abclinuxu.cz AbcLinuxu.cz itbiz.cz ITBiz.cz HDmag.cz HDmag.cz abcprace.cz AbcPráce.cz
AbcLinuxu hledá autory!
Inzerujte na AbcPráce.cz od 950 Kč
Rozšířené hledání
×
    dnes 00:11 | Nová verze

    Byla vydána nová verze 4.5 (𝕏, Bluesky) multiplatformního open source herního enginu Godot (Wikipedie, GitHub). Přehled novinek i s náhledy v příspěvku na blogu.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    včera 21:33 | Nová verze

    Byla vydána verze 3.0 (Mastodon) nástroje pro záznam a sdílení terminálových sezení asciinema (GitHub). S novou verzí formátu záznamu asciicast v3, podporou live streamingu a především kompletním přepisem z Pythonu do Rustu.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    včera 21:00 | Komunita

    Canonical oznámil, že bude podporovat a distribuovat toolkit NVIDIA CUDA (Wikipedie) v Ubuntu.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    včera 20:44 | IT novinky

    Tržní hodnota americké společnosti Alphabet, která je majitelem internetového vyhledávače Google, dnes poprvé překonala hranici tří bilionů dolarů (62,1 bilionu Kč). Alphabet se připojil k malé skupině společností, které tuto hranici pokořily. Jsou mezi nimi zatím americké firmy Nvidia, Microsoft a Apple.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    včera 20:33 | IT novinky

    Spojené státy a Čína dosáhly dohody ohledně pokračování populární čínské platformy pro sdílení krátkých videí TikTok v USA. V příspěvku na síti Truth Social to dnes naznačil americký prezident Donald Trump. Dosažení rámcové dohody o TikToku vzápětí oznámil americký ministr financí Scott Bessent, který v Madridu jedná s čínskými představiteli o vzájemných obchodních vztazích mezi USA a Čínou. Bessentova slova později potvrdila také čínská strana.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    včera 16:55 | Komunita

    MKVToolNix, tj. sada nástrojů pro práci s formátem (medialnym kontajnerom) Matroska, byl vydán ve verzi 95.0. Podpora přehrávání formátu Matroska míří do Firefoxu [Bug 1422891, Technický popis]. Přehrávání lze již testovat ve Firefoxu Nightly.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    13.9. 17:33 | Pozvánky

    Spolek OpenAlt zve příznivce otevřených řešení a přístupu na 211. sraz, který proběhne v pátek 19. září od 18:00 ve Studentském klubu U Kachničky na Fakultě informačních technologií Vysokého učení technického na adrese Božetěchova 2/1. Na srazu proběhne přednáška Jiřího Eischmanna o nové verzi prostředí GNOME 49. Nemáte-li možnost se zúčastnit osobně, přednáškový blok bude opět streamován živě na server VHSky.cz a následně i zpřístupněn záznam.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    13.9. 01:33 | IT novinky

    Microsoft se vyhnul pokutě od Evropské komise za zneužívání svého dominantního postavení na trhu v souvislosti s aplikací Teams. S komisí se dohodl na závazcích, které slíbil splnit. Unijní exekutivě se nelíbilo, že firma svazuje svůj nástroj pro chatování a videohovory Teams se sadou kancelářských programů Office. Microsoft nyní slíbil jasné oddělení aplikace od kancelářských nástrojů, jako jsou Word, Excel a Outlook. Na Microsoft si

    … více »
    Ladislav Hagara | Komentářů: 10
    12.9. 14:00 | Nová verze

    Samba (Wikipedie), svobodná implementace SMB a Active Directory, byla vydána ve verzi 4.23.0. Počínaje verzí Samba 4.23 jsou unixová rozšíření SMB3 ve výchozím nastavení povolena. Přidána byla podpora SMB3 přes QUIC. Nová utilita smb_prometheus_endpoint exportuje metriky ve formátu Prometheus.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    12.9. 12:00 | Zajímavý článek

    Správcovský tým repozitáře F-Droid pro Android sdílí doporučení, jak řešit žádosti o odstranění nelegálního obsahu. Základem je mít nastavené formální procesy, vyhrazenou e-mailovou adresu a být transparentní. Zdůrazňují také důležitost volby jurisdikce (F-Droid je v Nizozemsku).

    |🇵🇸 | Komentářů: 21
    Pro otevření více webových stránek ve webovém prohlížečí používám
     (81%)
     (7%)
     (3%)
     (3%)
     (4%)
     (2%)
    Celkem 182 hlasů
     Komentářů: 12, poslední 10.9. 13:00
    Rozcestník
    Štítky: není přiřazen žádný štítek

    Překlad Berylu

    6.1.2007 15:36 | Přečteno: 1289× | Výběrový blog | poslední úprava: 6.1.2007 16:19

    Rozhodl jsem se začít s překladem Berylu, projektu, který má v poslední době čím dál větší potenciál. Prohlédl jsem si stránky projektu (wiki,SVN) a žádné české překlady jsem nenašel, takže snad práci navíc dělat nebudu. Pokud jsem se zmýlil a někdo již na tom pracuje, ať mi prosím dá vědět co nejrychleji.

    Můj záměr je přesunout český překlad Berylu na platformu Launchpad/Rosetta (kterou také používá například Ubuntu). Na ní se mnohem jednodušším způsobem přidávají a upravují překlady a správa týmu je také poměrně snadná. Rozhodně snadnější než rozesílání kdejakých emailů a ruční synchronizace .po souborů.

    Pokud někdo s mým plánem nesouhlasíte, chcete mi pomoci či naopak něco vytknout, jen se neostýchejte. Feedback je více než vítán.

    UPDATE: Nejspíše budu muset čekat do pondělí, abych se dohodl se správci Rosetty, jestli překládání pouze jednoho jazyka v Rosettě je povoleno. Ozvu se, jakmile vše bude zařízeno.

           

    Hodnocení: 100 %

            špatnédobré        

    Tiskni Sdílej: Linkuj Jaggni to Vybrali.sme.sk Google Del.icio.us Facebook

    Komentáře

    Vložit další komentář

    6.1.2007 15:45 Jarek Čecho | skóre: 13 | blog: Jarcec_Zone | Koprivnice
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Překlad Berylu
    ja bych byl ochoten i trosku pomoct :-)
    kotyz avatar 6.1.2007 15:57 kotyz | skóre: 25 | blog: kotyzblog | Plzeň
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Překlad Berylu
    ja ti taky pomuzu - posli .po soubory :-D

    na rosette sem neco prekladal ale ten zpusob jakym to funguje se me nelibi. kdepa tohle na me - ja rad lokalni aplikace - qt linguist a poedit.

