Sway (Wikipedie), dlaždicový (tiling) správce oken pro Wayland kompatibilní s i3, byl vydán ve verzi 1.12. Do vývoje se zapojilo 50 vývojářů. Přehled novinek na GitHubu. Sway 1.12 závisí na wlroots 0.20.0.
Papež Lev XIV. ve své první encyklice Magnifica Humanitas (Skvělé lidství), která se věnuje umělé inteligenci (AI), varoval před dezinformacemi, které AI manipulací s obsahem vytváří. Moc mají podle něj sociální sítě ovládané hrstkou soukromníků. Upozornil také roli digitálních platforem v obchodování s lidmi, které podle něj musí být uznáno jako současná forma otroctví. Papež se také poprvé omluvil za roli, kterou Vatikán sehrál při legitimizaci otroctví, a za to, že jej po staletí neodsoudil.
Český telekomunikační úřad zveřejnil Výroční zprávu za rok 2025 (pdf), která shrnuje jeho hlavní aktivity v oblasti regulace elektronických komunikací, poštovních služeb, digitálních služeb a přípravy na dohled nad umělou inteligencí. Součástí zprávy jsou také data o vývoji trhu, včetně pokračujícího růstu spotřeby mobilních dat a rozšiřování sítí nové generace. Celkový objem přenesených mobilních dat dosáhl v roce 2025 přibližně
… více »Tým sdružení CZ.NIC vyvíjející routovacího daemona BIRD oznámil vydání nových verzí 3.3.0 a 2.19.0. Ty přinášejí podporu pro EVPN/VXLAN a automatizaci BGP na základě router advertisementů. Více informací je k dispozici v archivu uživatelského mailing-listu.
Open source software pro úpravu digitálních fotografií LightZone (Wikipedie) byl vydán v nové verzi 5.0.0. LightZone je dnes k dispozici pod licencí BSD. Původně se jednalo o proprietární software vyvíjený společností Light Crafts. Ta v prosinci 2012 souhlasila s uvolněním zdrojových kódů jako open source [Wayback Machine].
Byla vydána verze 0.84 telnet a ssh klienta PuTTY (Wikipedie). Podrobnosti v přehledu nových vlastností a oprav chyb a Change Logu.
Microsoft představil Azure Linux 4.0 a Azure Container Linux. Na konferenci Open Source Summit North America 2026 organizované konsorciem Linux Foundation a sponzorované také Microsoftem. Azure Linux 4.0 vychází z Fedora Linuxu. Azure Container Linux je založen na projektu Flatcar. Azure Linux (GitHub, Wikipedie) byl původně znám jako CBL-Mariner.
Nové číslo časopisu Raspberry Pi zdarma ke čtení: Raspberry Pi Official Magazine 165 (pdf).
Byla vydána verze 9.2 open source virtualizační platformy Proxmox VE (Proxmox Virtual Environment, Wikipedie) založené na Debianu. Přehled novinek v poznámkách k vydání a informačním videu.
Firefox 151 podporuje Web Serial API. Pro komunikaci s různými mikrokontroléry připojenými přes USB nebo sériové porty už není nutné spouštět Chrome nebo na Chromiu postavené webové prohlížeče.
ITBiz.cz píše o první doméně nepsané latinkou. Ode dneška fungují tři domény zapsané arabským písmem. Podívat se můžete např. na http://موقع.وزارة-الأتصالات.مصر/ (pokud máte prohlížeč, který podporuje systém IDN (International Domain Name)).
Tiskni
Sdílej:
.
http://xn--4gbrim.xn----rmckbbajlc6dj7bxne2c.xn--wgbh1c/ar/default.aspxale funkcni
Odpoviem otázkou: a je to podľa teba správne chovanie? IMHO cieľ je taký, že sa ti v statusbare objaví arabský text. To, že je tam hatmatilka bude asi tým, že to browser tak úplne nepodporuje. V opačnom prípade si totiž neviem veľmi vysvetliť, načo by niekto zavádzal medzinárodné adresy, ktoré sa akurát preložia v nejaký bordel...
V tom prípade je to ale pekná blbosť 
Ok, tak som si presne myslel, že by to malo fungovať (iný zmysel v tom totiž fakt nevidím). Som rád, že to niekto potvrdil.
.
Aha, ja že to bolo myslené ako \lim_{z \to -1} \zeta(z) 
Odporúčam naštudovať syntax slovenského jazyka. Veta bez otázniku nie je opytovacia 
Můžu se zeptat co se vám nelíbí?
...obtíž se ji učit...
Šimpanz sa naučí vyše 100 znakov (aspoň čo je dokumentované, IMHO to bude aj podstatne viac). Ak toto nejaký človek nezvládne, tak má IQ < 70 a nemá zmysel aby vôbec chodil na internet. Toľko moje dva eurocenty 
Samozrejme, preto som nemal žiadny problém sa ju naučiť. Rovnako ako kórejské písmo a azbuku (a ďalšie abecedy, až sa o nich dozviem), ktoré sa mapujú v podstate 1:1 k latinke. Je to len pár znakov, ale človeku to dosť rozšíri obzory.
)
Tak nehovorím, že tie abecedy ovládam na rovnakej úrovni ako latinku. Len som schopný ich prečítať, čo sa občas hodí (arabština ani nie, ale ruština dosť a kórejčina občas). Čiže rešpekt nie je na mieste -- ako som už povedal, ani šimpanz by nemal problém sa tie abecedy naučiť 
Irelevantné. Podstatné bolo, či to dokáže, nie čo ho k tomu viedlo.
Napr. preto, že by to bolo povinne v osnovách
Skús si spočítať, aké kvantum hovadín sa v škole človek za 12 rokov naučí. Nikto nespochybňuje vyučovanie každého druhého priblblého autora literatúry, ale naučiť sa pár znakov, ktoré sú prvým krokom k porozumeniu cudzích jazykov, tak to by asi hneď bol oheň na streche 
Ubezpečujem ťa, že dokáže. Ešte raz sa zamysli nad tým, koľko si toho schopný sa naučiť v škole. Alebo stačí keď si uvedomíš, že každý človek je schopný sa naučiť reč (materskú), ktorá obsahuje tisícky slov aj v prípade najprimitívnejších kmeňov. Schopnosť učiť sa je to, čo človeka de facto definuje. Majú ju aj zvieratá, ale vo veľmi malej miere, obvykle reflexívnej. Primáti sa zrejme učia ako my, tj. rozmýšľajú. Ale dokázané to asi nie je 
Ok, ja som slovo obtíž pochopil inak. Ale aj v tvojom zmysle sa na tom nič nemení. Naučiť sa pár znakov je otázka chvíle. Rozhodne netreba žiadny čas ani peniaze, ktoré by stáli za reč. A už obzvlášť nie v prípade, kedy sa to učí v škole implicitne.
přílišžluťoučkýkůňúpělďábelkséódy.cz, ZOMG (což bude pro ne-Čechy asi něco jako pro nás ta super egyptská adresa psaná rozsypaným čajem). Často mám prostě pocit, že do toho, co dobře funguje, se musí za každou cenu nějak šťourat.
Mě to doménové jméno ze zprávičky krásně funguje, ovšem napsat bych to nedokázal ani si tam moc nepočtu. Zřejmě to tedy nebude stránka určená mě (a pokud bych se ten jazyk naučil, tak by zase nebyl problém tu adresu napsat). Stejně jako stránka na adrese přílišžluťoučkýkůňúpělďábelkséódy.cz také nebude pro celý svět.
Nevím, v čem je problém u domén v ASCII :-/.
Stejně tak si v arabském světě mohou říct a promiňte mi, že to napíšu česky: "Nevím, v čem je problém u domén v arabštině."
plati rozdeluj a panujNaopak. Možnost využívat národní abecedy znamená, že celý svět používá jeden Internet a jedny standardy.
vsak presne o tom som pisal ze vdaka USA a jeho IT nadvlade v historii tu mame jednodtny internet co do pouzivania a co do standartov ako by to bolo keby si kazdy zacal robyt vsetko po svojom? si viete predstavit ze by nap.r programovacie jazyky boli kazdy vo svojom jazyku klucove slova.. to iste aj u internetu. len toto je len ceresnicka na torte.. a tu nejde o to ze pisat latinkou ale ze prave tak je dane ze ASCII znaky su latinka
Toť jen můj názor.
kdyby se v oblasti počítačů používala jako hlavní jazyk třeba právě ta arabština...tak bychom ji prostě všichni dávno uměli. Anglicky jsem se taky naučil proto, že jsem dělal s počítačem, ne ve škole (tam tenkrát ještě vládla azbuka).
http:// na začátku nemusí řešit nijak, inteligentní prohlížeče je s tím stejně neotravují. https nikam dopisovat není potřeba, hypertextové odkazy již byly vynalezeny.
.
Bude maso mít v konfigurácích unicode znaky (napadl mě třeba konfigurák pro definici souborů webového serveru).
napadl mě třeba konfigurák pro definici souborů webového serveruJá mám tedy žščř.hrach.eu v konfiguraci jako xn--bea6mwa9i.
AddType application/x-httpd-php .php .html .htm
s tím, že ty přípony budou v arabské abecedě. Protože jinak budou muset arabové používat latinkovou klavesnici i svoji (to budou stejně muset ještě dlouhou dobu, než se situace na jejich webu ustálí).
P.S. Pokud mám mluvit za sebe, tak tyto části adres píšu nezanedbatelně často.
.
Weby (a jejich doménové názvy) se dělají kvůli uživatelům, ne kvůli tomu, aby si to administrátoři psali do konfiguráků.Uživatelé si webu bez administrátorů moc neužijí. Že by IDN měly být pro "normální uživatele" je mi jasné, ale tvrdím, že existují lidé, kteří potřebují s rozličnými doménami pracovat, i když neznají jazyk. Těm to situaci komplikuje. Prostě o doméně můžu těžko říct, že je jenom pro obyčejné uživatele.
URL je potřeba občas zadávat i do jiných programů než prohlížeče a součástí URL tohttp://na začátku nemusí řešit nijak, inteligentní prohlížeče je s tím stejně neotravují.httpsnikam dopisovat není potřeba, hypertextové odkazy již byly vynalezeny.
http:// prostě je. Co se týče hypertextových odkazů, tak to je pravda, ale můžu stejně tvrdit, na co IDN, když uživateli můžu dát hypertextový odkaz na doménu v ASCII a text odkazu mít třeba čínsky.
Prostě je nemoudré odříznout si možnost napsat URL ručně. Arabské URL nelze napsat ručně pouze pomocí latinky (pokud neumíte převádět z hlavy do punycode - já tedy ne), ani pouze pomocí arabského písma.
.com, .org apod. IDN pouze přidává další možnost. Já bych rozhodnutí o tom, zda chtějí být „mezinárodně srozumitelní“, ponechal na vlastnících domén. Pokud je to pro někoho podstatné, nemusí IDN používat. Ale pokud někdo chce pro lidi srozumitelně pojmenovat svůj web, a nevadí mu, že někdo z druhého konce světa, který by na jeho web stejně nikdy nepřišel, nebude umět jeho adresu napsat, pak ať si klidně pořídí IDN.
Těmi lidmi, kteří potřebují pracovat s doménami patřícími příslušníky jiných národů, tím myslíte koho? Pokud někdo pracuje s doménami hromadně, má snad na to odpovídající systém a nebude doménové názvy někam opisovat.
FHS se měnit nemusí, pro uživatele PC je to nepodstatná věc kdesi v hlubinách systému. Uživatel má na ploše ikony (s popisky v národním jazyce), spustí si editor, kde píše ve svém národním jazyce, a uloží soubor se jménem ve svém národním jazyce. Přípony se mu už teď někde nezobrazují, a hlavně jsou nesmyslné i v ASCII.
Pokud bych totiž chtěl nadále rozumnět všem doménám, tak musím vyvinout úsilí, které se asi nevyplatí.
IDN mají určitě výhody, ale nejsem si jist, jestli to za to stojí.
K druhému odstavci: Příklad, který mě napadl se týkal sledování virtuální sítě (v různých státech), kdy přišlo vhod, že člověk mohl poznat, kde se mu která doména opakuje, což je jednodušší v případě, že jste schopen domény vnímat jako text, ne jako klikyháky (či punycode změť).Lidi, co angličtinu neovládají a latinku viděli jen z rychlíku, si ty domény stejně pak znásilňují jak je zrovna napadne. Nevím o co lepší než změť punycode jsou třeba zgzyzx.cn nebo tzdjy.cn
Punycode sice umožní mít konfigurák nadále v ASCII, ale zpátky zjistit, co to tam je napsáno za doménu, je značně obtížné.Proto byly vymyšleny komentáře.
Když vidíte položku "xn--4gbrim.xn----rmckbbajlc6dj7bxne2c.xn--wgbh1c", tak vám znalost arabštiny moc nepomůže.Klik - emulátor terminálu - idn -u - enter - copy&paste - enter. Ještě to chce mít v konzoli mezinárodní fonty, jinak budeš muset dělat další copy&paste