abclinuxu.cz AbcLinuxu.cz itbiz.cz ITBiz.cz HDmag.cz HDmag.cz abcprace.cz AbcPráce.cz
AbcLinuxu hledá autory!
Inzerujte na AbcPráce.cz od 950 Kč
Rozšířené hledání
×
    včera 18:11 | IT novinky

    Dnes a zítra probíhá vývojářská konference Google I/O 2025. Sledovat lze na YouTube a na síti 𝕏 (#GoogleIO).

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    včera 15:22 | Komunita

    V Bostonu probíhá konference Red Hat Summit 2025. Vybrané přednášky lze sledovat na YouTube. Dění lze sledovat na síti 𝕏 (#RHSummit).

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    včera 15:00 | Nová verze

    Společnost Red Hat oficiálně oznámila vydání Red Hat Enterprise Linuxu 10. Vedle nových vlastností přináší také aktualizaci ovladačů a předběžné ukázky budoucích technologií. Podrobnosti v poznámkách k vydání.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 2
    včera 12:22 | Pozvánky

    Tuto sobotu 24. května se koná historicky první komunitní den projektu Home Assistant. Zváni jsou všichni příznivci, nadšenci a uživatelé tohoto projektu. Pro účast je potřebná registrace. Odkazy na akce v Praze a v Bratislavě.

    jose17 | Komentářů: 0
    včera 04:44 | IT novinky

    Troy Hunt představil Have I Been Pwned 2.0, tj. nový vylepšený web služby, kde si uživatelé mohou zkontrolovat, zda se jejich hesla a osobní údaje neobjevily v únicích dat a případně se nechat na další úniky upozorňovat.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 15
    19.5. 23:22 | Zajímavý software

    Microsoft představil open source textový editor Edit bežící v terminálu. Zdrojové kódy jsou k dispozici na GitHubu pod licencí MIT.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 7
    19.5. 22:22 | Zajímavý software

    V Seattlu a také online probíhá konference Microsoft Build 2025. Microsoft představuje své novinky. Windows Subsystem for Linux je nově open source. Zdrojové kódy jsou k dispozici na GitHubu pod licencí MIT.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    19.5. 13:11 | Zajímavý článek

    Z příspěvku Turris Sentinel – co přinesl rok 2024 na blogu CZ.NIC: "Za poslední rok (únor 2024 – únor 2025) jsme zachytili 8,3 miliardy incidentů a to z 232 zemí a z jejich závislých území. Tyto útoky přišly od 6,2 milionu útočníků (respektive unikátních adres). SMTP minipot je stále nejlákavější pastí, zhruba 79 % útoků bylo směřováno na tento minipot, 16 % útoků směřovalo na minipot Telnet, 3 % útoků směřovaly na minipot HTTP a 2 % na minipot FTP. Dále jsme zaznamenali 3,2 milionu unikátních hesel a 318 tisíc unikátních loginů, které útočníci zkoušeli."

    Ladislav Hagara | Komentářů: 1
    19.5. 12:44 | Nová verze

    Byla vydána (Mastodon, 𝕏) nová verze 3.0.4 svobodné aplikace pro úpravu a vytváření rastrové grafiky GIMP (GNU Image Manipulation Program). Přehled novinek v oznámení o vydání a v souboru NEWS na GitLabu. Nový GIMP je již k dispozici také na Flathubu.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    19.5. 12:33 | Nová verze

    Byla vydána nová stabilní verze 7.4 webového prohlížeče Vivaldi (Wikipedie). Postavena je na Chromiu 136. Přehled novinek i s náhledy v příspěvku na blogu.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    Jaký je váš oblíbený skriptovací jazyk?
     (60%)
     (23%)
     (9%)
     (2%)
     (0%)
     (0%)
     (6%)
    Celkem 47 hlasů
     Komentářů: 5, poslední včera 20:57
    Rozcestník
    Štítky: není přiřazen žádný štítek

    Vložit další komentář
    10.5.2008 13:24 laco
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Test překladových slovníků
    Můj názor je, že překlad pomocí žádného z uvedených překladačů není nic moc, ale výsledek se vždycky dá upravit tak, aby vypadal rozumně. Názor profesionálního překladatele je, že překlad překladačem stojí za velké kulové... (asi se překladatel bojí, aby časem nepřišel o práci).
    10.5.2008 15:16 Mandarinka
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Test překladových slovníků
    Jo, stojí to za hojno, protože když už se tam vyskytne nějaké obtížné místo, které by bylo přeložit, tak na tom ty mašiny zakufrujou a zplodí nějakou blbinu.

    Jinak já je nemám rád hlavně proto, že když lidi čtou tyhle "aproximace", tak většinou odejdou s nesprávnýma informacema, což je nebezpečné halvně, když teny výsledek nevypadá podezřele. Jak říkám, dokud to nemyslí jako člověk, tak to naseká neuvěřitelně blbé chyby. Příklad: článek o pletení a překaldač nepochopil, že určité slovo znamená "příze" (yarn), v celém článku to přeložil (asi 60x) jako něco úplně jiného (příběh). Tyhle šmejdy jsou zkrátka nepoužitelné pro nic jiného, než hodně nezaručený odhad toho, co v textu je...
    Xeelee avatar 10.5.2008 17:02 Xeelee | skóre: 9 | blog: Xeeleeho diagnóza | Praha
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Test překladových slovníků
    Právě proto tam je formulář pro návrh lepšího překladu.
    Jak by řekl esperantista: „Bonvolu alsendi la pordiston. Laŭŝajne estas rano en mia bideo!“
    10.5.2008 18:44 Mandarinka
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Test překladových slovníků
    No, to moc nepomůže, protože automatický výběr odpovídajích slov, maximálně frází zkrátka k překaldu nestačí. Dokud ta mašina nebude rozmět tomu, co čte, tak bude pořád ztrskotávat na tom, že mezi slovy v různých jazycích není ekvivalence - na obou stranách jsou významy, které druhý jazyk v svém slově nemá.
    otasomil avatar 10.5.2008 18:12 otasomil | skóre: 39 | blog: puppylinux
    Rozbalit Rozbalit vše LD
    No jasne ze to nelze nahradit tvurcim "lidskym" prekladem, ale chtel jsem spis naznacit to ze placene komercni sluzby nejsou v zadnem pripade lepsi nez free alternativa prekladu pomoci online sluzeb Googla viz moje screeny prekladu jednoho clanku pomoci nekolika sluzeb.Ale kazdopadne to je pro hodne lidi dira do sveta internetu ac ma mnoha uskali coz uz vyse bylo zmineno v komentari.
    K čemu hudba, která nevede k extázi... Stop MDMA !!! I spam umí být roztomilý
    10.5.2008 23:26 laco
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Test překladových slovníků
    Mandarinka napsal: "Tyhle šmejdy jsou zkrátka nepoužitelné pro nic jiného, než hodně nezaručený odhad toho, co v textu je..."

    To se týká i některých lidí, kteří pracují jako překladatelé. Nádherný příklad je v jednom našem časopisu.

    Představte si fotografii výrobní linky na výrobu elektronek, převzatou z německého zdroje. Pod ní je krásně přeložený text: "Na této lince se dřívě vyrábělo až 400 rour denně".

    Překladateli moc a moc gratuluji.
    11.5.2008 09:19 Kyosuke | skóre: 28 | blog: nalady_v_modre
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Test překladových slovníků
    To ještě je celkem v pohodě, kdyby to bylo z angličtiny, vyráběly by se tam určitě "roury do vysavačů". ;-)
    otasomil avatar 11.5.2008 20:20 otasomil | skóre: 39 | blog: puppylinux
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Test překladových slovníků
    Borcovi v praci jednou nekdo poslal mail s oskenovanym navodem na nejakej univerzalni dalkovej ovladac a to byly perly:
    Stisknout lzice tlacitko autobus .......
    K čemu hudba, která nevede k extázi... Stop MDMA !!! I spam umí být roztomilý
    Luboš Doležel (Doli) avatar 10.5.2008 23:32 Luboš Doležel (Doli) | skóre: 98 | blog: Doliho blog | Kladensko
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Test překladových slovníků
    asi se překladatel bojí, aby časem nepřišel o práci
    V Čechách mnohdy oprávněně. Po přečtení anglických překladů v českých průvodcích se člověk i stydí.
    stativ avatar 10.5.2008 14:48 stativ | skóre: 54 | blog: SlaNé roury
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Test překladových slovníků
    Poznámka k provedení – JPEG je dosti nešťastný formát pro ukládání tohohle typu obrázků.
    Ať sežeru elfa i s chlupama!!! ljirkovsky.wordpress.com stativ.tk
    otasomil avatar 10.5.2008 18:15 otasomil | skóre: 39 | blog: puppylinux
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Test překladových slovníků
    Degradace z fotek (*.jpg) se u me plne projevila.
    Stydim se za sebe.
    K čemu hudba, která nevede k extázi... Stop MDMA !!! I spam umí být roztomilý
    Jan Zahornadsky avatar 10.5.2008 23:26 Jan Zahornadsky | skóre: 22 | blog: hans_blog
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Test překladových slovníků
    No, moc bych tomu nevěřil, u jiných jazyků si tyto strojové překlady zvyknou svévolně měnit význam téměř náhodně.

    A zvláště Google, ten měl nedávno problémy s tím, že překládal vlastní jména "významem" (v angličtině Ireland přeložil na Österreich v němčině a podobné lahůdky).

    A protože se jedná o dost kvalitní výstup (co se ohýbání slov týče), asi dost lidí pozapomene, že jde jen o strojový překlad...
    Actually, I was half an hour into the pointer scripting documentation when she got dressed and left.
    11.5.2008 21:34 hydrandt | skóre: 35 | blog: Kanál | Herzogenburg
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Test překladových slovníků
    U strojového překladu se vždycky fajn zasměju :) Každopádně, úroveň mi příjde vyšší, než psaný projev jednoho zdejšího občasného bloggera, hledat ho teď nebudu, ale je to síla : - )
    I am Jack's wasted life.

    Založit nové vláknoNahoru

    Tiskni Sdílej: Linkuj Jaggni to Vybrali.sme.sk Google Del.icio.us Facebook

    ISSN 1214-1267   www.czech-server.cz
    © 1999-2015 Nitemedia s. r. o. Všechna práva vyhrazena.