abclinuxu.cz AbcLinuxu.cz itbiz.cz ITBiz.cz HDmag.cz HDmag.cz abcprace.cz AbcPráce.cz
AbcLinuxu hledá autory!
Inzerujte na AbcPráce.cz od 950 Kč
Rozšířené hledání
×
    včera 13:11 | Nová verze

    Byla vydána verze 12.0 s kódovým jménem Ecne linuxové distribuce Trisquel GNU/Linux. Založena je na Ubuntu 24.04 LTS a podporována bude do roku 2029. Trisquel patří mezi svobodné distribuce doporučované Nadací pro svobodný software (FSF).

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    včera 05:33 | Nová verze

    Open-source citační manažer Zotero (Wikipedie, GitHub) byl vydán v nové major verzi 9. Přehled novinek v příspěvku na blogu.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    11.4. 18:33 | Komunita

    Libre Graphics Meeting 2026, tj. čtyřdenní konference a setkání vývojářů a uživatelů svobodných a otevřených grafických softwarů, proběhne od 22. do 25. dubna v Norimberku. Dění lze sledovat na Mastodonu.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    11.4. 03:11 | Zajímavý software

    Vývojář Alexandre Gomes Gaigalas na GitHubu zveřejnil c89cc.sh, parser a kompilátor jazyka C89 napsaný v pouhém jediném skriptu o přibližně 8000 řádcích čistého bashe (bez dalších externích závislostí), který generuje ELF64 binárky pro x86-64. Jedná se o velmi jednoduchý kompilátor, který nepodporuje direktivy #include a dokonce ani funkci printf (lze použít puts), všechny dostupné deklarace lze nalézt v proměnné _BUILTIN_LIBC na konci skriptu. Skript je volně dostupný pod ISC licencí.

    » FIDESZ🧡! « | Komentářů: 10
    10.4. 23:33 | Nasazení Linuxu

    Francouzská vláda oznámila, že v rámci strategie 'digitální suverenity' zahájí 'přechod od systému Windows k počítačům s operačním systémem Linux' (sa sortie de Windows au profit de postes sous système d'exploitation Linux). DINUM (meziresortní ředitelství pro digitální technologie) požádalo ministerstva, aby do podzimu 2026 vypracovaly konkrétní plány nasazení Linuxu. Francie již dříve migrovala části státní správy na otevřená řešení.

    » FIDESZ🧡! « | Komentářů: 21
    10.4. 05:22 | IT novinky

    Nezisková organizace Electronic Frontier Foundation (EFF) hájící občanské svobody v digitálním světě po téměř 20 letech opouští platformu X (dříve Twitter). Na platformách Bluesky, Mastodon, LinkedIn, Instagram, TikTok, Facebook, Threads a YouTube zůstává.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 6
    10.4. 03:33 | Nová verze

    Terminálový textový editor GNU nano byl vydán ve verzi 9.0. Vylepšuje chování horizontálního posouvání pohledu na dlouhé řádky a chování některých klávesových zkratek. Více v seznamu změn.

    |🇵🇸 | Komentářů: 0
    9.4. 19:22 | IT novinky

    Ministerstvo financí ve spolupráci s finanční správou dnes představilo beta verzi aplikace využívající umělou inteligenci pro předvyplnění daňového přiznání. Není třeba přepisovat údaje z různých potvrzení, ani hledat správné řádky, kam údaje napsat. Stačí nahrát dokumenty a využít AI.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 9
    9.4. 18:33 | Zajímavý projekt

    Výrobce počítačových periferií Keychron zveřejnil repozitář se schématy šasi klávesnic a myší. Licence je restriktivní, zakazuje většinu komerčních užití a v podstatě jsou tak data vhodná pouze pro výukové účely, hlášení a opravy chyb, případně výrobu vlastního příslušenství.

    |🇵🇸 | Komentářů: 5
    9.4. 18:22 | Nová verze

    Správce balíčků APT, používaný v Debianu a odvozených distribucích, byl vydán ve verzi 3.2 (seznam změn). Mezi novinkami figurují nové příkazy pro práci s historií, včetně vracení transakcí.

    |🇵🇸 | Komentářů: 0
    Které desktopové prostředí na Linuxu používáte?
     (14%)
     (8%)
     (1%)
     (12%)
     (30%)
     (3%)
     (6%)
     (2%)
     (14%)
     (24%)
    Celkem 1281 hlasů
     Komentářů: 30, poslední 3.4. 20:20
    Rozcestník

    Kdo to překládal?

    5.7.2005 14:56 | Přečteno: 1031× | Linux

    Každý překladatel by měl dobře ovládat cizí i mateřský jazyk (ten především!).

    Když jsem včera přecházel z ext3 na reiserfs a kopíroval jsem soubory na nový oddíl, nemohl jsem uvěřit svým vlastním očím. Kdo proboha překládal Midnight Commander do češtiny?

    Na terminálech s pomalou odezvou skuste na parametr -s (mc -s).

    Na parametr -s mám co...? A nejen to. Skuste!

    Trochu mi to připomíná české titulky k XviD filmům. Jejich autoři možná umí dobře anglicky, ale chudák čeština...        

    Hodnocení: -

    zatím nehodnoceno
            špatnédobré        

    Tiskni Sdílej: Linkuj Jaggni to Vybrali.sme.sk Google Del.icio.us Facebook

    Komentáře

    Vložit další komentář

    5.7.2005 15:00 Honza "tux" Friesse | skóre: 15 | blog: Tuxův blog | Vyškov
    Rozbalit Rozbalit vše Jestli by nebylo lepší...
    ... neprudit do blogu, a raději to opravit. Koneckonců předkladatelé jsou taky lidé, že?
    Luboš Doležel (Doli) avatar 5.7.2005 15:03 Luboš Doležel (Doli) | skóre: 98 | blog: Doliho blog | Kladensko
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jestli by nebylo lepší...
    Nepsal bych to sem, kdyby těch chyb u mc nebylo tolik.
    5.7.2005 17:34 Honza "tux" Friesse | skóre: 15 | blog: Tuxův blog | Vyškov
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jestli by nebylo lepší...
    3 chyby v 45 řádcích, 436 slovech, 3018 znacích (alespoň na mém počítači), tj. 0,000994 chyb na jeden znak. Ehm, to není zase tak moc, ne?
    Luboš Doležel (Doli) avatar 5.7.2005 18:23 Luboš Doležel (Doli) | skóre: 98 | blog: Doliho blog | Kladensko
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Jestli by nebylo lepší...
    4 (připočítej tuhle) a 44 řádků (1. je copyright) ;-). Chyba na znak je pěkné číslo, ale spíš bych u překladů používal chybu na řádek - to jest 1 chyba na 11 řádků. Ale o to tady nejde.

    Já uznávám, že lidé dělají chyby a u překladu se udělají snadno, ale mc je jediný program u kterého jsem si kdy všimnul hrubic/překlepů v překladu (výjimku tvoří "Zvuv Vorbis Ogg" v KDE)...
    5.7.2005 15:52 kbelik
    Rozbalit Rozbalit vše překlady
    Možná si nejprve zkus sám něco překládat, abys věděl jaké to je a viděl, co tam sám napíšeš za nesmysly. S překládáním programů to není nijak jednoduché, jak si asi myslíš. Když to dáš profesionálním překladatelům, tak Ti tam napíšou nesmysly a ještě někdy přeloží jen zčásti. A když to překládají lidé, co tomu aspoň trochu rozumí, tak se nějaké ty chybičky taky vloudí. A pak ty lokalizace jsou stejně jen pro jedince, zřejmě jako jsi ty, co by to v angličtině nemohly vystát. Tak aspoň pak nenadávej.
    Luboš Doležel (Doli) avatar 5.7.2005 16:46 Luboš Doležel (Doli) | skóre: 98 | blog: Doliho blog | Kladensko
    Rozbalit Rozbalit vše Re: překlady
    A pak ty lokalizace jsou stejně jen pro jedince, zřejmě jako jsi ty, co by to v angličtině nemohly vystát.
    Jak jsi na tenhle nesmysl přišel?

    Zase opakuju, že to sem píšu, protože těch chyb v překladu mc bylo tolik, že si to po sobě autor zjevně nepřečetl.
    5.7.2005 21:17 spectrum | skóre: 29 | blog: spectrumblog
    Rozbalit Rozbalit vše Re: překlady
    No a od toho tu jsou uživatelé, aby ty chyby našli a autora taktně upozornili. Případně to můžou sami spravit... Za to, že si to po sobě "nepřečetl" bych mu hlavu netrhal, jak uvádí příspěvek výše: zkuste si to sám.
    "A pak ty lokalizace jsou stejně jen pro jedince, zřejmě jako jsi ty, co by to v angličtině nemohly vystát. "
    Lokalizace mám velmi rád a byl bych jenom rád kdyby jich přibývalo. Znalost cizího jazyka je podle mě podstatným problémem. Často se mi stává, že něco nevím a řešení naleznu napsané v cizím jazyku a pokud ten jazyk vůbec neumím, tak mám po srandě...
    Řek bych, že i "blbej" překlad je nějakej překlad a jestli tam je skuste nebo zkuste, tak pořád vím o co jde ...;-)
    hajma avatar 5.7.2005 22:15 hajma | skóre: 27 | blog: hajma | Říčany
    Rozbalit Rozbalit vše .
    Chyba v lokalizaci je to samý jako chyba v programu. Jestlis neposlal bugreport, tak seš trubka.
    21 promarněných znaků
    Luboš Doležel (Doli) avatar 6.7.2005 12:51 Luboš Doležel (Doli) | skóre: 98 | blog: Doliho blog | Kladensko
    Rozbalit Rozbalit vše Re: .
    Samozřejmě jsem ho poslal...

    Založit nové vláknoNahoru

    ISSN 1214-1267   www.czech-server.cz
    © 1999-2015 Nitemedia s. r. o. Všechna práva vyhrazena.