Na čem aktuálně pracují vývojáři GNOME a KDE Plasma? Pravidelný přehled novinek v Týden v GNOME a Týden v KDE Plasma.
Byla vydána nová verze 0.4.15 (𝕏) svobodného operačního systému ReactOS (Wikipedie), jehož cílem je kompletní binární kompatibilita s aplikacemi a ovladači pro Windows. Přehled novinek i s náhledy v oznámení o vydání.
Byl představen rpi-image-gen, tj. oficiální nástroj pro vytváření vlastních softwarových obrazů pro zařízení Raspberry Pi.
Byla vydána nová major verze 8.0, aktuálně 8.0.1, softwaru pro správu elektronických knih Calibre (Wikipedie). Přehled novinek v poznámkách k vydání. Vypíchnuta je lepší podpora Kobo KEPUB formátu nebo integrovaný lokálně běžící engine Piper pro převod textu na řeč používaný pro čtení nahlas (již od verze 7.18).
Společnost OpenAI rozšířila své API o nové audio modely. Nový model pro převod textu na řeč (text-to-speech model) lze bez přihlašování vyzkoušet na stránce OpenAI.fm.
Příspěvek Bezpečnost paměti pro webové fonty na blogu Chrome pro vývojáře rozebírá, proč se pro zpracování webových fontů v Chrome místo FreeType nově používá v Rustu napsaná Skrifa z Fontations.
V pátek 21. a v sobotu 22. března proběhnou Arduino Days 2025, tj. každoroční „narozeninová oslava“ platformy Arduino. Na programu je řada zajímavých přednášek. Sledovat je bude možné na YouTube. Zúčastnit se lze i lokálních akcí. V sobotu v Praze na Matfyzu.
Komunitná konferencia Bratislava OpenCamp, ktorá sa uskutoční už o tri týždne 5. 4. 2025 na FIIT STU pozná svoj program – návštevníkom ponúkne 3 paralelné behy prednášok a workshopov na rôzne témy týkajúce sa otvoreného softvéru či otvorených technológií.
Časopis MagPi od nakladatelství Raspberry Pi se s číslem 151 přejmenoval na Raspberry Pi Official Magazine. I pod novým názvem zůstává nadále ve formátu pdf zdarma ke čtení.
Japonská SoftBank Group kupuje firmu Ampere Computing za 6,5 miliardy dolarů. Ampere Computing vyrábí 32-128jádrové procesory Ampere Altra a 192jádrové procesory AmpereOne.
Nedávno jsem ke svému smutku zjistil, že stránky svobodného anglicko-českého slovníku slovnik.zcu.cz jsou mimo provoz. V archívu jsem našel jejich starou verzi a napsal na nich uvedenému autorovi (tj. Milanu Svobodovi) dotaz, co se stalo, jestli to žije, a pokud ne, že bych to po něm převzal.
Už je to týden (;c)), odpověď nemám (je dost možné, že ten e-mail už vůbec nepoužívá). Na žádném webu jsem nenašel jedinou zmínku o tom, že projekt skončil. Možná nikomu nechybí… Mně ale ano. Aktualizace: Milan Svoboda po návratu z dovolené hodinu po publikaci zápisku odepsal, že o zrušení webu nic neví (nejspíš nějaký nový ⸮aktivní⸮ správce na zcu.cz…), ale že zjistí, co půjde (hlavně jestli existuje nějaká záloha).
Bohužel nejčerstvější verze slovníku, co na počítači mám, je dva roky stará. Z archívu se mi podařilo dostat nejčerstvější data z 30. listopadu 2015 (je to ten nekomprimovaný latin2); kontrolní součty neseděly žádné. ;c) (Aktualizace 2:) V repozitáři LibreOffice je verze z 24. února 2016, super. :c) Díky Standovi Horáčkovi za info! Nemáte někdo novější? (Aktualizace 3 na konci příspěvku.) Bylo by skvělé ztratit co nejméně příspěvků.
Přijde mi ohromná škoda, aby tak velký komunitní projekt jen tak umřel. Zatím jsem registroval alespoň doménu svobodneslovniky.cz a zmíněný datový soubor s drobným úvodním slovem jsem tam umístil (ale v UTF-8).
Jazyky mám rád a po vzoru tohoto anglicko-českého slovníku jsem si v šuplíku v posledních letech vytvořil základy slovníků pro další jazyky. Jak jsem postupně zjistil, není to tak jednoduché. Každý jazyk má svá specifika, která vyžadují speciální formát dat. Ty jsem zatím nijak důkladněji neřešil (prostě jen ad-hoc ukládání do souboru), ale postupně to půjde. Ono na angličtinu člověk najde slovníků hromadu. Na jiné jazyky, zejména ty, co se běžně na školách neučí, už je to horší. Svobodný slovník je v takové situaci skvělá věc (a tím víc, pokud obsahuje gramaticky užitečné informace, např. vyžadovaný pád, což žádné slovníky běžně nemají a je obtížné takové informace vůbec dohledat).
Během hledání, co se vlastně stalo, jsem narazil na německou variantu svobodného slovníku, ale ten měl jen něco jako tisíc záznamů (to i ty moje šuplíkové mají víc) a byl to nějaký napůl komerční projekt. Tímhle směrem Svobodné slovníky rozhodně nepůjdou, s žádnou reklamou na webu nepočítám a chci to udržet co možná nejotevřenější.
Jediné, nad čím ještě budu uvažovat, je licence pro ty nové slovníky. GNU/FDL jsem zatím nečetl, ale rád bych ji porovnal s CC-BY, která z nich by byla vhodnější. GNU/FDL byla logickou volbou v době vzniku anglického slovníku, Creative Commons vznikly teprve na přelomu let 2002 a 2003, zatímco slovník v roce 2001.
Nultá fáze už proběhla: zajištění nějaké verze slovníku a jeho zpřístupnění. Nulapůltá fáze je teď: průzkumem na vhodném místě (tj. tady :c)) zkusit získat co nejnovější data. Zatím bez jakýchkoli zásahů do dat.
První fáze: jakmile bude jasné, co je základní báze, tak umožnit přispívání do slovníku (alespoň nějak primitivně) a data pročistit (je tam relativně dost balastu typu náhodné záznamy, jako kdyby někdo bušil pěstí do klávesnice ;c)).
V druhé fázi by mohlo být opět i nějaké to webové rozhraní a obsažnější webové stránky – obnovit seznam použitelných programů a utilit apod.
TL;DR: Sháním datový soubor GNU/FDL anglicko-českého slovníku, novější než 30. listopadu 2015 24. února 2016. Původní web slovníku totiž umřel, tak tvořím nový.
Aktualizace 3 (26. 9. 2016): Mám díky Stanislavu Horáčkovi slovník z 23. května 2016 (díky!). Novější nepředpokládám, že se podaří někde schrastit. Začal jsem tedy pracovat s ním, provedl jsem citlivý merge s tím listopadovým a začal jsem drobné čištění. Než to hodím ven, ještě chci provést diff s nejnovějšími stardictovými daty. Další aktualizaci dám opět sem.
Aktualizace 4 (2. 10. 2016): Včera jsem prakticky zahájil „provoz“ slovníku a zpřístupnil ho k příspěvkům. V bodech:
Tiskni
Sdílej:
Z GNU/FDL na CC-BY-SA 3.0 přešla kdysi Wikipedie. Tady je o tom něco málo napsáno.
Tak to bohužel nejde:
The operator of an MMC Site may republish an MMC contained in the site under CC-BY-SA on the same site at any time before August 1, 2009
Sice mám vnitřně pocit, že takovýhle špinavý hack by snad ani neměl být platný, ale testovat to v praxi nebudu. Přeci jen mých příspěvků je minimum a nechci, aby to vypadalo, že si nevážím práce ostatních, když svévolně měním licenci jejich příspěvků… Jediné, co to v praxi znamená, je omezená interoperabilita, protože ty licence jsou sice prakticky stejné (což dokazuje i ta možnost přelicencování v GNU/FDL 1.3), ale přesto vzájemně nekompatibilní, co se využívání jiných děl týče. Ale žilo se s tím doteď, bude se s tím žít i dál. ;c)
Tím pádem: data jsou, licence je také jasná, takže jsem už slovník „spustil“ (viz poslední aktualizace na konci zápisku).
dobitnýLOOOOOOL
IMHO se tam neprovádějí žádné destruktivní změny, tak nejsou tam slovní druhy. V rámci učení regexp výrazů v Perlu 6 jsem napsal skript pro převod. (Trvalo mi to déle než jsem původně předpokládal. :) )
use v6; grammar Slovnik { rule TOP { ^ <typ>? <preklad> <poznamka>? <autor>? $ }; token ws { \h* }; token bt { <-[\<]> }; rule typ { '<' i '>' <( <.bt>+ )> '</' i '>' }; rule preklad { '<' b '>' <( <.bt>+ )> '</' b '>' }; rule poznamka { <.bt>+ }; rule autor { '<' small '>' <( <.bt>+ )> '</' small '>' }; } for lines() { my ($eng, @preklady) = .split('\n',:skip-empty); for @preklady { my %p is default(q{}) = Slovnik.parse( $_ ).Hash or warn "Neumím: $_"; %p<autor> ~~ tr:d/'['']'//; %p<poznamka> .= trim; %p<poznamka> ~~ s:g/^'('|')'$//; put $eng, join "\t", %p<preklad typ poznamka autor>; } }
Výsledek eng-cs-parse.txt.xz má 153774 řádků. Soubor en-cs.txt
po odfiltrování komentářů a řádků bez překladu jich má 153637.
perl6 -ne '.say unless /^\T+\t\t/|/^"#"/' en-cs.txt
Já bych začal co nejdřív a viděl, co to s tím děckem udělá. Když to na něj bude moc, ono si už řekne. Jinak to nevím, co máte všichni s angličtinou.+1
Já myslím, že nejlepší jako světový jazyk bude arabština-1
Jinak to nevím, co máte všichni s angličtinou.Je to jazyk, ve kterém je téměř všechna literatura týkající se oborů, o které se zajímám.
english-czech.txt
, tak tam nic moc navíc není. Při porovnání původního souboru (bez komentářů a nepřeložených slov) a převedeného zmíněného souboru podle (prvních dvou sloupců) anglické fráze a překladu (a vynechání autorů JimmiXS
a Mark
, kde jsou zjevné nesmysly)
perl6 -MHTML::Entity -e 'unit sub MAIN; my %slovnik = $^a.IO.lines.classify( *.split(/\t/).[0,1]>>.trim ); for $^b.IO.lines { next if .split(/\t/).[4] eq "JimmiXS"|"Mark"; .say unless %slovnik{ .split(/\t/).[0] } and %slovnik{ .split(/\t/).[0] }.{ .split(/\t/).[1].&decode-entities } }'Dostávám:
as applicable v uplatnitelném rozsahu web callrozhodnutí n: [id.] "It's your call" - je to na tobě jose & Pino civil law občanskosprávní Ivan Masár cUPxZspc rdyECnfrPArnttT zShXnRUeMuNjNJaFOI DLaFVOAOVFF QeGiyKThIHqTsDN flap mávat (křídly) Petr Písař fuckster mamrd FvUSABgY OoiIturLILmc sUEFFXDMJiOysuiujCS gDFGiRiZrVbtCZ FQEcgrQuGW get in the way (of something) zabránit (něčemu) [id.] Tolda gpvJbeDD eKXPpWMtENK mJXKJsnu wkDxDGGPXKGAs BDtBqYaDyvfD HPqtqyPxWNmID lVRyqPqeuHjeFopWj kyyyIpjOisTHy jWDWzpzxPaGCcvGtZ fGgWfFykCX ID vnitřní průměr inside diameter cartime.com itchiness svědění Tolda IunlwRRbYBJVfYe mYJgVghkSxwY OfyIJsvPvFjCmF asMhnuLtapCbk VhorIfybHHn jig přípravek strojírenství Suky jkYqAfMxgnCqFlz EhnOCUbhgTql uBVoZKZltmmb sKxHlcqSWmHrNWzF SVHzXttDoCpSeo KMUaSvJQeoXTHQs SnybqsmcxODySVVAR EDxdwEjxDOybOPs WPNGbvpPx earPYCvMdSqsDoL LBOKXmHFGV XOGezaWEN OgsTdxOvnnjTdAoUIx KEnYNvMog TaDGBIVqdzcAMfIfkWS loud nahlas hledac loud zvučně hledac make so.'s call rozhodnout se [frsl.] jose make so.'s call udělat rozhodnutí [frsl.] jose make so.'s call učinit rozhodnutí [frsl.] jose Piña Colada Piña Colada alkoholický nápoj xkomczax podcast záznam (zvukový nebo video) "n:" často v mp3 Zdeněk pRnIHgVQjkgesrfwI HZxCKrLVcBqo vtAUyiiplLxunMPmSD QxuZijQuvEg fodryZiRF shooting (of the film) natáčení "n:" Zdeněk staple remover rozešívačka Ivan Masár stranded wire licna laněný = vodič spletený z více drátků Suky svNfQusoykzzR VyOYFstK nRoOikihJd mXUaAecPiqMHlLZu LdmuQilbYYhOdmldaZs thickness tlouštka cartime.com tMnUThdrSI NwuxxpvVPLzTIimwu RzkvhlsVUhCjNebSCT vntqlStAhuWp JEQSydYWfHThtrqHO tqUtSCvgcEjMOiUYx yxLdjyOPS LulhIUswQjbfPowJsUP MuqNWnvBb tREizhmGCWKF U7ONsl Htsq7 gWPVtkPzYFOFwiEd HinFRhhok vbeqmtnssct United Arab Emirates Spojené arabské emiráty variable veličina [meteo.] Ritchie WJsFhkmmj XTjoVppAWMxVoF SSFPQScAmL XFSwhmqOWLjHbcAOl apwctRwNeqfyjGDwt xYlkrrzpbDzCfLGmR aRWQSxIemUCuL rVLOTHTl goDuzgoVqyHk sRcrgjpXFgQYy YJFgMOAIDFGryfj BTRnMPFuzmfSQ SKnIvtQjFKO UHXsncMH fnYhqMBHypYKqWk