Byla vydána (𝕏) dubnová aktualizace aneb nová verze 1.100 editoru zdrojových kódů Visual Studio Code (Wikipedie). Přehled novinek i s náhledy a videi v poznámkách k vydání. Ve verzi 1.100 vyjde také VSCodium, tj. komunitní sestavení Visual Studia Code bez telemetrie a licenčních podmínek Microsoftu.
Open source platforma Home Assistant (Demo, GitHub, Wikipedie) pro monitorování a řízení inteligentní domácnosti byla vydána v nové verzi 2025.5.
OpenSearch (Wikipedie) byl vydán ve verzi 3.0. Podrobnosti v poznámkách k vydání. Jedná se o fork projektů Elasticsearch a Kibana.
PyXL je koncept procesora, ktorý dokáže priamo spúštat Python kód bez nutnosti prekladu ci Micropythonu. Podľa testov autora je pri 100 MHz približne 30x rýchlejší pri riadeni GPIO nez Micropython na Pyboard taktovanej na 168 MHz.
Grafana (Wikipedie), tj. open source nástroj pro vizualizaci různých metrik a s ní související dotazování, upozorňování a lepší porozumění, byla vydána ve verzi 12.0. Přehled novinek v aktualizované dokumentaci.
Raspberry Pi OS, oficiální operační systém pro Raspberry Pi, byl vydán v nové verzi 2025-05-06. Přehled novinek v příspěvku na blogu Raspberry Pi a poznámkách k vydání. Pravděpodobně se jedná o poslední verzi postavenou na Debianu 12 Bookworm. Následující verze by již měla být postavena na Debianu 13 Trixie.
Richard Stallman dnes v Liberci přednáší o svobodném softwaru a svobodě v digitální společnosti. Od 16:30 v aule budovy G na Technické univerzitě v Liberci. V anglickém jazyce s automaticky generovanými českými titulky. Vstup je zdarma i pro širokou veřejnost.
sudo-rs, tj. sudo a su přepsáné do programovacího jazyka Rust, nahradí v Ubuntu 25.10 klasické sudo. V plánu je také přechod od klasických coreutils k uutils coreutils napsaných v Rustu.
Fedora se stala oficiální distribucí WSL (Windows Subsystem for Linux).
Společnost IBM představila server IBM LinuxONE Emperor 5 poháněný procesorem IBM Telum II.
prefs.js
(mimojiné) mám řádku:
user_pref("mozex.command.textarea", "/usr/local/bin/xaterm -e vim %t");Editace
textarea
funguje dobře, co ale nefunguje je transfer kódování či co, protože když napíšu ve Vimu
Ahoj světe!tak to do
textarea
zapíše
Ahoj svìte!Nevím si s tím rady. Používám
ISO-8859-2
kódování (konzole/terminál), distribuce Slackware 10, Firefox 1.0.
mozex
nejde z Firefoxu odinstalovat, takže z toho patche nejsem zrovna odvázanej. Ale co se dá dělat. V nejhorším smažu ~/.firefox/
a holt si všechny ty různý extensions nainstaluju znova. Nenapadlo by spíš někoho, jak to pořešit přes Vim?
au BufWritePost mozex.textarea.* setlocal fileencoding=/něco/Místo toho /něco/ jsem zkusil zatím
utf-8
, iso-8859-2
a utf-16
. Vše bez výsledku, vesměs rozsypanej čaj. Zkoušel jsem i měnit encoding
(trochu nesmyslně). enca
... kopiruji tedy z textarey do Vimu nebo mceditu ten rozsypanej caj
4) po pastnuti do Vimu anebo mceditu je to ale opet normalni iso8859-2 (!)
5) z toho vyplyva, ze nemuzu nikdy zjistit, co za kodovani je ten rozsypanej caj, protoze ho nelze z te textarea ziskat v podobe v jake to tam Mozex vlozil Pro všechny, ve Firefoxu 1.0 uvedený Michalův patch nefunguje - viz screenshot.+/- Čistý profil ve Firefoxu na FC3 a překódování funguje oběma směry (tj. tvoje citace se mi ve vimu zobrazuje s háčkama, to co jsem napsal ve vimu se zobrazí správně v textarea) Zkus si vytvořit nový profil a nainstalovat ten můj XPI. Ale v tools -> extensions se neobjeví, takže se ani nedostanu ke GUI konfiguraci (musel jsem to kopírovat do prefs.js z Mozilly)
prefs.js
?
$ grep mozex .mozilla/firefox/*/prefs.js user_pref("mozex.command.aim", ""); user_pref("mozex.command.download", "/usr/bin/X11/xterm -e wget %r"); user_pref("mozex.command.ed2k", ""); user_pref("mozex.command.ftp", ""); user_pref("mozex.command.irc", ""); user_pref("mozex.command.mailer", "/usr/bin/X11/xterm -e mutt %r"); user_pref("mozex.command.news", ""); user_pref("mozex.command.source", "/usr/X11R6/bin/gvim %t"); user_pref("mozex.command.telnet", ""); user_pref("mozex.command.textarea", "/usr/X11R6/bin/gvim %t"); user_pref("mozex.general.tmpdir", ""); user_pref("mozex.intercept.ftp", false); user_pref("mozex.intercept.irc", false); user_pref("mozex.intercept.mailto", true); user_pref("mozex.intercept.news", false); user_pref("mozex.intercept.telnet", false); user_pref("mozex.universal.command", ""); user_pref("mozex.universal.schemes", "");Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; en-US; rv:1.7.6) Gecko/20050224 Firefox/1.0.1 Fedora/1.0.1-1.3.1
textarea
). A žádné další nastavení nějakých kódování tu taky nemáš. V jakém kódování Ti jede xterm? Předpokládám, že asi ne v ISO-8859-2
, když je to FC3, že? Jesli máš ale lokalizaci nastavenu na UTF
, tak bude jádro pudla asi v tom. UTF
, jenže protože mi Firefox jede v ISO-8859-2
, tak i kódování textarea
jakožto vstupu je u mě v ISO-8859-2
. Jenže Mozex tam vloží UTF
nebo bůhví co. Proto normální pastnutí do textarea
funguje a vložení Mozexem ne. Takže by to asi chtělo, aby s tím Mozex nic neprováděl a nechal to na libovůli uživatele, v jakém kódovaní chce co vkládat.
Rozumím tomu dobře anebo jsem stále mimo mísu?
Pokud jsi nainstaloval ten můj XPI, ale ve vimu nechal iso8859-2, tak by vysvětlovalo tu chybovou hlášku.Ta chybová hláška nevymizí, když na konci editace překóduji ten soubor na
UTF
ještě před samotným pokusem Mozexu zapsat to do textarea
. Problém bude jinde. Potřebuji do té textarea
dostat text ve stejném kódovaní, v jakém ho tam dokáže narozdíl od Mozexu dostat prosté Copy/Paste. Mozex dělá nějaký divný kejkle, je jedno jestli tvůj Mozex nebo původní. Oba dělaj neco nestandartního, co bych nečekal a co nechápu proč to dělaj.
Vim snad umí utf-8 i na Slackware, ne?Ale to bych si musel nastavit i terminál, aby zobrazoval v
UTF
. Když to udělám, budu muset všechny svoje texty překódovat, abych je mohl vůbec číst. Navíc aterm
IMHO UTF zatím nepodporuje. Dále by vznikly problémy s TeXem atd. Prostě nevím, proč se všude cpe UTF
, když to pořádně nic nepodporuje.
:h 'fileencoding'
, resp. :h ++enc
). S terminálem to nesouvisí, pokud budeš
používat znaky, které jsou v iso8859-2.
Prostě nevím, proč se všude cpe UTF, když to pořádně nic nepodporuje.Nechápu, proč lidi používají aplikace, co pořádně nepodporujou utf-8
Nezostala. Bohu~el. V pre tagách dále vidía, jak tento text vypadá ve Vimu.Prostě nemůžu přijít na to, které kódovaní ten Mozex vlastně používá. To, co z něj leze mi žádné známé kódování prostě nepřipomíná.
UTF-8
zobrazí paskvily, anžto můj milovaný aterm
ani UTF-8
zatím nepodporuje. Vim jsem také nekompiloval s podporou vícebytových kódovaní, neboť jsem to nikdy nepotřeboval a doufám, že ani nebudu potřebovat. Prostě mi štve, že ten Mozex něco provádí, místo toho, aby to prostě nechal na uživateli, aby si to zařídil sám. textarea
. A každej si to už ve Vimu nebo Emacsu nastaví sám, ne? Nebo to tak nemůže fungovat?
Jo, a promiň, že jsem asi nechtěně pomíchal omylem původního autora a tebe. Proti tobě samosebou nic nemám, bavím se o původním Mozexu. Měl jsem za to, že i původní pracuje s UTF, ale že pracuje blbě, takže jsi to patchnul. Sorry, že jsem to nepochopil. Líbílo by se mi, kdyby to s kódování nedělalo nic: co dostane na vstupu, to ať vrazí do textarea.Mozilla (stejně jako většina dalších programů) interně používá nějaké kódování Unicode, takže pokud chce komunikovat s okolním světem, musí s tím něco dělat, ideálně převést interní kódování na UTF-8 a naopak. Takhle to třeba dělá při copy & paste, jenom nevím, jestli se pokaždé použije utf-8, nebo jestli se na tom aplikace domlouvají, detaily ICCCM jsem nezkoumal.
Navíc nemusí jít nutně jen o různé jazyky v jednom dokumentu, co třeba mutt a několik mailů v různých jazycích? I když je samozřejmě pravda, že to, že po přechodu na UTF-8 se korejské a japonské spamy zobrazují správně, asi ocení málokdo…
Veškerý software samozřejmě ošetřen není, ale to, co je v distribuci, obvykle až na výjimky ano. Třeba v release notes k SuSE 9.2 je zmínka, že právě kvůli (ne)podpoře UTF-8 vyřadili několik emulátorů terminálu.
textarea
, tak že se to tam pastne naprosto nezměněné (tedy v ISO-8859-2)?
Anebo FireFox, GTK či X-ka nebo kterej ďas opravdu něco provede s textem, kterej je nabranej do schránky?
Pokud ano, dá se zjistit co a jak?
Vždyť mi stačí vědět, jak mám nastavit au bufwrite /tmp/mozex.textarea.* set fenc=/něco/
a mám asi vyřešíno, ne? Mozex asi /něco/
očekává a podle toho se zachová. Co očekává? Věděl by to někdo? Vždyť stačí mu jen dát co chce a bude to fungovat (asi).
textarea
, protože taková věc je extrémně užitečná a ostatní jako obsloužení "mailto://" apod. lze odstarat jinak, nabízím i 2 piva. A nebo úplně jinakKdyž jsem se v tom vrtal, tak jsem došel k hypotéze, že interně používá UTF-16 a defaultní konevrze při zápisu do souboru je zapsat tam jenom ten dolní bajt... Protože to, co z Mozexu lezlo, se nepodobalo žádnému mě známému kódování (IIRC, tak z jednoho českého znaku to udělalo ESC (29)). Ale fakt nevím, byl jsem rád, když jsem našel ten objekt na převod kódování, a dál jsem to neřešil![]()
textarea
externím programem zařídit nějak jinak než Mozexem? Vždyť i ta poslední verze je stejně snad z r. 2003 nebo co, takže je to mrtvej projekt. kill
by nebylo? cs_CZ.ISO-8859-2
a vyřešit to s tím Vimem? Jen pro případ, že by se někdo rozhodl, že UTF-8 už dále nebude nikde podporováno. /vtip/
Tiskni
Sdílej: