abclinuxu.cz AbcLinuxu.cz itbiz.cz ITBiz.cz HDmag.cz HDmag.cz abcprace.cz AbcPráce.cz
Inzerujte na AbcPráce.cz od 950 Kč
Rozšířené hledání
×
    dnes 04:55 | Nová verze

    OpenJS Foundation, oficiální projekt konsorcia Linux Foundation, oznámila vydání verze 22 otevřeného multiplatformního prostředí pro vývoj a běh síťových aplikací napsaných v JavaScriptu Node.js (Wikipedie). V říjnu se verze 22 stane novou aktivní LTS verzí. Podpora je plánována do dubna 2027.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    dnes 04:22 | Nová verze

    Byla vydána verze 8.2 open source virtualizační platformy Proxmox VE (Proxmox Virtual Environment, Wikipedie) založené na Debianu. Přehled novinek v poznámkách k vydání a v informačním videu. Zdůrazněn je průvodce migrací hostů z VMware ESXi do Proxmoxu.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    dnes 04:11 | Nová verze

    R (Wikipedie), programovací jazyk a prostředí určené pro statistickou analýzu dat a jejich grafické zobrazení, bylo vydáno ve verzi 4.4.0. Její kódové jméno je Puppy Cup.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    včera 22:44 | IT novinky

    IBM kupuje společnost HashiCorp (Terraform, Packer, Vault, Boundary, Consul, Nomad, Waypoint, Vagrant, …) za 6,4 miliardy dolarů, tj. 35 dolarů za akcii.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 9
    včera 15:55 | Nová verze

    Byl vydán TrueNAS SCALE 24.04 “Dragonfish”. Přehled novinek této open source storage platformy postavené na Debianu v poznámkách k vydání.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    včera 13:44 | IT novinky

    Oznámeny byly nové Raspberry Pi Compute Module 4S. Vedle původní 1 GB varianty jsou nově k dispozici také varianty s 2 GB, 4 GB a 8 GB paměti. Compute Modules 4S mají na rozdíl od Compute Module 4 tvar a velikost Compute Module 3+ a předchozích. Lze tak provést snadný upgrade.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    včera 04:44 | Nová verze

    Po roce vývoje od vydání verze 1.24.0 byla vydána nová stabilní verze 1.26.0 webového serveru a reverzní proxy nginx (Wikipedie). Nová verze přináší řadu novinek. Podrobný přehled v souboru CHANGES-1.26.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    včera 04:33 | Nová verze

    Byla vydána nová verze 6.2 živé linuxové distribuce Tails (The Amnesic Incognito Live System), jež klade důraz na ochranu soukromí uživatelů a anonymitu. Přehled změn v příslušném seznamu. Tor Browser byl povýšen na verzi 13.0.14.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    včera 04:22 | Nová verze

    Byla vydána nová verze 30.0.0 frameworku pro vývoj multiplatformních desktopových aplikací pomocí JavaScriptu, HTML a CSS Electron (Wikipedie, GitHub). Chromium bylo aktualizováno na verzi 124.0.6367.49, V8 na verzi 12.4 a Node.js na verzi 20.11.1. Electron byl původně vyvíjen pro editor Atom pod názvem Atom Shell. Dnes je na Electronu postavena celá řada dalších aplikací.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 2
    včera 04:11 | Nová verze

    Byla vydána nová verze 9.0.0 otevřeného emulátoru procesorů a virtualizačního nástroje QEMU (Wikipedie). Přispělo 220 vývojářů. Provedeno bylo více než 2 700 commitů. Přehled úprav a nových vlastností v seznamu změn.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    KDE Plasma 6
     (72%)
     (9%)
     (2%)
     (17%)
    Celkem 741 hlasů
     Komentářů: 4, poslední 6.4. 15:51
    Rozcestník

    Česká přísloví japonsky (a naopak)

    13.1.2014 22:41 | Přečteno: 4819× | Kultura

    Dnes na Aikidu si sensei zavtípkoval ve smyslu, že "kdo chce psa bít, jó si vždycky najde." (Jó je dřevěná tyč používaná v japonských bojových uměních) A tak mě napadlo, když už jsme přeložili jedno slovo, proč nepřeložit celou větu?

