abclinuxu.cz AbcLinuxu.cz itbiz.cz ITBiz.cz HDmag.cz HDmag.cz abcprace.cz AbcPráce.cz
AbcLinuxu hledá autory!
Inzerujte na AbcPráce.cz od 950 Kč
Rozšířené hledání
×
    dnes 01:44 | Nová verze

    Byla vydána nová verze 10.0 z Debianu vycházející linuxové distribuce DietPi pro (nejenom) jednodeskové počítače. Přehled novinek v poznámkách k vydání. Vypíchnout lze nové balíčky ownCloud Infinite Scale a Uptime-Kuma.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    včera 20:22 | Nová verze

    Enkodér a dekodér SVT-AV1 (Scalable Video Technology for AV1) byl vydán v nové major verzi 4.0.0.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    včera 18:44 | Nová verze

    Byla vydána nová verze 3.0.8 svobodné aplikace pro úpravu a vytváření rastrové grafiky GIMP (GNU Image Manipulation Program). Přehled novinek v oznámení o vydání a v souboru NEWS na GitLabu. Nový GIMP je již k dispozici také na Flathubu.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    24.1. 11:55 | Humor

    Microsoft poskytl FBI uživatelské šifrovací klíče svého nástroje BitLocker, nutné pro odemčení dat uložených na discích třech počítačů zabavených v rámci federálního vyšetřování. Tento krok je prvním známým případem, kdy Microsoft poskytl klíče BitLockeru orgánům činným v trestním řízení. BitLocker je nástroj pro šifrování celého disku, který je ve Windows defaultně zapnutý. Tato technologie by správně měla bránit komukoli kromě

    … více »
    NUKE GAZA! 🎆 | Komentářů: 32
    24.1. 01:44 | Komunita

    Spotify prostřednictvím svého FOSS fondu rozdělilo 70 000 eur mezi tři open source projekty: FFmpeg obdržel 30 000 eur, Mock Service Worker (MSW) obdržel 15 000 eur a Xiph.Org Foundation obdržela 25 000 eur.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 3
    23.1. 18:11 | Zajímavý software

    Nazdar! je open source počítačová hra běžící také na Linuxu. Zdrojové kódy jsou k dispozici na GitHubu. Autorem je Michal Škoula.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 3
    23.1. 16:55 | Nová verze

    Po více než třech letech od vydání verze 1.4.0 byla vydána nová verze 1.5.0 správce balíčků GNU Guix a na něm postavené stejnojmenné distribuci GNU Guix. S init systémem a správcem služeb GNU Shepherd. S experimentální podporou jádra GNU Hurd. Na vývoji se podílelo 744 vývojářů. Přibylo 12 525 nových balíčků. Jejich aktuální počet je 30 011. Aktualizována byla také dokumentace.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 9
    23.1. 15:44 | Zajímavý software

    Na adrese gravit.huan.cz se objevila prezentace minimalistického redakčního systému GravIT. CMS je napsaný ve FastAPI a charakterizuje se především rychlým načítáním a jednoduchým ukládáním obsahu do textových souborů se syntaxí Markdown a YAML místo klasické databáze. GravIT cílí na uživatele, kteří preferují CMS s nízkými nároky, snadným verzováním (např. přes Git) a možností jednoduchého rozšiřování pomocí modulů. Redakční

    … více »
    2012 | Komentářů: 0
    23.1. 12:55 | Zajímavý software

    Tým Qwen (Alibaba Cloud) uvolnil jako open-source své modely Qwen3‑TTS pro převádění textu na řeč. Sada obsahuje modely VoiceDesign (tvorba hlasu dle popisu), CustomVoice (stylizace) a Base (klonování hlasu). Modely podporují syntézu deseti různých jazyků (čeština a slovenština chybí). Stránka projektu na GitHubu, natrénované modely jsou dostupné na Hugging Face. Distribuováno pod licencí Apache‑2.0.

    NUKE GAZA! 🎆 | Komentářů: 0
    23.1. 01:11 | Nová verze

    Svobodný citační manažer Zotero (Wikipedie, GitHub) byl vydán v nové major verzi 8. Přehled novinek v příspěvku na blogu.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    Které desktopové prostředí na Linuxu používáte?
     (18%)
     (5%)
     (0%)
     (10%)
     (22%)
     (3%)
     (5%)
     (2%)
     (11%)
     (34%)
    Celkem 613 hlasů
     Komentářů: 17, poslední 22.1. 15:24
    Rozcestník

    Svobodný překlad - Kniha

    29.9.2015 21:09 | Přečteno: 1447× | Svobodná kultura

    Překlad povídky „Kniha“ je hotový. Svobodné překlady tím prozatím končí.

    Překlad opět najdete v mém archivu překladů na GitHub Pages. Jako vždy je pod licencí CC0 a obsahuje i poznámky k překladu.

    Při vyhlášení zářijových výsledků hlasování jsem sice sliboval další hlasování na říjen, jenže okolnosti mě nedávno donutily trochu změnit plány, a svobodné překlady se tím propadly na druhé místo v seznamu projektů, které chci co nejdřív realizovat. Zítra tedy začínám pracovat na projektu, který se naopak z druhého místa přesunul na první.

    Když všechno půjde podle plánu, představím ten projekt někdy v polovině příštího roku, kdy už bych měl mít plně funkční technický základ. Když ten projekt naopak zkrachuje, tak se zase vrátím ke svobodným překladům, tentokrát ale na vlastním serveru a s mnohem větší nabídkou.

    Všem zklamaným čtenářům se omlouvám. Není to definitivní konec mých svobodných překladů, jen dlouhá přestávka. Za čas se k nim určitě zase vrátím. Prozatím ale budu trochu nepravidelně překládat aspoň komiks Pepper & Carrot. Oficiální představení toho nového projektu i opětovné spuštění svobodných překladů oznámím tady na blogu.

           

    Hodnocení: 100 %

            špatnédobré        

    Tiskni Sdílej: Linkuj Jaggni to Vybrali.sme.sk Google Del.icio.us Facebook

    Komentáře

    Vložit další komentář

    Grunt avatar 30.9.2015 09:13 Grunt | skóre: 23 | blog: Expresivní zabručení | Lanžhot
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Svobodný překlad - Kniha
    Pepřu & Kartófla? Tak to přeju hodně štěstí.
    Na co 64-bitů když to jde i s jedním? | 80.78.148.5 | Hack (for) free or Die Hard!
    1.10.2015 07:37 bigBRAMBOR | skóre: 36
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Svobodný překlad - Kniha
    kartófla?
    ⧠ A = 0 avatar 1.10.2015 08:28 ⧠ A = 0 | skóre: 11 | blog: Technokratovo_zrcadlo | Helsinki
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Svobodný překlad - Kniha
    Holt ne každý venkovan dělá do zeleniny ;-)
    Nevolte zmrdy.
    Grunt avatar 1.10.2015 08:52 Grunt | skóre: 23 | blog: Expresivní zabručení | Lanžhot
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Svobodný překlad - Kniha
    Tož jak potom? Pepřa & Mrkvička? To zní divně. Ono to není jen tak pustit se do překladu komixu. Já bych si na to osobně netroufl.
    Na co 64-bitů když to jde i s jedním? | 80.78.148.5 | Hack (for) free or Die Hard!
    kyknos avatar 1.10.2015 11:34 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Svobodný překlad - Kniha
    Karotka
    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
    Grunt avatar 1.10.2015 12:01 Grunt | skóre: 23 | blog: Expresivní zabručení | Lanžhot
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Svobodný překlad - Kniha
    To zas máš žensý rod a Carrot je kocour. To by musel být Karoťák nebo tak něco :-) Proto Kartófl.
    Na co 64-bitů když to jde i s jedním? | 80.78.148.5 | Hack (for) free or Die Hard!
    kyknos avatar 1.10.2015 12:04 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Svobodný překlad - Kniha
    Mrkva ci Mrkvicka ma taky zensky rod, to je u prezdivek fuk. U oficialnich prijmeni ostatne taky. Jazyk s tim nema problem.
    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
    Grunt avatar 1.10.2015 12:20 Grunt | skóre: 23 | blog: Expresivní zabručení | Lanžhot
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Svobodný překlad - Kniha
    Je fakt, že nebýt Radka "Mrvky" tak by mě ani nenapadlo, že se to dá vůbec použít. Ale pro zajímavost: já si původně myslel, že Mrkva je holka. No jak jsem říkal. Nechtěl bych to překládat.
    Na co 64-bitů když to jde i s jedním? | 80.78.148.5 | Hack (for) free or Die Hard!
    kyknos avatar 1.10.2015 12:05 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Svobodný překlad - Kniha
    BTW, to jmeno imho souvisi s jeho barvou, to u brambory ztraci smysl
    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
    Grunt avatar 1.10.2015 12:18 Grunt | skóre: 23 | blog: Expresivní zabručení | Lanžhot
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Svobodný překlad - Kniha
    Čoveče vidiš. To sem si ani nevšiml. Tak to je blbé pak, to je fakt.
    Na co 64-bitů když to jde i s jedním? | 80.78.148.5 | Hack (for) free or Die Hard!
    |🇵🇸 avatar 1.10.2015 17:20 |🇵🇸 | skóre: 94 | blog:
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Svobodný překlad - Kniha
    Kapitán Karotka Rudykopalson… problém je kde?
    🇵🇸Touch grass🇺🇦 ✊ ani boha, ani pána
    Grunt avatar 1.10.2015 19:09 Grunt | skóre: 23 | blog: Expresivní zabručení | Lanžhot
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Svobodný překlad - Kniha
    Silence! Or i will kill you...
    Na co 64-bitů když to jde i s jedním? | 80.78.148.5 | Hack (for) free or Die Hard!
    1.10.2015 17:31 Martin Doucha | skóre: 23 | blog: Yet another blog
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Svobodný překlad - Kniha

    Karotka Rudykopalsson je taky chlap, technicky trpaslík (i když měří 2 metry), a v Ankh-Morporku to nikdo neřeší.

    Jinak ve francouzské verzi, kterou píše sám autor, má kocour taky jméno v ženském tvaru, tedy ekvivalent Karotky. V češtině se hlavní postavy budou jmenovat Feferonka a Karotka.

    Grunt avatar 1.10.2015 19:08 Grunt | skóre: 23 | blog: Expresivní zabručení | Lanžhot
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Svobodný překlad - Kniha
    Karotka Rudykopalsson je taky chlap, technicky trpaslík (i když měří 2 metry), a v Ankh-Morporku to nikdo neřeší.
    Tak to si milerád počkám jak se pan překladatel popasuje s oslovením a zvoláním které je tak myslím ve čtvrtém nebo pátem díle ("CAAAAAROT!"). A "kapitáne" vzhledem k tomu že je to kocour použít nepujde.
    Feferonka a Karotka
    To je ještě lepší. To by mě nenapadlo.
    Na co 64-bitů když to jde i s jedním? | 80.78.148.5 | Hack (for) free or Die Hard!
    ⧠ A = 0 avatar 30.9.2015 10:45 ⧠ A = 0 | skóre: 11 | blog: Technokratovo_zrcadlo | Helsinki
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Svobodný překlad - Kniha
    Dík za připomenutí. Právě jsem poslal celý svůj zůstatek na skrillu projektu sci-hub.
    Nevolte zmrdy.
    GeoRW avatar 1.10.2015 19:10 GeoRW | skóre: 13 | blog: GeoRW | Bratislava
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Svobodný překlad - Kniha
    Pepper & Carrot som uz skonvertoval do ACBF a prelozil do slovenciny :-) Su tam zadefinovane jednotlive panely ako aj textove vrstvy (anglicka a slovenska). Vcera vysla 11 kapitola, tak budem musiet doplnit, ak bude cas.
    "This is to be taken with a grain of salt." ACBF - Advanced Comic Book Format
    GeoRW avatar 1.10.2015 19:14 GeoRW | skóre: 13 | blog: GeoRW | Bratislava
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Svobodný překlad - Kniha
    a kukam, ze niekto to uz stihol medzicasom prelozit do slovenciny aj priamo na strankach autora :-)
    "This is to be taken with a grain of salt." ACBF - Advanced Comic Book Format
    4.10.2015 17:21 JZD | skóre: 15 | blog: Na_dvorku
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Svobodný překlad - Kniha
    Dobrej komiks. To mi připomenulo, proč na ábíčku přestal vycházet XKCD v češtině?
    Víra znamená vyznávat to, o čem člověk dobře ví, že to není pravda. Mlčeti platina, mluviti v gajzu, býti v hajzlu.
    kyknos avatar 4.10.2015 18:48 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Svobodný překlad - Kniha
    Dosly dily, ktere se daji prelozit.

    </vtip>
    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...
    5.10.2015 15:15 bigBRAMBOR | skóre: 36
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Svobodný překlad - Kniha
    vtip je párovej tag
    kyknos avatar 5.10.2015 15:53 kyknos | skóre: 18 | blog: Quid novi? | Ranša Rosa
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Svobodný překlad - Kniha
    Videl jsi nekdy realne html z divokeho internetu?
    So the Nationalists and the Socialists have the same policy on Brexit. They should get together and form a...

    Založit nové vláknoNahoru

    ISSN 1214-1267   www.czech-server.cz
    © 1999-2015 Nitemedia s. r. o. Všechna práva vyhrazena.