    Hrdý člen KERNEL ULTRAS. | Furry/Brony/Otaku | Nemám čas ztrácet čas. | In 'pacman -Syu' we trust!
    6.1.2007 16:02 Martin Böhm | skóre: 17 | blog: Martinův stánek | Je mi to MFFUK
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Překlad Berylu
    Odmítám synchronizovat .po soubory ručně, je to práce zdlouhavá a pak se dva lidé dělají tu samou práci. Z Rosetty si prostě stáhneš po soubor, upravíš a uploadneš - složité?
    5 z 0 přetečení bufferu doporučuje Korespondenční seminář z programování (pro středoškoláky programátory).
    kotyz avatar 6.1.2007 16:18 kotyz | skóre: 25 | blog: kotyzblog | Plzeň
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Překlad Berylu
    klidne. kdyz budou soubory. ale ne aby se neco vypisovalo do nakejch formularu primo na webu jako to bylo u ubuntu a nez sem se proklikal par strankama presla me veskera chut. a asi sem nebyl sam, i z lokalizovanejch programu v ubuntu/kubuntu semtam vypadne anglicka veta ...
    Hrdý člen KERNEL ULTRAS. | Furry/Brony/Otaku | Nemám čas ztrácet čas. | In 'pacman -Syu' we trust!
    6.1.2007 16:08 Martin Böhm | skóre: 17 | blog: Martinův stánek | Je mi to MFFUK
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Překlad Berylu
    Chápu, že některým lidem to webové rozhraní nevyhovuje (dost často nevyhovuje ani mně). Nicméně Rosetta nabízí oba způsoby překladů a navíc synchronizuje .po soubory a online překlady sama - něco, co bych jinak musel dělat ručně. Navíc jde sledovat, kdo je členem překladatelského týmu a podobně.
    5 z 0 přetečení bufferu doporučuje Korespondenční seminář z programování (pro středoškoláky programátory).
    kotyz avatar 6.1.2007 16:23 kotyz | skóre: 25 | blog: kotyzblog | Plzeň
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Překlad Berylu
    tak o tyhle moznosti u rosetty sem nemel nejmensiho tuseni. vysekavam hlubokou poklonu & omluvu.
    Hrdý člen KERNEL ULTRAS. | Furry/Brony/Otaku | Nemám čas ztrácet čas. | In 'pacman -Syu' we trust!
    6.1.2007 16:34 Martin Böhm | skóre: 17 | blog: Martinův stánek | Je mi to MFFUK
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Překlad Berylu
    To je v pořádku. Výhodu Rosetty vidím právě v tom, že se dá překládat jak starým způsobem, tak i pomocí webového rozhraní, které je výhodné například pro začátečníky nebo pro ty, kteří se nechtějí trápit se složitými .po soubory a jejich editory (zas tak složité to není, ale trochu znalostí to vyžaduje).

    Všem děkuji za jejich nabídky a prosím o pár dní strpení, nežli vše potřebné zařídím.
    5 z 0 přetečení bufferu doporučuje Korespondenční seminář z programování (pro středoškoláky programátory).
    David Ježek avatar 6.1.2007 16:22 David Ježek | skóre: 83 | blog: Mostly_IMDB
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Překlad Berylu
    k prekladu Berylu bych take rucku prilozil
    6.1.2007 16:33 Jan zapletal
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Překlad Berylu
    Jen bych pak na viditelné místo do Berylu napsal, že se překlady řeší v Rosettě, aby náhodný kolemjdoucí věděl, že neaktuálnost/nepřítomnost souboru cs.po neznamená, že překlad neexistuje, ale že se řeší jinde.
    6.1.2007 16:40 Martin Böhm | skóre: 17 | blog: Martinův stánek | Je mi to MFFUK
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Překlad Berylu
    Souhlasím. Nejdříve jsem se rozhodl to uveřejnit tady, neboť se mohlo také stát, že někdo začal překlad ve vší tajnosti. Jakmile si budu jist, že nikdo takový není (v mezičase budu vyřizovat nějaké technické záležitosti), určitě napíšu na fórum berylu a také kamkoli jinam (komentář do první revize cs.po souborů).
    5 z 0 přetečení bufferu doporučuje Korespondenční seminář z programování (pro středoškoláky programátory).
    wake avatar 7.1.2007 02:02 wake | skóre: 30 | blog: wake | Praha
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Překlad Berylu
    prekladac: +1
    Tento příspěvek má hlavičku i patičku!
    11.1.2007 23:50 jayprakash | skóre: 6 | blog: Schovany_v_kute
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Překlad Berylu
    ja som zacal so slovencinou menu a zakladne veci su prelozene (ten preklad je uz aj priamo v beryle). Zacal som aj s settings ale uz som nestihal casovo. Ceskemu prekladu sa potesim :)
    11.1.2007 23:52 jayprakash | skóre: 6 | blog: Schovany_v_kute
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Překlad Berylu
    a ak sa pustim do dalsieho prekladania tak to mozeme spojit a poradis mi s tou rosetou ci co to mas ;)

    Založit nové vláknoNahoru

    ISSN 1214-1267   www.czech-server.cz
    © 1999-2015 Nitemedia s. r. o. Všechna práva vyhrazena.