Byla vydána nová stabilní verze 3.24.0, tj. první z nové řady 3.24, minimalistické linuxové distribuce zaměřené na bezpečnost Alpine Linux (Wikipedie) postavené na standardní knihovně jazyka C musl libc a BusyBoxu. Přehled novinek v poznámkách k vydání.
Na čem pracují vývojáři v Rustu napsaného mikrokernelového unixového operačního systému Redox OS (Wikipedie)? Byl publikován přehled vývoje za květen. Vypíchnout lze nový scheduler EEVDF nebo port desktopového prostředí Xfce na Redox OS.
Upozornění pro uživatele Asahi Linuxu: Neaktualizujte macOS na verzi 27 Golden Gate! Apple změnil detekci spouštěcích oddílů. Po aktualizaci oddíl s Asahi Linuxem nevidí. Snad je to jenom chyba.
Na webu konference Den IPv6, která se konala 4. června v Národní technické knihovně v pražských Dejvicích, jsou nyní k dispozici všechny prezentace (v PDF) a jejich videozáznamy. Organizátory konference byly i letos sdružení CESNET, CZ.NIC a NIX.CZ.
Byla vydána nová verze 9.1.0 správce sbírky fotografií digiKam (Wikipedie). Přehled novinek i s náhledy v oficiálním oznámení (NEWS). Vypíchnout lze vylepšené vyhledávání nebo podporu Pixel Motion Photos. Nejnovější digiKam je ke stažení také jako balíček ve formátu AppImage. Stačí jej stáhnout, nastavit právo ke spuštění a spustit.
Přihlaste svou přednášku na další ročník konference LinuxDays, který proběhne 3. a 4. října na FIT ČVUT v pražských Dejvicích. Příjem témat poběží do konce prázdnin, pak proběhne veřejné hlasování a následně sestavení programu.
Byla vydána nová verze 2.4.68 svobodného multiplatformního webového serveru Apache (httpd). Řešeno je mimo jiné 13 zranitelností.
Apple na své vývojářské konferenci WWDC26 (Worldwide Developers Conference, keynote) představil řadu novinek. Vypíchnout lze novou generaci Apple Intelligence a zbrusu novou Siri, která dostala název Siri AI. Kvůli Aktu o digitálních trzích (DMA) však funkce Siri AI nebudou v systémech iOS 27 a iPadOS 27 k dispozici uživatelům v Evropské unii.
Byla vydána nová verze 1.18.0 distribučního frameworku Flatpak (Wikipedie), tj. technologie umožňující distribuovat aplikace v podobě jednoho instalačního souboru na různé linuxové distribuce a jejich různá vydání. Přehled novinek na GitHubu. Vypíchnout lze podporu rozhraní /dev/kfd pro výpočty na kartách AMD (AMDKFD).
aMule (Wikipedie), tj. multiplatformní klient pro peer-to-peer sdílení souborů pro sítě eD2k and Kademlia, byl po více než pěti letech od vydání poslední verze 2.3.3, vydán v nové major verzi 3.0.0 (GitHub). S novou webovou stránkou a dokumentací.
Zajímavý článek, až na ten příšerný fonetický přepis slova groupware. Taková zvěrstva se dělají snad jen u jazyků píšících azbukou. Ve slovenském (nebo českém) článku by to IMHO být nemělo. Taky přece nepíšeme firmvér, softvér, hardvér, malvér, spajvér a podobně...
přece nepíšeme firmvér, softvér, hardvér, malvér, spajvér a podobně...Slováci to dělají rádi. Např. slovenská Wikipedia má hesla v těchto přepisech (softvér, hardvér, ...).
Ne, to si nemyslím. Tato podivná zásada údajně platí například ve finštině, která se brání přejímání jakýchkoliv cizích výrazů. Slovenština se touto cestou nikdy neubírala a v češtině i ve slovenštině jsou tisíce slov přejatých z latiny, angličtiny a dalších jazyků. Nemá smysl se tomu bránit a snažit se zakrýt původ těchto slov. Pokud jazyk nějaké výrazy přejímá, neměl by je úplně zničit a násilně přepsat do vlastní fonetické podoby.
Existují přece mnohem starší přejatá slova, například design nebo foyer, u kterých se dnes nikdo o jejich přepisování nepře a nikdo netvrdí, že by se mělo psát „dyzajn“ nebo „foajé“. Proč tedy najednou ten grupvér?
Nicméně musím uznat, že pokud spisovná slovenština tyto fonetické přepisy vyžaduje, nedá se nic dělat... Pravidla se musí a) dodržovat nebo b) změnit. Žádná strední cesta by existovat neměla.
Mimochodom, aj ten design má už celkom ustálenú podobu - dizajn.Existují přece mnohem starší přejatá slova, například design nebo foyer, u kterých se dnes nikdo o jejich přepisování nepře a nikdo netvrdí, že by se mělo psát „dyzajn“ nebo „foajé“. Proč tedy najednou ten grupvér?
Ako už bolo napísané vyššie v prípade softvér/software, hardvér/hardware - oba tvary sú správne - je to už len o kultúre prejavu konkrétneho autora, ktorý tvar použije.Nicméně musím uznat, že pokud spisovná slovenština tyto fonetické přepisy vyžaduje, nedá se nic dělat... Pravidla se musí a) dodržovat nebo b) změnit. Žádná strední cesta by existovat neměla.
Grupvér [groupware]To by mělo být spíš obráceně, né?
Predstavme si, že zdieľame v celej firme obchodné kontakty, navzájom si značíme úlohy a termíny, plánujeme. A teraz to vypni, vráť sa ku e-mailu, pátraní po konkrétnom kontakte medzi kolegami, lístočkom polepeným po všetkých kútoch stola a ústnemu potvrdzovaniu stavu vybavenia úloh a zodpovednosti za ne.
Keď na tom bežia kancelárske aplikácie, nie je dôvod, prečo by nemal grupvér.
Kdysi jsem to zkoušel s OUTLOOKEM a docela to fungovalo.
?
Představoval bych si to takto: Každý uživatel má účet na nějakém serveru, povolí některým jiným uživatelům přístup heslem a ti si pak od něj mohou stahovat kalendář. Zároveň se kdokoliv s povoleným přístupem může podílet na projektech toho serveru, rezervovat si zdroje atp.
Nevíte, nenapsal už to někdo?
serverem
... No nic, nemá smysl vypisovat konkrétní problémy do obecné diskuze.
Ačkoli. Nejradši bych, kdyby se dal zkombinovat Thunderbird se Sunbirdem, adresbookem, Imapem a něčím na serveru ... zkoušel jsem synchronizaci přes webDAV, nebo IMAPS. Funguje to, ale to je asi tak všechno. Něco jako nastavení práv k položkám, nebo rychlé okamžité reakce u IMAPS neexistuje. Krom toho rozhranní Mozillích produktů není nic moc a to co je v KDE zas nejede na Woknech, kterých se zbavit nelze. Nehledě na problémy se synchronizací čehokoli s Nokia telefony, které jsou bohužel značně rozšířené, zdaleka ne každý podporuje SyncML.
. Hádají se jako malí kluci jestli ware nebo vér. Děkuji autorovi za hezký článek ve kterém ale postrádám odkazy na konkrétní produkty se základním popisem, například:
Tiskni
Sdílej: