abclinuxu.cz AbcLinuxu.cz itbiz.cz ITBiz.cz HDmag.cz HDmag.cz abcprace.cz AbcPráce.cz
AbcLinuxu hledá autory!
Inzerujte na AbcPráce.cz od 950 Kč
Rozšířené hledání
×
    včera 23:44 | Nová verze

    Minulý týden byl oficiálně vydán Android 17. Detaily na blogu a stránkách věnovaných vývojářům.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 2
    včera 20:00 | IT novinky

    Dnes jde do prodeje zařízení Steam Machine. Steam Machine 512 GB za 1 039 EUR a Steam Machine 2 TB za 1 359 EUR. Do čtvrtka 25. června do 19:00 se lze zapsat na seznamy. Ty budou jednorázově náhodně slosovány, čímž bude určeno pořadí rezervací a čekacích listin.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 2
    včera 14:44 | Nová verze

    Vývojáři OpenMW (Wikipedie) oznámili vydání verze 0.51.0 této svobodné implementace enginu pro hru The Elder Scrolls III: Morrowind. Přehled novinek v oznámení o vydání a také na YouTube a PeerTube.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    včera 13:33 | Nová verze

    Byla vydána nová verze 2026.3.0 "Carousels & Killer Whales" svobodného softwaru ScummVM (Wikipedie) umožňujícího bezproblémový běh mnoha klasických adventur na zařízeních, pro které nebyly nikdy určeny. Přehled novinek v poznámkách k vydání a na GitHubu.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 1
    včera 12:22 | IT novinky

    Tento týden (24. a 27. června) vyprší platnost Microsoft certifikátu v UEFI vydaných v roce 2011. Nové certifikáty byly vydány v roce 2023. Kdo na počítačích, i virtuálních, používá zabezpečené spouštění (Secure Boot), měl by si ověřit, že má certifikáty aktualizovány, viz např. články na Red Hat nebo Fedora. Pro stávající systémy se nic nemění. Nadále se budou normálně spouštět. Zavaděče podepsané pouze klíčem z 2023 se ale na počítačích s pouze certifikátem 2011 nespustí. Ve Fedoře je zavaděč shim ve verzi 16.1-6 podepsán klíči 2011 i 2023.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 6
    21.6. 19:55 | Zajímavý software

    Uživatelé mobilních telefonů s Linuxem si nyní mohou nainstalovat aplikaci Mobilní Datovka. Díky tomu je přístup k datovým schránkám dostupný i na zařízeních s mobilními linuxovými distribucemi, jako jsou například Mobian, NixOS Mobile, pmOS atd. Aplikace je dostupná na Flathubu.

    David Heidelberg | Komentářů: 3
    21.6. 13:33 | Komunita

    Software Freedom Conservancy v novém dokumentu shrnuje doporučení, jak přistupovat ke generativní AI založené na LLM při přispívání do svobodného a open-source softwaru. Mimo jiné vyzývá k obezřetnosti, transparentnosti a revizi generovaného kódu člověkem.

    |🇵🇸 | Komentářů: 9
    21.6. 13:22 | Nová verze

    Byla vydána nová verze 5.6.0 programu na úpravu digitálních fotografií darktable (Wikipedie).

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    20.6. 20:11 | Komunita

    Na čem aktuálně pracují vývojáři GNOME a KDE Plasma? Pravidelný přehled novinek v Týden v GNOME a Týden v KDE Plasma. V Týdnu v GNOME je zmíněn flatpak balíček pro GIMP 0.54.1 z roku 1996. Jedná se o poslední verzi GIMPu postavenou nad toolkitem Motif.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    20.6. 19:11 | Nová verze

    Home Assistant Operating System, tj. linuxová distribuce optimalizována pro hostování Home Assistanta a jeho aplikací, byl vydán v nové major verzi 18.0.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 4
    Které desktopové prostředí na Linuxu používáte?
     (11%)
     (8%)
     (2%)
     (16%)
     (31%)
     (3%)
     (6%)
     (2%)
     (15%)
     (26%)
    Celkem 1966 hlasů
     Komentářů: 30, poslední 3.4. 20:20
    Rozcestník

    Kdo to překládal?

    5.7.2005 14:56 | Přečteno: 1035× | Linux

    Každý překladatel by měl dobře ovládat cizí i mateřský jazyk (ten především!).

    Když jsem včera přecházel z ext3 na reiserfs a kopíroval jsem soubory na nový oddíl, nemohl jsem uvěřit svým vlastním očím. Kdo proboha překládal Midnight Commander do češtiny?

    Na terminálech s pomalou odezvou skuste na parametr -s (mc -s).

    Na parametr -s mám co...? A nejen to. Skuste!

    Trochu mi to připomíná české titulky k XviD filmům. Jejich autoři možná umí dobře anglicky, ale chudák čeština...        

    Hodnocení: -

    zatím nehodnoceno
            špatnédobré        

    Tiskni Sdílej: Linkuj Jaggni to Vybrali.sme.sk Google Del.icio.us Facebook

    Komentáře

    Vložit další komentář

    5.7.2005 15:00 Honza "tux" Friesse | skóre: 15 | blog: Tuxův blog | Vyškov
    Rozbalit Rozbalit vše Jestli by nebylo lepší...
    ... neprudit do blogu, a raději to opravit. Koneckonců předkladatelé jsou taky lidé, že?
    Luboš Doležel (Doli) avatar 5.7.2005 15:03 Luboš Doležel (Doli) | skóre: 98 | blog: Doliho blog | Kladensko
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jestli by nebylo lepší...
    Nepsal bych to sem, kdyby těch chyb u mc nebylo tolik.
    5.7.2005 17:34 Honza "tux" Friesse | skóre: 15 | blog: Tuxův blog | Vyškov
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jestli by nebylo lepší...
    3 chyby v 45 řádcích, 436 slovech, 3018 znacích (alespoň na mém počítači), tj. 0,000994 chyb na jeden znak. Ehm, to není zase tak moc, ne?
    Luboš Doležel (Doli) avatar 5.7.2005 18:23 Luboš Doležel (Doli) | skóre: 98 | blog: Doliho blog | Kladensko
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jestli by nebylo lepší...
    4 (připočítej tuhle) a 44 řádků (1. je copyright) ;-). Chyba na znak je pěkné číslo, ale spíš bych u překladů používal chybu na řádek - to jest 1 chyba na 11 řádků. Ale o to tady nejde.

    Já uznávám, že lidé dělají chyby a u překladu se udělají snadno, ale mc je jediný program u kterého jsem si kdy všimnul hrubic/překlepů v překladu (výjimku tvoří "Zvuv Vorbis Ogg" v KDE)...
    5.7.2005 15:52 kbelik
    Rozbalit Rozbalit vše překlady
    Možná si nejprve zkus sám něco překládat, abys věděl jaké to je a viděl, co tam sám napíšeš za nesmysly. S překládáním programů to není nijak jednoduché, jak si asi myslíš. Když to dáš profesionálním překladatelům, tak Ti tam napíšou nesmysly a ještě někdy přeloží jen zčásti. A když to překládají lidé, co tomu aspoň trochu rozumí, tak se nějaké ty chybičky taky vloudí. A pak ty lokalizace jsou stejně jen pro jedince, zřejmě jako jsi ty, co by to v angličtině nemohly vystát. Tak aspoň pak nenadávej.
    Luboš Doležel (Doli) avatar 5.7.2005 16:46 Luboš Doležel (Doli) | skóre: 98 | blog: Doliho blog | Kladensko
    Rozbalit Rozbalit vše Re: překlady
    A pak ty lokalizace jsou stejně jen pro jedince, zřejmě jako jsi ty, co by to v angličtině nemohly vystát.
    Jak jsi na tenhle nesmysl přišel?

    Zase opakuju, že to sem píšu, protože těch chyb v překladu mc bylo tolik, že si to po sobě autor zjevně nepřečetl.
    5.7.2005 21:17 spectrum | skóre: 29 | blog: spectrumblog
    Rozbalit Rozbalit vše Re: překlady
    No a od toho tu jsou uživatelé, aby ty chyby našli a autora taktně upozornili. Případně to můžou sami spravit... Za to, že si to po sobě "nepřečetl" bych mu hlavu netrhal, jak uvádí příspěvek výše: zkuste si to sám.
    "A pak ty lokalizace jsou stejně jen pro jedince, zřejmě jako jsi ty, co by to v angličtině nemohly vystát. "
    Lokalizace mám velmi rád a byl bych jenom rád kdyby jich přibývalo. Znalost cizího jazyka je podle mě podstatným problémem. Často se mi stává, že něco nevím a řešení naleznu napsané v cizím jazyku a pokud ten jazyk vůbec neumím, tak mám po srandě...
    Řek bych, že i "blbej" překlad je nějakej překlad a jestli tam je skuste nebo zkuste, tak pořád vím o co jde ...;-)
    hajma avatar 5.7.2005 22:15 hajma | skóre: 27 | blog: hajma | Říčany
    Rozbalit Rozbalit vše .
    Chyba v lokalizaci je to samý jako chyba v programu. Jestlis neposlal bugreport, tak seš trubka.
    21 promarněných znaků
    Luboš Doležel (Doli) avatar 6.7.2005 12:51 Luboš Doležel (Doli) | skóre: 98 | blog: Doliho blog | Kladensko
    Rozbalit Rozbalit vše Re: .
    Samozřejmě jsem ho poslal...

    Založit nové vláknoNahoru

    ISSN 1214-1267   www.czech-server.cz
    © 1999-2015 Nitemedia s. r. o. Všechna práva vyhrazena.