abclinuxu.cz AbcLinuxu.cz itbiz.cz ITBiz.cz HDmag.cz HDmag.cz abcprace.cz AbcPráce.cz
AbcLinuxu hledá autory!
Inzerujte na AbcPráce.cz od 950 Kč
Rozšířené hledání
×

    dnes 08:00 | Nová verze

    Po půl roce vývoje od vydání verze 5.8 byla vydána nová verze 5.9 svobodného open source redakčního systému WordPress. Kódové označení Josephine bylo vybráno na počest jazzové zpěvačky, herečky, tanečnice a bojovnice za svobodu a rovnoprávnost Josephine Bakerové.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    dnes 07:00 | Bezpečnostní upozornění

    Byly zveřejněny informace o zranitelnosti PwnKit zneužitelné k lokální eskalaci práv, aneb rootem snadno a rychle, pomocí pkexec z balíčku polkit. Jedná se o CVE-2021-4034 s CVSS 7.8. Zranitelné jsou všechny verze pkexec od první verze vydané v květnu 2009, tj. posledních více než 12 let. V upstreamu je chyba již opravena.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 5
    včera 16:55 | Nová verze

    Flameshot (GitHub), nástroj pro vytváření a úpravu snímků obrazovky postavený nad frameworkem Qt, byl vydán ve verzi 11.0.0. Změněno bylo číslování verzí. Verze 11 následuje po verzi 0.10.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 2
    včera 09:00 | Komunita

    V pátek 28. ledna začíná 14. ročník konference DevConf.CZ. Jde o každoroční komunitní konferenci pro vývojáře, administrátory, DevOps inženýry, testery, autory dokumentace a další přispěvatele či uživatele technologií open source. Konference proběhne podruhé online, a to v termínu 28. - 29. ledna.

    … více »
    Dorka | Komentářů: 6
    včera 08:00 | Nová verze

    Byla vydána nová verze 2.35.0 distribuovaného systému správy verzí Git. Přispělo 93 vývojářů, z toho 35 nových. Přehled novinek v příspěvku na blogu GitHubu a v poznámkách k vydání.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 1
    včera 07:00 | Zajímavý software

    Giada je open source minimalistický softwarový nástroj pro tvorbu hudby navržený pro diskžokeje, elektronické hudebníky a živou produkci. Vydána byla verze 0.20.0 aneb Alicanto. Vedle zdrojových kódů je ke stažení také balíček ve formátu AppImage.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    včera 06:00 | Nová verze

    Byla vydána první alfa verze nové major verze 4.0 multiplatformního open source herního enginu Godot (Wikipedie, GitHub). Přehled novinek v příspěvku na blogu.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 3
    24.1. 18:11 | Komunita

    Vývojáři Ubuntu MATE oznámili vydání Ubuntu MATE 21.10 pro 8 palcový UMPC notebook GPD Pocket 3.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    24.1. 13:22 | Zajímavý software

    Počítačová hra Oil Rush (Wikipedie) od UNIGINE běžící také na Linuxu byla vydána 25. ledna 2012. K desátému výročí je hra na Steamu zdarma.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    24.1. 12:44 | Nová verze

    Byla vydána nová verze 1.10.0 multiplatformního frontendu k emulátorům, herním enginům a multimediálním přehrávačům RetroArch (Wikipedie). Přehled novinek v příspěvku na blogu. RetroArch je k dispozici také na Steamu.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    Jestliže jste používali distribuci CentOS Linux, jejíž konec byl oznámen před rokem, kam jste přešli?
     (30%)
     (1%)
     (8%)
     (20%)
     (1%)
     (4%)
     (36%)
    Celkem 214 hlasů
     Komentářů: 14, poslední 14.1. 14:44
    Rozcestník
    Štítky: není přiřazen žádný štítek

    Překlad Berylu

    6.1.2007 15:36 | Přečteno: 1204× | Výběrový blog | poslední úprava: 6.1.2007 16:19

    Rozhodl jsem se začít s překladem Berylu, projektu, který má v poslední době čím dál větší potenciál. Prohlédl jsem si stránky projektu (wiki,SVN) a žádné české překlady jsem nenašel, takže snad práci navíc dělat nebudu. Pokud jsem se zmýlil a někdo již na tom pracuje, ať mi prosím dá vědět co nejrychleji.

    Můj záměr je přesunout český překlad Berylu na platformu Launchpad/Rosetta (kterou také používá například Ubuntu). Na ní se mnohem jednodušším způsobem přidávají a upravují překlady a správa týmu je také poměrně snadná. Rozhodně snadnější než rozesílání kdejakých emailů a ruční synchronizace .po souborů.

    Pokud někdo s mým plánem nesouhlasíte, chcete mi pomoci či naopak něco vytknout, jen se neostýchejte. Feedback je více než vítán.

    UPDATE: Nejspíše budu muset čekat do pondělí, abych se dohodl se správci Rosetty, jestli překládání pouze jednoho jazyka v Rosettě je povoleno. Ozvu se, jakmile vše bude zařízeno.

           

    Hodnocení: 100 %

            špatnédobré        

    Tiskni Sdílej: Linkuj Jaggni to Vybrali.sme.sk Google Del.icio.us Facebook

    Komentáře

    Vložit další komentář

    6.1.2007 15:45 Jarek Čecho | skóre: 13 | blog: Jarcec_Zone | Koprivnice
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Překlad Berylu
    ja bych byl ochoten i trosku pomoct :-)
    kotyz avatar 6.1.2007 15:57 kotyz | skóre: 25 | blog: kotyzblog | Radnice
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Překlad Berylu
    ja ti taky pomuzu - posli .po soubory :-D

    na rosette sem neco prekladal ale ten zpusob jakym to funguje se me nelibi. kdepa tohle na me - ja rad lokalni aplikace - qt linguist a poedit.

    Mul-ti-pass! | Hrdý člen KERNEL ULTRAS. | Furry/Brony/Otaku | Nemám čas ztrácet čas. | In 'pacman -Syu' we trust!
    6.1.2007 16:02 Martin Böhm | skóre: 17 | blog: Martinův stánek | Je mi to MFFUK
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Překlad Berylu
    Odmítám synchronizovat .po soubory ručně, je to práce zdlouhavá a pak se dva lidé dělají tu samou práci. Z Rosetty si prostě stáhneš po soubor, upravíš a uploadneš - složité?
    5 z 0 přetečení bufferu doporučuje Korespondenční seminář z programování (pro středoškoláky programátory).
    kotyz avatar 6.1.2007 16:18 kotyz | skóre: 25 | blog: kotyzblog | Radnice
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Překlad Berylu
    klidne. kdyz budou soubory. ale ne aby se neco vypisovalo do nakejch formularu primo na webu jako to bylo u ubuntu a nez sem se proklikal par strankama presla me veskera chut. a asi sem nebyl sam, i z lokalizovanejch programu v ubuntu/kubuntu semtam vypadne anglicka veta ...
    Mul-ti-pass! | Hrdý člen KERNEL ULTRAS. | Furry/Brony/Otaku | Nemám čas ztrácet čas. | In 'pacman -Syu' we trust!
    6.1.2007 16:08 Martin Böhm | skóre: 17 | blog: Martinův stánek | Je mi to MFFUK
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Překlad Berylu
    Chápu, že některým lidem to webové rozhraní nevyhovuje (dost často nevyhovuje ani mně). Nicméně Rosetta nabízí oba způsoby překladů a navíc synchronizuje .po soubory a online překlady sama - něco, co bych jinak musel dělat ručně. Navíc jde sledovat, kdo je členem překladatelského týmu a podobně.
    5 z 0 přetečení bufferu doporučuje Korespondenční seminář z programování (pro středoškoláky programátory).
    kotyz avatar 6.1.2007 16:23 kotyz | skóre: 25 | blog: kotyzblog | Radnice
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Překlad Berylu
    tak o tyhle moznosti u rosetty sem nemel nejmensiho tuseni. vysekavam hlubokou poklonu & omluvu.
    Mul-ti-pass! | Hrdý člen KERNEL ULTRAS. | Furry/Brony/Otaku | Nemám čas ztrácet čas. | In 'pacman -Syu' we trust!
    6.1.2007 16:34 Martin Böhm | skóre: 17 | blog: Martinův stánek | Je mi to MFFUK
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Překlad Berylu
    To je v pořádku. Výhodu Rosetty vidím právě v tom, že se dá překládat jak starým způsobem, tak i pomocí webového rozhraní, které je výhodné například pro začátečníky nebo pro ty, kteří se nechtějí trápit se složitými .po soubory a jejich editory (zas tak složité to není, ale trochu znalostí to vyžaduje).

    Všem děkuji za jejich nabídky a prosím o pár dní strpení, nežli vše potřebné zařídím.
    5 z 0 přetečení bufferu doporučuje Korespondenční seminář z programování (pro středoškoláky programátory).
    David Ježek avatar 6.1.2007 16:22 David Ježek | skóre: 83 | blog: Mostly_IMDB
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Překlad Berylu
    k prekladu Berylu bych take rucku prilozil
    6.1.2007 16:33 Jan zapletal
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Překlad Berylu
    Jen bych pak na viditelné místo do Berylu napsal, že se překlady řeší v Rosettě, aby náhodný kolemjdoucí věděl, že neaktuálnost/nepřítomnost souboru cs.po neznamená, že překlad neexistuje, ale že se řeší jinde.
    6.1.2007 16:40 Martin Böhm | skóre: 17 | blog: Martinův stánek | Je mi to MFFUK
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Překlad Berylu
    Souhlasím. Nejdříve jsem se rozhodl to uveřejnit tady, neboť se mohlo také stát, že někdo začal překlad ve vší tajnosti. Jakmile si budu jist, že nikdo takový není (v mezičase budu vyřizovat nějaké technické záležitosti), určitě napíšu na fórum berylu a také kamkoli jinam (komentář do první revize cs.po souborů).
    5 z 0 přetečení bufferu doporučuje Korespondenční seminář z programování (pro středoškoláky programátory).
    wake avatar 7.1.2007 02:02 wake | skóre: 30 | blog: wake | Praha
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Překlad Berylu
    prekladac: +1
    Tento příspěvek má hlavičku i patičku!
    11.1.2007 23:50 jayprakash | skóre: 6 | blog: Schovany_v_kute
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Překlad Berylu
    ja som zacal so slovencinou menu a zakladne veci su prelozene (ten preklad je uz aj priamo v beryle). Zacal som aj s settings ale uz som nestihal casovo. Ceskemu prekladu sa potesim :)
    11.1.2007 23:52 jayprakash | skóre: 6 | blog: Schovany_v_kute
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Překlad Berylu
    a ak sa pustim do dalsieho prekladania tak to mozeme spojit a poradis mi s tou rosetou ci co to mas ;)

    Založit nové vláknoNahoru

    ISSN 1214-1267   www.czech-server.cz
    © 1999-2015 Nitemedia s. r. o. Všechna práva vyhrazena.