Jelikož vývojáři editorů Vim a Neovim začali při vývoji využívat LLM, Drew DeVault se rozhodl forknout Vim a vytvořil projekt Vim Classic. Vychází z Vimu 8.2.0148, tj. těsně před zavedením Vim9 skriptování.
Byla vydána nová verze 0.56 open source počítačové hry Unvanquished (Wikipedie), forku počítačové hry Tremulous. Instalovat ji lze také z Flathubu.
FreeCAD (Wikipedie), tj. svobodný multiplatformní parametrický 3D CAD, byl vydán ve verzi 1.1 (YouTube). Po roce a čtyřech měsících od předchozí verze 1.0. Přehled novinek i s náhledy v poznámkách k vydání.
Společnost OpenAI oznámila [𝕏], že ukončí aplikaci Sora pro generování krátkých videí pomocí umělé inteligence. Podrobné informace a harmonogram pro aplikaci a API budou brzy zveřejněny.
Evropská směrnice NIS2 přináší nové požadavky v oblasti kybernetické bezpečnosti, které se promítají také do správy doménových jmen. Do českého právního řádu je směrnice implementována prostřednictvím nového zákona o kybernetické bezpečnosti. Jedním z praktických důsledků této legislativní změny je posílení požadavků na dostupnost a správnost kontaktních údajů držitelů domén. Správce registru domény .cz, sdružení CZ.NIC, je v
… více »Jonathan Thomas oznámil vydání nové verze 3.5.0 video editoru OpenShot (Wikipedie). Zdrojové kódy OpenShotu jsou k dispozici na GitHubu. Ke stažení je i balíček ve formátu AppImage. Stačí jej stáhnout, nastavit právo na spouštění a spustit.
Byla vydána (𝕏, Bluesky) nová verze 2026.1 linuxové distribuce navržené pro digitální forenzní analýzu a penetrační testování Kali Linux (Wikipedie). Přehled novinek se seznamem 8 nových nástrojů v oficiálním oznámení na blogu.
Vláda jmenovala novým zmocněncem pro digitalizaci a strategickou bezpečnost prvního náměstka ministra vnitra Lukáše Klučku. Ten ve funkci nahradil poslance Roberta Králíčka poté, co Králíček na tento post vládního zmocněnce rezignoval. Klučka chce do roka digitalizovat všechny státní služby tak, aby vyhověly zákonu o právu na digitální služby, přičemž dosavadní plán Fialovy vlády počítal s dokončením digitalizace až někdy v roce
… více »Byl vydán Mozilla Firefox 149.0. Přehled novinek v poznámkách k vydání a poznámkách k vydání pro vývojáře. Vypíchnout lze bezplatnou vestavěnou VPN s 50 GB přenesených dat měsíčně, zobrazení dvou webových stránek vedle sebe v jednom panelu (split view) nebo možnost přidat poznámky k panelům (Firefox Labs). Řešeny jsou rovněž bezpečnostní chyby. Nový Firefox 149 bude brzy k dispozici také na Flathubu a Snapcraftu.
Byly vydány nové verze 5.3.0 a 6.0.0 svobodného multiplatformního programu pro skicování, malování a úpravu obrázků Krita (Wikipedie). Přehled novinek i s náhledy a videi v poznámkách k vydání. Obě verze vycházejí ze stejného zdrojového kódu – rozdíl je v použitých verzích Qt a KDE Frameworks. Krita 6.0.0 je první vydání postavené na Qt 6 a stále je považovaná za experimentální. Má lepší podporu Waylandu. Přináší podporu protokolu Wayland
… více »
Jeden cas jsem pouzivala na sve pracovni stanici japonstinu, protoze se mi nechtelo porad prehazovat tam a zpatky pri snahach o reprodukci bugu a naslednych snahach o opravovani
Pri vkladani japonstiny jsem si docela uzivala praci se scimem, fungoval mi opravdu pekne. Mela jsem na to vsechno pujcenou klavesnici s japonskymi prelepkami klapicek a byla to docela legrace.
Jinak pouzivam na systemu vyhradne anglictinu, protoze nad ceskym prostredim bych stravila vic casu premyslenim o ovladani nez praci. (I kdyz si to nekdy vycitam, nekdo by mel ty spousty spatnych prekladu autorum omlatit o hlavu a ja se o nich takhle vetsinou nedozvim.)
netstat sdělil, že socket je ve stavu NASLOUCHÁ, byl to docela šok. Zvláštní je, že ten z OpenSuSE 10.3 u TCP socketů používá LISTEN a u lokálních NASLOUCHÁ…

Tak kdyztak zkus trochu protahnout google.
Anglické prostredie je vec individuálneho vkusu. Ja sa angličtinou živím, ale anglické prostredie ma vyslovene otravuje. A u mňa osobne pri jeho používaní žiadne pokroky nenastali. Ak sa chceš naučiť po anglicky, choď na rok do Anglicka/Ameriky - toť môj názor :)
... ale anglické prostredie ma vyslovene otravuje. A u mňa osobne pri jeho používaní žiadne pokroky nenastali.Mno hej, ak to je profesionalne tak to beriem, ale poznam vela ludi ktori deklaruju ze sa ucia cudzi jazyk (anglictinu) ale ani za nic nepouziju program ktory nieje v rodnom jazyku alebo jazyku ceskom. Ja vtedy zasnem! Ako sa mam ucit jazyk ked sa BOJIM ho pouzivat denno denne v programe na PC? A vyhovorky o produktivite prace neberiem, ak sa to raz musim naucit, tak sa to naucim za jeden vecer a vojdem do toho omnoho rychlejsie ako keby som mal vsetko "ako na tanieri" v rodnom jazyku...
Nesmesl byste v tom anglickém prostředí cizorodý prvek v podobě slovenského rozložení klávesnice, abyste ostatním nekomplikoval čtení příspěvků?No osobne s tým nemám problém, aj keď to zdržiava (slovenskú klávesnicu v anglickom prostredí aj tak mám) ale bolo mi povedané v predošlých príspevkoch (nechce sa mi hľadať kde) že kedže píšem bez diakritiky, tak sa to bratom Čechom číta lepšie. Tak mi bolo povedané, mno neviem, možno to vyhovuje len mladším...
... ale na druhou stranu je slovenština jen české nářečí...no a tom máš odkiaľ?
Viz historie obou jazyků. Slovenština jako taková vznikla dlouho po češtině, předtím byla slovenština ryze českým nářečím, slovenští obrozenci se snažili maximálně odlišit se od Čechů. A ostatně, přečti si Slávy dceru -- napsal ji Slovák a je česky a to se zcela jistě nepřeučoval.Ok tak ja tvrdím že čeština je zmesou poľského a nemeckého nárečia - a vyvráť mi to.
Neide o to čo je čiím narečím, ale o to že všetci sme si ako Slovania jazykovo strašne podobní a tvrdiť že niektorý slovanský jazyk je iného narečím k ničomu nevedie, skôr uráža.
Prof. L. L. Cavalli - Sforza zo Standard University v USA, keď študoval otázku sťahovania národov a ich jazyky v závere svojho výskumu konštatoval, že obyvateľstvo Maďarska je v Európe anomáliou. Používa jazyk dobyvateľov z Ázie, ale obyvateľstvo Maďarska nie je etnicky maďarské - ono je prevažne slovanské, definitívne európske. cize zase zle. kthxbye...len doplním že "originál" drobní potomkovia Húnov už asi ani v Maďarsku neexistujú.
na druhou stranu je slovenština jen české nářečíTak to už je komedie...
na druhou stranu je slovenština jen české nářečí
A to vám řekl kdo? Už jsem slyšel na adresu slovenštiny různé urážky, jeden můj kamarád ji dokonce prohlašoval za umělý jazyk, ale i to by bylo pravdě podstatně blíž než to, co tvrdíte vy.
a pre niekoho je zase pohodlnejsia anglictina nez nejake preklady pochybnej kvality (kto tomu ma rozumiet?)presne! najlepšie priklady su asi z názvov filmov ktoré k nám prichadzajú z angličtiny, ani divá sviňa sa potom v tom nevyzná, ak je film anglický tak v cudzojazyčnej krajine by sa mal zásadne premietať v originálnom názve, tie pa-tvary a pa-preklady "z brucha hádzané" vedia pekne osladiť život, človek aby sa potom zháňal po originálnom názve aby si mohol na ten ktorý film pozrieť recenziu...
nenalepil som tam nic a ani neviem kcomu su tie tlacidla :DExtrémista
Pekne! Ako jedna klávesnica čo sa predáva na nete ktorá nemá ziadne popisky kláves - to sa raz dva naučíš "prstoklad"
..takže to byla prostě jediná cesta. Dnes ji ovšem stále znova a znova volím! Zůstat na oknech, možná bych se nikdy nedostal kde jsem :-O
< rejp > hodne perli taky Ubuntu (automaticky odemcit klicenky, mozne nestabilni oku-lahodice, ...) < /rejp > a dalsi a dalsi alegoricke vozy ...
).
Je vidět, jak pestrá směsice názorů mezi uživateli Linuxu existuje.
Já mám na tuto věc odlišný názor. Sice mluvím třemi cizími jazyky, ale kdyby na mě můj (zdůrazňuji můj) počítač promluvil jinak než česky, nejspíš bych se napřáhl a vyhodil ho oknem. Maximálně jsem schopný snést fakt, že všechny běžné příkazy jsou v angličtině, ale tam moje tolerance končí.
).
Jinak kdyz uz ta cestina je, tak se ji nebranim. S anglictinou stejne prichazim bohate do styku pri cteni ruznejch navodu, manualu, for a wiki ...
Tiskni
Sdílej: