Michael Meeks, CEO společnosti Collabora, na apríla oznámil, nebyl to ale apríl, že nadace The Document Foundation zastřešující vývoj kancelářského balíku LibreOffice vyloučila ze svých řad všechny zaměstnance a partnery společnosti Collabora, tj. více než třicet lidí, kteří po mnoho let přispívali do LibreOffice. Nadace The Document Foundation po několika dnech publikovala oficiální vyjádření. Přiznává pochybení při zakládání
… více »Protože je už po aprílu, můžou strahováci opět zveřejnit program další Virtuální Bastlírny, aniž by připravená témata působila dojmem, že jde o žert. Vězte tedy, že v úterý 14. dubna (změna!!!) od 20:00 proběhne VB, kde se setkají bastlíři, technici, učitelé i nadšenci do techniky a kde i vy se můžete zapojit do družného hovoru, jako by všichni seděli u pomyslného piva. Co mají bastlíři tento měsíc na srdci? Pravděpodobně by nás musel zasáhnout
… více »Byla vydána verze 26.1 aneb čtvrtletní aktualizace open source počítačového planetária Stellarium (Wikipedie, GitHub). Vyzkoušet lze webovou verzi Stellaria na Stellarium Web.
VOID (Video Object and Interaction Deletion) je nový open-source VLM model pro editaci videa, který dokáže z videí odstraňovat objekty včetně všech jejich fyzikálních interakcí v rámci scény (pády, kolize, stíny...) pomocí quadmaskingu (čtyřhodnotová maska, která člení pixely scény do čtyř kategorií: objekt určený k odstranění, překrývající se oblasti, objektem ovlivněné oblasti a pozadí scény) a dvoufázového inpaintingu. Za projektem stojí výzkumníci ze společnosti Netflix.
Design (GitHub) je 2D CAD pro GNOME. Instalovat lze i z Flathubu. Běží také ve webovém prohlížeči.
Příspěvek na blogu herního enginu Godot představuje aplikaci Xogot přinášející Godot na iPad a iPhone. Instalovat lze z App Storu. Za Xogotem stojí Miguel de Icaza (GitHub) a společnost Xibbon.
Na čem pracují vývojáři webového prohlížeče Ladybird (GitHub)? Byl publikován přehled vývoje za březen (YouTube).
ESP-IDF (Espressif IoT Development Framework), tj. oficiální vývojový framework pro vývoj aplikací na mikrokontrolérech řady ESP32, byl vydán v nové verzi 6.0. Detaily na portálu pro vývojáře.
DeepMind (Alphabet) představila novou verzi svého multimodálního modelu, Gemma 4. Modely jsou volně k dispozici (Ollama, Hugging Face a další) ve velikostech 5-31 miliard parametrů, s kontextovým oknem 128k až 256k a v dense i MoE variantách. Modely zvládají text, obrázky a u menších verzí i audio. Modely jsou optimalizované pro běh na desktopových GPU i mobilních zařízeních, váhy všech těchto modelů jsou uvolněny pod licencí Apache 2.0. Návod na spuštění je už i na Unsloth.
Cursor (Wikipedie) od společnosti Anysphere byl vydán ve verzi 3. Jedná se o multiplatformní proprietární editor kódů s podporou AI (vibe coding).
Brněnské vydavatelství Zoner Press nabízí knihu "Linux PROFESIONÁLNĚ – programování aplikací" za zajímavou cenu 189 Kč (včetně poštovného!). Knihu je možné objednat na emailu knihy@zoner.cz nebo prostřednictvím jednoduchého webového formuláře na serveru Interval.cz (zde současně naleznete i popis a detailní informace o této zajímavé knize).
Tiskni
Sdílej:
NAvic ty informace jsou na internetech tak proc nicit prirodu.
Zabij bobra, zachráníš strom!
Na první pohled vypadá za tu cenu zajímavě. Může někdo zkušenější poreferovat, zda stojí za to ? Dnes je přece jen hodně čtení online v angličtině..Aby tam nebyly jen základy..
Kniha je psaná čtivě, překlad kvalitní.Kouknul jsem na první a čtvrtou kapitolu, které jsou ke stažení na webu, a byť ten překlad není úplně špatný, za kvalitní bych ho rozhodně neoznačil. Jako obvykle to je čeština s anglickým slovosledem (nebo angličtina s českými slovy?), a nejvíc mne dostal překlad slov checkout a commit: vyzvednutí zdrojů a registrace provedených změn. Na další kapitoly už jsem ani nekoukal.
<useless_offtopic_rant>
super, a takovouto kvalitou je mi pak argumentováno v překladatelském mailinglistu, když nesouhlasím s nějakým překladem, že je šroubovaný, nelogický a nezaužívaný, ať se prý podívám do tištěné literatury, že tam se to používá, a tudíž je to správné a zaužívané, a že se nemám řídit tím, co čtu po netu :-/
takže jeden hejhula, nebo tým pár lidí kolem něj, protože to napsal do knížky a ne na net, tak má větší váhu než nějaký průřez tím, co používají stovky lidí z oboru scházející se např. tady na ábíčku
</useless_offtopic_rant>
a nejvíc mne dostal překlad slov checkout a commit: vyzvednutí zdrojů a registrace provedených změn. Na další kapitoly už jsem ani nekoukal.Z toho si nic nedělej - Microsoft překládá "Commit Charge" do češtiny jako Potvrzeno (MB).
Chyba není opravena ani ve W7 SP1. Kdo se chce podívat, tak taskmgr - záložka Výkon.
Nemají to třeba i jako e-book? Já od té doby, co mám Kindla a tablet raději všechny IT knížky kupuji v elektronické podobě. Je to skladnější, dá se v tom vyhledávat - a zvláště u věcí, které časem zastarají jsem rád, že mi nezabírají místo v knihovně.Ty člověče nevíš o čem mluvíš. U žádné elektronické knihy nefunguje vyhledávání tak rychle, jako u klasického papíru - ovšem pouze za předpokladu, že víš co hledáš.

. Ale stejně - po zkušenostech s překlady u Computer press (vím, že toto je od Zoneru) již uvažuji spíš o koupi originální anglické verze.