    Můj silně amaterský (jsem začátečník s minimální slovní zásobou a ještě menší znalostí gramatiky) a rozhodně ne doslovný překlad zní asi takto: "犬を打つには、常に杖があります。"(Inu wo utsu ni wa, tsuneni jó ga arimasu.) To bych zpětně přeložil jako: "Pro bytí psa je vždy hůl." (v angličtině to zní lépe -- There's always a cane to hit a dog.) Přesnější překlad by měl místo arimasu (něco existuje) asi mitsukarimasu (見つかります -- něco najít), ale s arimasu mi to zní lépe. Mimochodem překlad od googlu: "犬を打つために望んでいる人は、常にスティックがあります。"

    Tak mě tak napadlo, jestli se tu pohybují nějací pokročilejší v japonštině než já -- exisuje nějaká stránka (jako např. http://en.wikiquote.org/wiki/Czech_proverbs), která by se překladem českých přísloví do japonštiny, případně opačně (japonských do češtiny nebo aspoň angličtiny), zbývala? Pokud někdo něco takového znáte, případně jste schopni přeložit nějaké přísloví sami, hoďte mi to do diskuse, ujme-li se to, uveřejním seznam (nebo odkaz) za nějaký čas v dalším zápisku. >_<

           

    Hodnocení: 100 %

            špatnédobré        

    Tiskni Sdílej: Linkuj Jaggni to Vybrali.sme.sk Google Del.icio.us Facebook

    Komentáře

    Vložit další komentář

    Dalibor Smolík avatar 13.1.2014 22:54 Dalibor Smolík | skóre: 54 | blog: Postrehy_ze_zivota | 50°5'31.93"N,14°19'35.51"E
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)
    Kolik višní, tolik třešní ..
    Rozdíly v řeči a ve zvyklostech neznamenají vůbec nic, budeme-li mít stejné cíle a otevřená srdce.
    13.1.2014 23:38 Fëannatar | skóre: 19 | blog: Annals of Taurelador
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)
    Ha, ha, ha, a nejvtipnější na tom je, že ten japonec říká: "půjdu s vámi kamkoliv". Výborný film, jeden z těch, co neomrzí.
    Your freedom ends where others' begins. It's the same with software => promote LGPL.
    Dalibor Smolík avatar 15.1.2014 11:46 Dalibor Smolík | skóre: 54 | blog: Postrehy_ze_zivota | 50°5'31.93"N,14°19'35.51"E
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)
    Skvělá crazy komedie, která v daném žánru nemá konkurenci :-). Hlavně je zajímavé zamyšlení nad tím, jak počítače mění lidské životy - a to bylo natočené před víc než 40 lety. Naprosto nadčasová věc.
    Rozdíly v řeči a ve zvyklostech neznamenají vůbec nic, budeme-li mít stejné cíle a otevřená srdce.
    15.1.2014 10:54 iljap
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)
    Budeme tam cobydup :-D
    13.1.2014 23:57 hajoucha | skóre: 22
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)
    se vším respektem si dovolím poznamenat, že psát jó mi přijde obzvláště zvrhlé. Buď jo (anglický přepis), nebo džó (jednoduše česky).

    Nevidím důvod prznit japonské výrazy anglickými zkomoleninami. Jako Češi máme obrovskou výhodu v tom, že nám japonská výslovnost nedělá nejmenší potíže. Proč se toho tedy vzdávat?

    Ale abych taky přispěl něčím (snad) hodnotnějším - sborník nebo souhrn japonských přísloví v češtině neexistuje. V angličtině je naopak takových publikací celá řada. Klíčové slovo je kotowaza.

    Inu 千里の道も一歩から (sen ri no miči mo ippo kara).

    14.1.2014 00:28 Fëannatar | skóre: 19 | blog: Annals of Taurelador
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)
    se vším respektem si dovolím poznamenat, že psát jó mi přijde obzvláště zvrhlé. Buď jo (anglický přepis), nebo džó (jednoduše česky).

    Když už jsme v tom hnidopišství, tak bych poznamenal, že jo taky není zrovna nejlepší volba. Hepburn (standardní anglický přepis): , Nihon-shiki i Kunrei-shiki: zyô, JSL: zyoo, Wāpuro rōmaji (to se spíš používá pro input než pro přepis): zyou, jou, jyou. Poněvadž ani ō, ani ô se mi příliš snadno nepíše (mám jen anglickou a českou qwerty, a k tomu mozc pro kana a kanji), použil jsem českou diakritickou značku. To není nic proti ničemu a čistě český přepis (džó) mi leze opticky na nervy (dž je pro mě hodně ošklivě vypadající směsice znaků, obzvlášť v porovnání s j). ;-)

    Jinak díky za klíčové slovo a jedno hezké přísloví (byť původně čísnké, by Laozi ;-)).

    Your freedom ends where others' begins. It's the same with software => promote LGPL.
    14.1.2014 10:34 hajoucha | skóre: 22
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)
    jasně, tomu rozumím. Taky mi přijde výraz džó dost neohrabaný. Ale zpět k přísloví - našel jsem svůj dávný přepis jedné anglické knížky se 102 japonskými příslovími. Pokud Tě to zajímá (nebo někoho dalšího), nějak mě zkontaktuj, pošlu to (4 strany .pdf). Nechci to ale dávat veřejně k dispozici kvůli autorským právům.

    Přísloví pro dnešní den je:

    蛇の道はへび (ja no miči wa hebi)

    14.1.2014 12:42 hajoucha | skóre: 22
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)
    tedy oprava - (dža no miči wa hebi)
    14.1.2014 15:45 Fëannatar | skóre: 19 | blog: Annals of Taurelador
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)
    Hezké, byť ještě hezčí to je s kompletní sadou znaků: 蛇の道は蛇 (ne netu jsem našel obě varianty, jak s kanji pro hada i na konci, tak bez něj). ;-)
    Your freedom ends where others' begins. It's the same with software => promote LGPL.
    14.1.2014 00:18 Jiří Jakeš | skóre: 22 | blog: Linuxovna_JJ | Taipei
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)
    Zajímavý nápad. Má japonština je dost mizerná, ale moc nechápu tvé ~には. Řekl bych, že tam bude nějaká částice pro vyjádření důvodu, něco jako ~から (ovšem to mi tam také nesedí). Poptám se později kamarádky.

    Pro zajímavost můj pokus o čínskou verzi: 打狗桿有 (dǎ gǒu gǎn yǒu – bít psa, hůl je). Ona ta čínská přísloví mají často (možná většinou) čtyři znaky, to se pak těžko něco vymýšlí.
    14.1.2014 00:41 Fëannatar | skóre: 19 | blog: Annals of Taurelador
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)
    No, možná špatná původní myšlenka (kombinace směrové částice ni [mimochodem, kara je z, od, to se sem IMHO nehodí] a kontextové částice wa), ale výsledek je snad funkční -- には jako částice znamená pro, pro co, neboli:

    inu o tatakau -- bít psa

    jō ga arimasu -- hůl je

    tsuneni -- vždy

    dohromady: k bití psa je vždy [k dispozici] hůl.

    Tedy, toliko moje špatná japonština. :D
    Your freedom ends where others' begins. It's the same with software => promote LGPL.
    14.1.2014 00:50 Fëannatar | skóre: 19 | blog: Annals of Taurelador
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)
    Jo a mimochodem, o vlákno výš je krásný příklad delšího čínského přísloví než na čtyři znaky: 千里之行,始於足下 (v tradiční čínštině)/千里の道も一歩から, mimochodem, hezké, že první dvě slova/znaky (千 -- tisíc, 里 -- ri: jednotka míry) se píší stejně a další dvě (cesta a krok) mají v japonštině související význam (行く -- jít, 足下 -- chodidlo, krok) :-D
    Your freedom ends where others' begins. It's the same with software => promote LGPL.
    14.1.2014 07:57 Jiří Jakeš | skóre: 22 | blog: Linuxovna_JJ | Taipei
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)
    OK, je možné, že ~には se tam hodí více, netuším.

    Co se týče ~から, popletl jsem si s ~なら.
    14.1.2014 14:33 Anonymous
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)
    に v 犬を打つには nefunguje jako směrová částice, nýbrž jde o zbytek z vazby のに. Pokud se celá tato fráze stane tématem, の se v konverzaci obvykle vynechá. Tematizovaná fráze by v nezkrácené variantě zněla 犬を打つのには.

    Ještě k bití psa: Možná jde o překlep, ale sloveso 戦う (tatakau) znamená bojovat či válčit, bít je 叩く (tataku; čínský znak se zde ale běžně nepoužívá).
    14.1.2014 15:36 Fëannatar | skóre: 19 | blog: Annals of Taurelador
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)
    Spíš než překlep je to zkratkovité myšlení, původně mělo být 打つ (utsu), ale z anime jsem zblbý na války a jiné boje a občas mi to ujede, a byť slovesko 叩く(tataku) taky znám, zde jsem ho neměl na mysli :-D
    Your freedom ends where others' begins. It's the same with software => promote LGPL.
    14.1.2014 02:30 Bhua
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)
    Co takhle to prelozit do madarstiny?
    14.1.2014 12:57 kotrcka | skóre: 23 | blog: Onééé 2 | Praha
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)
    Aki (kto) akar (chce) a kutyát (kuťát - psa) verni (biť), mindig (vždy) talál (nájde) egy (eď - niečo ako člen?) botot (palicu).

    toľko moja slabá maďarčina - snáď niekto opraví chyby.
    Keďže tu účet nejde zrušiť, zmenil som si heslo na random a "zabudol ho".
    15.1.2014 07:42 bigBRAMBOR | skóre: 37
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)
    aki a kutyát verni akarja, botot mindig talál
    15.1.2014 12:16 kotrcka | skóre: 23 | blog: Onééé 2 | Praha
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)
    môže byť. maďarsky tak nejak porozumiem, ale aby som tvoril, to už nie :-) ale tak snáď by porozumeli aj mojej verzii :-D
    Keďže tu účet nejde zrušiť, zmenil som si heslo na random a "zabudol ho".
    14.1.2014 06:00 jozka | skóre: 19 | blog: jozkovo
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)
    Otazka do pranice... je je opravdu hul nezbytne nutna pro byti psa? Co na to Heidegger?
    14.1.2014 07:27 Otto
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)
    Co na to pes - existencionalista?
    14.1.2014 07:53 manasekp | skóre: 29 | blog: manasekp | Brno
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)
    Pes ktery neni bit jako by nebyl.
    BIOKOMP | Cas od casu se pokousim nekoho srazit k zemi abych se tam nevalel sam.
    AsciiWolf avatar 14.1.2014 14:11 AsciiWolf | skóre: 40 | blog: Blog
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)
    32bit nebo 64bit?
    15.1.2014 10:09 manasekp | skóre: 29 | blog: manasekp | Brno
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)
    65bit
    BIOKOMP | Cas od casu se pokousim nekoho srazit k zemi abych se tam nevalel sam.
    14.1.2014 10:51 Honz
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)
    Bít či nebít, to je oč tu bježí... Aneb uč se žaponsky, až budeš umět šéski...
    14.1.2014 10:56 kavol | skóre: 28
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)
    nevím, co Heidegger, ale já bych řekl, že kdo chce býti holí k bití, psa si vždy najde
    16.1.2014 11:18 JS1 | skóre: 2 | blog: intuition_pump
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)
    Nevim, ale myslim, ze byti hole neni nutne pro biti psa. Muzete si do nej treba kopnout..
    Lidstvo čelí v tomto století hrozbě civilizačního kolapsu. Podpořte hnutí klimatickakoalice.cz!
    Algi avatar 14.1.2014 12:26 Algi | skóre: 1 | blog: Sinner
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)
    Prosím, kde jsi začal se studiem japonštiny? Nějaký kurz, kniha, web?
    I'm a firestarter, twisted firestarter...
    14.1.2014 15:29 Fëannatar | skóre: 19 | blog: Annals of Taurelador
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)

    Slovníky:

    1. Tagaini Jisho (pro desktop, jsou tam i animovaný tahy)
    2. notoricky známý WWWJDIC od Breena
    3. Denshi Jisho

    Učebnic mám dvě: jednu od Ledy a jednu pro samostatný učení (teď mi zrovna nenaskakuje název), ale obě mi přijdou nic moc. Asi nejlepší je, sice v angličtině, Tae Kim's Guide to Japanese. Občas zkouším přeložit pár vět mimo učebnice (anime, manga, webové stránky jako třeba japonská wikipedie, ...) Jo, a abych odpověděl na otázku, přivedlo mě k tomu původně anime (není nad to rozumnět originálu) a jsem čistě samostudent, ale kurzy jsou. Mám ten pocit, že česko-japonská společnost (v Praze) dělá kurzy a čas od času otvíraj na fildě kursy japonštiny pro nejaponology, ale v roce, kdy jsem o něj měl zájem, ho neotvírali a pak už jsem zas neměl ten zájem, lol.

    Your freedom ends where others' begins. It's the same with software => promote LGPL.
    14.1.2014 14:20 Anonymous
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)
    Říká se to více způsoby, jedna z ustálených podob je:

    犬をたたく棒は、いくらでも見つけられる。
    14.1.2014 16:17 Miriam | skóre: 3 | blog: zivot
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)
    Japonci jsou pokleslý národ známý svou arogancí a zbytečnou agresivitou. Naštěstí jim to Rusové v Rusko-Japonské válce nandali, že si na ně za druhé světové ani netroufli. A atomové bomby si zasloužily, škoda každého života, který tihle bastardi zbytečně prolili.
    14.1.2014 16:43 Anonymous
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)
    V první válce s Čínou (1894–1895) se sice Japonci předvedli určitě víc, ale i ve válce proti Rusku s velkými zisky zvítězili.

    Tolik k faktům, emocionálních komentářů se zdržím.
    14.1.2014 20:18 Miriam | skóre: 3 | blog: zivot
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)
    vždyť říkám, arogantní a agresivní národ. Čínu jsem nezmiňoval (byť je tam ta agrese zcela zřejmá), ale v Rusku dostali na prdel.
    14.1.2014 22:06 jj
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)
    Troll detected.
    gtz avatar 16.1.2014 00:19 gtz | skóre: 27 | blog: gtz | Brno
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)
    No nevím pane anonyme, ale Rusko je hnalo a hnalo a kdyby nebyl konec války tak kdo ví kde by se Rus zastavil.

    Jak se chovali k zajatcům/domorodcům/místním obyvatelům tak nevím proč by se ten národ měl obdivovat (nejsem si jistý zda se Japonsko za ty zvěrstva omluvilo, myslím, že nikoliv).
    - nejhorší jsou trpaslíci ... Ti Vám vlezou úplně všude
    16.1.2014 02:22 Anonymous
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)
    Mluvilo se zde o první rusko-japonské válce v letech 1904–1905. Japonská veřejnost nebyla z výsledku války příliš nadšená (toužila po finančních reparacích), přesto skončila válka pohromou spíše pro Rusy.

    A demagogii bych si možná i odpustil.
    gtz avatar 16.1.2014 12:27 gtz | skóre: 27 | blog: gtz | Brno
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)
    Díky za upozornění tu první válku jsem neuvažoval, jistě v 1 válce bylo carské rusko poraženo, ale výsledek byl takový nějaký nijaký. Japonsko mělo větší ztráty na životech, pro Rusko to skončilo pohromou v lodních operacích.
    - nejhorší jsou trpaslíci ... Ti Vám vlezou úplně všude
    17.1.2014 08:02 bigBRAMBOR | skóre: 37
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)
    me taky spis napadala druha valka, kdy japonsko dostalo na prdel, potom se balo na rusko uz utocit a rusaci tak mohli presunout sibiřske divize do evropy.
    gtz avatar 17.1.2014 17:20 gtz | skóre: 27 | blog: gtz | Brno
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)
    Dostali v roce 38/39 na prdel a pak proto raději v roce 1941 udělali ten pakt o neútočení.

    Celkem dlouho se pak nechal Stalin přemlouvat, aby na ně znovu šel a až myslím někdy v roce 1945 se na ně vydal. Ale to už byla jiná situace, kdy bylo Japonsko na pokraji krachu a nemohlo čelit ruským divizím.
    - nejhorší jsou trpaslíci ... Ti Vám vlezou úplně všude
    21.1.2014 17:09 patentovy zakon
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)
    Jak se chovali k zajatcům/domorodcům/místním obyvatelům
    to mi pripomenulo jednu knižku... Mesto ako Alice Springs
    21.1.2014 18:20 Miriam | skóre: 3 | blog: zivot
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)
    Ne nepřipomělo.
    21.1.2014 21:13 patentovy zakon
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)
    nepredpokladám, že si niečo také čítal, je dosť v tej záplave toho, čo zamorilo kníhkupectvá a elektronické knižnice, zabudnutá
    gtz avatar 22.1.2014 00:50 gtz | skóre: 27 | blog: gtz | Brno
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)
    v té knížce se jednalo tuším o ty malé pidmužíky někde v Austrálii, ale jistě i tam se to dělo, ale já jsem myslel především ty ostrůvky kolem Pacifiku :-), ale to jedno ... prostě byly to zvířata.
    - nejhorší jsou trpaslíci ... Ti Vám vlezou úplně všude
    22.1.2014 01:40 patentovy zakon
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)
    prelína sa tam viac tém, ale tie hlavné postavy sa zoznamujú odohráva počas vojny niekde v Malajzii,kde Japonci zajali angl. a austrálskych vojakov a civilov a zaobchádzajú s nimi kruto ako Turci s Arménmi... jedna z najlepšíh kníh (aj)o vojne čo som čítala... vraj patrí medzi 100 vôbec najlepších na svete( ale to amozrejme ten blb dupľovaný hajzlík so svojím prehľadom nemôže tušiť;-))

    http://en.wikipedia.org/wiki/A_Town_Like_Alice
    22.1.2014 15:14 bigBRAMBOR | skóre: 37
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)
    prý to dokonce patří mezi 30 nejlepsich knih na svete s modrým obalem.
    22.1.2014 16:13 patentovy zakon
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)
    rozhodne to nie je nijaký bestseller typu Krstný otec ani fantasy červená knižnica:)
    Petr Tomášek avatar 14.1.2014 21:41 Petr Tomášek | skóre: 39 | blog: Vejšplechty
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)
    Japonci jsou pokleslý národ známý svou arogancí a zbytečnou agresivitou.
    Což o komunistech platí dvojnásob.
    multicult.fm | monokultura je zlo | welcome refugees!
    14.1.2014 22:25 Miriam | skóre: 3 | blog: zivot
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)
    ano, komunisté jsou národ, proto první, co založili byla národní organizace znavaná intranacionála, která se zabývala vnitřními záležitostmi tohoto národa.
    21.1.2014 21:24 patentovy zakon
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)
    a ty si vtipný ako tvoj súdruh Bacílek
    21.1.2014 21:34 Miriam | skóre: 3 | blog: zivot
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)
    a to souvisí s mým příspěvkem jak? Sám si i odpovím, to totiž takový vypatlaná pizda jako ty nezvládla. Nijak to nesouvisí!
    22.1.2014 01:16 patentovy zakon
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)
    To súvisí s tvojím "príspevkom" tak, že trápne, bez vtipu a nápadu sa kŕčovito snažíš parodovať sympatizantov vašej KSČ a už si s tým riadne otravný. Tým by si rád zrejme nápadne demonštroval, že nemáš nič spoločné s tým naslovovzatým blbcom Bacílkom a jeho súdruhmi, ktorý bol k nám importovaný tým tvojím národom, ale tá tvoja propagandistická činnosť toho tupého dementa nápadne pripomína.Ten suterén v znárodnenej vilke takí ako ty nikdy nezaprú, nebude zo psa slanina a z pivničnej krysy afgánsky chrt.
    22.1.2014 06:57 Miriam | skóre: 3 | blog: zivot
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)
    bla bla. tl;dr
    22.1.2014 11:25 tl;dr:-P
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)
    trápne, bez vtipu a nápadu sa kŕčovito snažíš parodovať sympatizantov vašej KSČ a už si s tým riadne otravný. Tým by si rád zrejme nápadne demonštroval, že nemáš nič spoločné s tým naslovovzatým blbcom Bacílkom a jeho súdruhmi, ktorý bol k nám importovaný tým tvojím národom, ale tá tvoja propagandistická činnosť toho tupého dementa nápadne pripomína.Ten suterén v znárodnenej vilke takí ako ty nikdy nezaprú, nebude zo psa slanina a z pivničnej krysy afgánsky chrt.
    gtz avatar 16.1.2014 00:21 gtz | skóre: 27 | blog: gtz | Brno
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)
    Stalin vstoupil do války s Ruskem až později na naléhání spojenců a pak ty malé mužíky jen a jen hnal před sebou.
    - nejhorší jsou trpaslíci ... Ti Vám vlezou úplně všude
    16.1.2014 02:27 Anonymous
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)
    Jak jsem již zmínil v komentáři výše, mám dojem, že si pletete války.
    GeoRW avatar 14.1.2014 19:34 GeoRW | skóre: 13 | blog: GeoRW | Bratislava
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)
    ohladom toho anglickeho prekladu, "cane" a "hit a dog" by Anglican/American v tomto vyzname nikdy nepovedal. Spravne je: "It is easy to find a stick to beat a dog"
    "This is to be taken with a grain of salt." ACBF - Advanced Comic Book Format
    14.1.2014 21:05 Kvakor
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)
    To je pravda, angličani mají pro český temín hůl několik slov, mimo cane je tu ještě staff, rod a stick, přitom to poslední je nejpravděpodobnější při použití ve větě o mlácení někoho*, viz například známě rčení presidenta Theodora Roosevelta "Speak softly and carry a big stick".

    *Tedy pokud mlátitel není třeba čaroděj nebo starozákoní prorok, tam by pak byly termíny staff a rod vhodnější :-)
    14.1.2014 22:01 Fëannatar | skóre: 19 | blog: Annals of Taurelador
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)
    Ta stick mi připoměla: Enter the Dojo: Stick fighting. Ale jinak jako správný aikiďák bych měl pro mlácení psa spíš po ruce to jó, takže staff ;-)
    Your freedom ends where others' begins. It's the same with software => promote LGPL.
    15.1.2014 07:09 pavel
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)
    A co tak přeložit něco smysluplného, například:

    Rychlý jelen nese domovníkovi psaní přes odpor líného psa, který může být nahrazen tuleněm!
    15.1.2014 08:01 Otto
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)
    A což teprve "Vlk nese domovníkovi psaní" nebo "Ó kolena kolena, přibližte se k jezeru".
    Dalibor Smolík avatar 15.1.2014 16:29 Dalibor Smolík | skóre: 54 | blog: Postrehy_ze_zivota | 50°5'31.93"N,14°19'35.51"E
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)
    Ale to může způsobovat některým studentům potíže.
    Rozdíly v řeči a ve zvyklostech neznamenají vůbec nic, budeme-li mít stejné cíle a otevřená srdce.
    15.1.2014 23:11 kavol | skóre: 28
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)
    já myslím, že studenti si poradí i s tímto, když chápou, že básník chce být trpaslíkem ...
    17.1.2014 14:11 Moo0
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)
    pro některé zdejší všemoudré diskutující platí spíš japonské přísloví trpaslík chce být básníkem
    20.1.2014 08:25 bigBRAMBOR | skóre: 37
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)
    ale trpaslici maji basniky a i vynikajici písnicky. Zlato, zlato, zlato, zlato, zlato, zlato, zlato.
    16.1.2014 11:09 Tytáj
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Česká přísloví japonsky (a naopak)
    A jeste bych zminil občasné alternativy jako: club, a cudgel

    Založit nové vláknoNahoru

    ISSN 1214-1267   www.czech-server.cz
    © 1999-2015 Nitemedia s. r. o. Všechna práva vyhrazena.