O víkendu probíhá konference OpenAlt 2025. Na programu je spousta zajímavých přednášek. Pokud jste v Brně, stavte se. Vstup zdarma.
Josef Průša představil novou velkoformátovou uzavřenou CoreXY 3D tiskárnu Prusa CORE One L a nový open source standard chytrých cívek OpenPrintTag i s novou přepracovanou špulkou.
Na GOG.com běží Autumn Sale. Při té příležitosti je zdarma hororová počítačová hra STASIS (ProtonDB: Platinum).
Ubuntu 25.10 má nově balíčky sestavené také pro úroveň mikroarchitektury x86-64-v3 (amd64v3).
Byla vydána verze 1.91.0 programovacího jazyka Rust (Wikipedie). Podrobnosti v poznámkách k vydání. Vyzkoušet Rust lze například na stránce Rust by Example.
Ministerstvo průmyslu a obchodu vyhlásilo druhou veřejnou soutěž v programu TWIST, který podporuje výzkum, vývoj a využití umělé inteligence v podnikání. Firmy mohou získat až 30 milionů korun na jeden projekt zaměřený na nové produkty či inovaci podnikových procesů. Návrhy projektů lze podávat od 31. října do 17. prosince 2025. Celková alokace výzvy činí 800 milionů korun.
Google v srpnu oznámil, že na „certifikovaných“ zařízeních s Androidem omezí instalaci aplikací (včetně „sideloadingu“) tak, že bude vyžadovat, aby aplikace byly podepsány centrálně registrovanými vývojáři s ověřenou identitou. Iniciativa Keep Android Open se to snaží zvrátit. Podepsat lze otevřený dopis adresovaný Googlu nebo petici na Change.org.
Byla vydána nová verze 18 integrovaného vývojového prostředí (IDE) Qt Creator. S podporou Development Containers. Podrobný přehled novinek v changelogu.
Cursor (Wikipedie) od společnosti Anysphere byl vydán ve verzi 2.0. Jedná se o multiplatformní proprietární editor kódů s podporou AI (vibe coding).
Google Chrome 142 byl prohlášen za stabilní. Nejnovější stabilní verze 142.0.7444.59 přináší řadu novinek z hlediska uživatelů i vývojářů. Podrobný přehled v poznámkách k vydání. Opraveno bylo 20 bezpečnostních chyb. Za nejvážnější z nich bylo vyplaceno 50 000 dolarů. Vylepšeny byly také nástroje pro vývojáře.
Jeden cas jsem pouzivala na sve pracovni stanici japonstinu, protoze se mi nechtelo porad prehazovat tam a zpatky pri snahach o reprodukci bugu a naslednych snahach o opravovani
Pri vkladani japonstiny jsem si docela uzivala praci se scimem, fungoval mi opravdu pekne. Mela jsem na to vsechno pujcenou klavesnici s japonskymi prelepkami klapicek a byla to docela legrace.
Jinak pouzivam na systemu vyhradne anglictinu, protoze nad ceskym prostredim bych stravila vic casu premyslenim o ovladani nez praci. (I kdyz si to nekdy vycitam, nekdo by mel ty spousty spatnych prekladu autorum omlatit o hlavu a ja se o nich takhle vetsinou nedozvim.)
netstat sdělil, že socket je ve stavu NASLOUCHÁ, byl to docela šok. Zvláštní je, že ten z OpenSuSE 10.3 u TCP socketů používá LISTEN a u lokálních NASLOUCHÁ…

Tak kdyztak zkus trochu protahnout google.
Anglické prostredie je vec individuálneho vkusu. Ja sa angličtinou živím, ale anglické prostredie ma vyslovene otravuje. A u mňa osobne pri jeho používaní žiadne pokroky nenastali. Ak sa chceš naučiť po anglicky, choď na rok do Anglicka/Ameriky - toť môj názor :)
... ale anglické prostredie ma vyslovene otravuje. A u mňa osobne pri jeho používaní žiadne pokroky nenastali.Mno hej, ak to je profesionalne tak to beriem, ale poznam vela ludi ktori deklaruju ze sa ucia cudzi jazyk (anglictinu) ale ani za nic nepouziju program ktory nieje v rodnom jazyku alebo jazyku ceskom. Ja vtedy zasnem! Ako sa mam ucit jazyk ked sa BOJIM ho pouzivat denno denne v programe na PC? A vyhovorky o produktivite prace neberiem, ak sa to raz musim naucit, tak sa to naucim za jeden vecer a vojdem do toho omnoho rychlejsie ako keby som mal vsetko "ako na tanieri" v rodnom jazyku...
Nesmesl byste v tom anglickém prostředí cizorodý prvek v podobě slovenského rozložení klávesnice, abyste ostatním nekomplikoval čtení příspěvků?No osobne s tým nemám problém, aj keď to zdržiava (slovenskú klávesnicu v anglickom prostredí aj tak mám) ale bolo mi povedané v predošlých príspevkoch (nechce sa mi hľadať kde) že kedže píšem bez diakritiky, tak sa to bratom Čechom číta lepšie. Tak mi bolo povedané, mno neviem, možno to vyhovuje len mladším...
... ale na druhou stranu je slovenština jen české nářečí...no a tom máš odkiaľ?
Viz historie obou jazyků. Slovenština jako taková vznikla dlouho po češtině, předtím byla slovenština ryze českým nářečím, slovenští obrozenci se snažili maximálně odlišit se od Čechů. A ostatně, přečti si Slávy dceru -- napsal ji Slovák a je česky a to se zcela jistě nepřeučoval.Ok tak ja tvrdím že čeština je zmesou poľského a nemeckého nárečia - a vyvráť mi to.
Neide o to čo je čiím narečím, ale o to že všetci sme si ako Slovania jazykovo strašne podobní a tvrdiť že niektorý slovanský jazyk je iného narečím k ničomu nevedie, skôr uráža.
Prof. L. L. Cavalli - Sforza zo Standard University v USA, keď študoval otázku sťahovania národov a ich jazyky v závere svojho výskumu konštatoval, že obyvateľstvo Maďarska je v Európe anomáliou. Používa jazyk dobyvateľov z Ázie, ale obyvateľstvo Maďarska nie je etnicky maďarské - ono je prevažne slovanské, definitívne európske. cize zase zle. kthxbye...len doplním že "originál" drobní potomkovia Húnov už asi ani v Maďarsku neexistujú.
na druhou stranu je slovenština jen české nářečíTak to už je komedie...
na druhou stranu je slovenština jen české nářečí
A to vám řekl kdo? Už jsem slyšel na adresu slovenštiny různé urážky, jeden můj kamarád ji dokonce prohlašoval za umělý jazyk, ale i to by bylo pravdě podstatně blíž než to, co tvrdíte vy.
a pre niekoho je zase pohodlnejsia anglictina nez nejake preklady pochybnej kvality (kto tomu ma rozumiet?)presne! najlepšie priklady su asi z názvov filmov ktoré k nám prichadzajú z angličtiny, ani divá sviňa sa potom v tom nevyzná, ak je film anglický tak v cudzojazyčnej krajine by sa mal zásadne premietať v originálnom názve, tie pa-tvary a pa-preklady "z brucha hádzané" vedia pekne osladiť život, človek aby sa potom zháňal po originálnom názve aby si mohol na ten ktorý film pozrieť recenziu...
nenalepil som tam nic a ani neviem kcomu su tie tlacidla :DExtrémista
Pekne! Ako jedna klávesnica čo sa predáva na nete ktorá nemá ziadne popisky kláves - to sa raz dva naučíš "prstoklad"
..takže to byla prostě jediná cesta. Dnes ji ovšem stále znova a znova volím! Zůstat na oknech, možná bych se nikdy nedostal kde jsem :-O
< rejp > hodne perli taky Ubuntu (automaticky odemcit klicenky, mozne nestabilni oku-lahodice, ...) < /rejp > a dalsi a dalsi alegoricke vozy ...
).
Je vidět, jak pestrá směsice názorů mezi uživateli Linuxu existuje.
Já mám na tuto věc odlišný názor. Sice mluvím třemi cizími jazyky, ale kdyby na mě můj (zdůrazňuji můj) počítač promluvil jinak než česky, nejspíš bych se napřáhl a vyhodil ho oknem. Maximálně jsem schopný snést fakt, že všechny běžné příkazy jsou v angličtině, ale tam moje tolerance končí.
).
Jinak kdyz uz ta cestina je, tak se ji nebranim. S anglictinou stejne prichazim bohate do styku pri cteni ruznejch navodu, manualu, for a wiki ...
Tiskni
Sdílej: