Na webu konference Den IPv6, která se konala 4. června v Národní technické knihovně v pražských Dejvicích, jsou nyní k dispozici všechny prezentace (v PDF) a jejich videozáznamy. Organizátory konference byly i letos sdružení CESNET, CZ.NIC a NIX.CZ.
Byla vydána nová verze 9.1.0 správce sbírky fotografií digiKam (Wikipedie). Přehled novinek i s náhledy v oficiálním oznámení (NEWS). Vypíchnout lze vylepšené vyhledávání nebo podporu Pixel Motion Photos. Nejnovější digiKam je ke stažení také jako balíček ve formátu AppImage. Stačí jej stáhnout, nastavit právo ke spuštění a spustit.
Přihlaste svou přednášku na další ročník konference LinuxDays, který proběhne 3. a 4. října na FIT ČVUT v pražských Dejvicích. Příjem témat poběží do konce prázdnin, pak proběhne veřejné hlasování a následně sestavení programu.
Byla vydána nová verze 2.4.68 svobodného multiplatformního webového serveru Apache (httpd). Řešeno je mimo jiné 13 zranitelností.
Apple na své vývojářské konferenci WWDC26 (Worldwide Developers Conference, keynote) představil řadu novinek. Vypíchnout lze novou generaci Apple Intelligence a zbrusu novou Siri, která dostala název Siri AI. Kvůli Aktu o digitálních trzích (DMA) však funkce Siri AI nebudou v systémech iOS 27 a iPadOS 27 k dispozici uživatelům v Evropské unii.
Byla vydána nová verze 1.18.0 distribučního frameworku Flatpak (Wikipedie), tj. technologie umožňující distribuovat aplikace v podobě jednoho instalačního souboru na různé linuxové distribuce a jejich různá vydání. Přehled novinek na GitHubu. Vypíchnout lze podporu rozhraní /dev/kfd pro výpočty na kartách AMD (AMDKFD).
aMule (Wikipedie), tj. multiplatformní klient pro peer-to-peer sdílení souborů pro sítě eD2k and Kademlia, byl po více než pěti letech od vydání poslední verze 2.3.3, vydán v nové major verzi 3.0.0 (GitHub). S novou webovou stránkou a dokumentací.
Byly vyhlášeni vítězové a zveřejněny vítězné zdrojové kódy (YouTube, GitHub) již 29. ročníku soutěže International Obfuscated C Code Contest (IOCCC), tj. soutěže o nejnepřehlednější (nejobfuskovanější) zdrojový kód v jazyce C.
Evropská komise předložila evropský balíček pro technologickou suverenitu, tedy soubor opatření, která mají posílit kapacity EU v oblasti polovodičů, umělé inteligence, cloudu a open source. To Evropě pomůže stát se lídrem v oblasti umělé inteligence, posílit její digitální autonomii a vytvářet podmínky pro udržitelnější digitální budoucnost.
OpenCV (Open Source Computer Vision, Wikipedie), tj. open source multiplatformní knihovna pro zpracování obrazu a počítačové vidění, byla vydána v nové major verzi 5.
XKCD většinou ještě docela dávám, ale takového Dilberta nevstřebávám téměř nikdy.
Tak to bych doporucoval gynkobylobu je prej dobra na pamet :). Slovo gravidni je podle me pouzito zcela v poradku. Dokonce slovo tehotny/tehotna by mi tam vubec nesedelo a neyasmal bych se. Mozna zalezi na tom odkud clovek je. Protoze u nas se tto slovo pouziva velmi casto a nebo to souvisi se vzdelanim.Vzhkledem k zaměření diskuse jsem nejdřív četl gynobylobu ... Jinak lékaži používají termín "gravidní" zcela běžně, takže mi tam sedí (ale už to tu někdo psal).
a nebo to souvisi se vzdelanimNj, ne každý vystudoval doktora. Gratuluji maminko, jste gravidní!
Tak pri tomto poste som sa konecne nad tymto komiksom zasmial 
btw. podla mna je slovo gravidni uplne v poriadku, nakolko sa evidentne jedna o lekarsku pomocku, a lekari zasadne hovoria gravidni, resp. u nas to je gravidna co by bolo zasa sexisticke

Navíc, slyšeli jste někdy někoho používat slovo gravidní? Já teda ne.Jestli to nebude tím, že jste zatím gravidní nebyl…
(když už je prozrazen závěr...)To bych neudělal... prozradil jsem jen to, co závěru předchází.
Gravidní? Nehodilo by se v tomto případě o hodně víc těhotný/á? Slovo gravidní má svůj ekvivalent v angličtině (gravid) a autor ho nepoužil, proto se mi to zdá dost divné. Navíc, slyšeli jste někdy někoho používat slovo gravidní? Já teda ne.Je to (pochopitelně) záměr. Těhotenské testy jsou vyráběny pro ženy, takže by bylo logické, aby na nich bylo "těhotná". Jenže v tomto komiksu je jeden z možných výkladů i to, že těhotný je muž. A proto je vhodné použít slovo, které dává smysl u obou pohlaví. Tj. gravidní.
nebo (coz je pravdepodobnejsi) nekde bliz soucastnosti a potom by tam bylo proste "tehotna" protoze i kdyby najednou otehotnel chlap tak existujuci testy s tim nebudou pocitat...Jistě, ale právě proto je vhodnější použít výraz, který "počítá" s tím, že by to mohl být i chlap.
btw. slovo gravidni jsem v zivote neslysel a kdybych je nekde zaslechl tak bych si asi myslel ze to znamena "obezni"...Heh... to mnohé vysvětluje, ale jistě uznáš, že jako argument je to slabé.![]()
D

Nemám (a neměl jsem) v úmyslu někoho napadat a do dnešního dne jsem nepátral po tom kdo tenhle komix překládá a popravdě je mi to jedno.To byla poznámka naokraj. Máš naprostou pravdu, že není důležité, kdo. Ale podstatné je, že to dělá už nějakou dobu a dobře, a pokud jde o tenhle konkrétní strip, řekl bych, že to zvládl dokonce výtečně.
Pokud je někdo (kdokoliv z diskutujících) citlivější a bere si to osobně, tak se mu omlouvám.Jak říkám, piš dál, neřeš reakce jako od JirkaH :). Já tě jenom upozorňuju na to, že nemáš pravdu. Myslím, že on po tobě žádat omluvu nebude, je na přehnanou kritiku zvyklý.
tam už tak trochu někoho napadáš a to Roberta, který pro nás překládá XKCD a zaslouží proto velké díky než aby do něj někdo takhle hloupě rylDíky, ale nejsem žádný mučedník. Připadá mi zcela normální, že pokud překlad zvořu, lidi se ozvou a dají mi to sežrat. A samozřejmě - pokud se ozvou s něčím, co se mi zdá jako hloupá kritika, nenechám si to líbit
Teď jsem to teprve pochopil.
Also, I think you’re missing another key point: The “Pregnant” declaration could mean that is a used (i.e., already peed-on) pregnancy test.
hlavne to already peed-on ;)
.
Tiskni
Sdílej: