Společnost Purism stojící za linuxovými telefony a počítači Librem má nově v nabídce postkvantový šifrátor Librem PQC Encryptor.
VirtualBox, tj. multiplatformní virtualizační software, byl vydán v nové verzi 7.2. Přehled novinek v Changelogu. Vypíchnou lze vylepšené GUI.
Eric Migicovsky, zakladatel společnosti Pebble, v lednu oznámil, že má v plánu spustit výrobu nových hodinek Pebble s již open source PebbleOS. V březnu spustil předprodej hodinek Pebble Time 2 (tenkrát ještě pod názvem Core Time 2) za 225 dolarů s dodáním v prosinci. Včera představil jejich konečný vzhled (YouTube).
Byla oznámena nativní podpora protokolu ACME (Automated Certificate Management Environment) ve webovém serveru a reverzní proxy NGINX. Modul nginx-acme je zatím v preview verzi.
Vývojáři KDE oznámili vydání balíku aplikací KDE Gear 25.08. Přehled novinek i s náhledy a videi v oficiálním oznámení.
Společnost Perplexity AI působící v oblasti umělé inteligence (AI) podala nevyžádanou nabídku na převzetí webového prohlížeče Chrome internetové firmy Google za 34,5 miliardy dolarů (zhruba 723 miliard Kč). Informovala o tom včera agentura Reuters. Upozornila, že výše nabídky výrazně převyšuje hodnotu firmy Perplexity. Společnost Google se podle ní k nabídce zatím nevyjádřila.
Intel vydal 34 upozornění na bezpečnostní chyby ve svých produktech. Současně vydal verzi 20250812 mikrokódů pro své procesory řešící 6 bezpečnostních chyb.
Byla vydána nová verze 1.25 programovacího jazyka Go (Wikipedie). Přehled novinek v poznámkách k vydání.
Byla vydána beta verze Linux Mintu 22.2 s kódovým jménem Zara. Podrobnosti v přehledu novinek a poznámkách k vydání. Vypíchnout lze novou XApp aplikaci Fingwit pro autentizaci pomocí otisků prstů nebo vlastní fork knihovny libAdwaita s názvem libAdapta podporující grafická témata. Linux Mint 22.2 bude podporován do roku 2029.
Provozovatel internetové encyklopedie Wikipedie prohrál v Británii soudní spor týkající se některých částí nového zákona o on-line bezpečnosti. Soud ale varoval britského regulátora Ofcom i odpovědné ministerstvo před zaváděním přílišných omezení. Legislativa zpřísňuje požadavky na on-line platformy, ale zároveň čelí kritice za možné omezování svobody slova. Společnost Wikimedia Foundation, která je zodpovědná za fungování
… více »No jo, protože originál používá genitální výraz, zatímco překlad análně-vylučovací :)No, uvažoval jsem taky o "pojebaný"
Snad v našich úvahách neuděláme příliš velký skok, když nabídneme toto vysvětlení: V něměcké či rakousko-uherské společnosti, kde jsou kvality análního charakteru vyzdvihovány do popředí a kde platí pravidlo „řád nade vše“ se může potlačené id domoci uspokojení jedině zdůrazněním slov a představ, které se bezprostředně váží k analitě (dynamice procesu zadržování a vylučování). (...)LOL, ne vůbec to není velký skok, to je přece naprosto logická úvaha
inak v originaly je IMHO vtip v tom spojeni "fucking jacket", co sa da chapat dvojzmyselneJistě - a ty víš, jak ten dvojsmysl převést do češtiny? Já ne, takže jsem se spokojil s takovým překladem, který vystihuje alespoň tu základní rovinu vtipu.
Je tam len jeden vtip, ziadna zakladna rovinaTo, že jsi vtip nepochopil, neznamená, že vtip neexistuje
Da sa vybrat z plno inych stripov a nemusis sa takto strapnovat.Ještě že se vždycky najde někdo osvícený, kdo mi to vysvětlí.
f*king muze byt nejenom ke konkretnimu ucelu ale m.j. i tuto cinnost vykonavajiciJistě, ale to v případě saka jaksi nedává smysl.
Základní rovina vtipu spočívá v tom, že si autor dělá legraci z přiřazování mnohdy nesmyslných přívlastků k obyčejným věcem (fucking jacket, goddamn keys, bloody car).Jo jo, spousta lidí si to neuvědomuje... Vzpomněl jsem si, jak kdysi na vodě jeden týpek hledal majitele právě nalezené houby do lodě slovy: "A čí je tohle vole?" a strašně se divil mé odpovědi "Asi nějakýho ptáka, ne?". A když se spousta lidí kolem smála, tak se lekl, že asi nepochopil nějakou urážku a málem mi dal po papuli
"Kde mám to blbý sako?" "Támhle vedle toho chytrýho."Uznávám, že je dost daleko od originálu ... a spokojenost by stejně nebyla :)
preco sako? v originaly je "jacket". To by bolo lepsie prelozit ako kabat alebo bunda."Jacket" je stejně tak "sako", jako je to "bunda" a "kabát". Ale protože "kabát" se tam významově nehodí a slovo "bunda" nemám rád, tak jsem zvolil "sako". Navíc, sako nemusí být jen součást formálního obleku, takže nevybočuje z toho, čemu říkáš "business casual dress code".
čekal bych udivenou větu "Kde je moje sako?", zcela jistě bez "to" a ne sprostouNo jo, v tom se asi lišíme. Já jsem např. cholerik - mě dokáže vytočit i to, že tam to sako prostě najednou není - zvláště pokud spěchám. Větu "kde jsou moje pitomý brejle?" jsem už řekl snad tisíckrát.
b) Vzhledem k odpovědi ("next to your regular one") je zřejmé, že i kdyby takový slangový výraz existoval, tak v tomto vtipu žádnou roli nehraje.Naopak :). Teprv v tomhle kontextu mi to přijde vůbec vtipné :D. Ale neuměl bych to pak přeložit ani s tradičním českým slovem „pláštěnka“. Doteď to pro mě byl jeden z dalších nepochopitelných dílů.
Význam slov posraný a zasraný je ale stejný :)Tak to je mi tě líto, jestli u tebe je význam těchto dvou slov stejný :D.
Spíš s výjimkou významu, kdy se to používá v doslovném smyslu - znečištěný výkaly, což je posraný i zasraný.Mno jak už jsem říkal, u nás to druhé slovo v doslovném významu nikdo nepoužívá. A nikde jinde.
"Vulgarismus" není význam slova, nelze tedy vulgarismy považovat za synonyma.Mám podezření, žes to pouze nepochopil.
Aha, divnej kraj. Tak FYI:Však my středočeši jsme byli vždycky divní.
Jsou to synonyma, jak v primárním významuPokud primární význam říkáš toku, který se nepoužívá, budiž.
NAK.
Tiskni
Sdílej: