Bitwig Studio (Wikipedie) bylo vydáno ve verzi 6. Jedná se o proprietární multiplatformní (macOS, Windows, Linux) digitální pracovní stanici pro práci s audiem (DAW).
Společnost Igalia představila novou linuxovou distribuci (framework) s názvem Moonforge. Jedná se o distribuci určenou pro vestavěné systémy. Vychází z projektů Yocto a OpenEmbedded.
Google Chrome 146 byl prohlášen za stabilní. Nejnovější stabilní verze 146.0.7680.71 přináší řadu novinek z hlediska uživatelů i vývojářů. Podrobný přehled v poznámkách k vydání. Opraveno bylo 29 bezpečnostních chyb. Vylepšeny byly také nástroje pro vývojáře.
D7VK byl vydán ve verzi 1.5. Jedná se o fork DXVK implementující překlad volání Direct3D 3 (novinka), 5, 6 a 7 na Vulkan. DXVK zvládá Direct3D 8, 9, 10 a 11.
Bylo vydáno Eclipse IDE 2026-03 aneb Eclipse 4.39. Představení novinek tohoto integrovaného vývojového prostředí také na YouTube.
Ze systému Slavia pojišťovny uniklo přibližně 150 gigabajtů citlivých dat. Jedná se například o pojistné dokumenty, lékařské záznamy nebo přímou komunikaci s klienty. Za únik může chyba dodavatelské společnosti.
Sněmovna propustila do dalšího kola projednávání vládní návrh zákona o digitální ekonomice, který má přinést bezpečnější on-line prostředí. Reaguje na evropské nařízení DSA o digitálních službách a upravuje třeba pravidla pro on-line tržiště nebo sociální sítě a má i víc chránit děti.
Meta převezme sociální síť pro umělou inteligenci (AI) Moltbook. Tvůrci Moltbooku – Matt Schlicht a Ben Parr – se díky dohodě stanou součástí Meta Superintelligence Labs (MSL). Meta MSL založila s cílem sjednotit své aktivity na poli AI a vyvinout takovou umělou inteligenci, která překoná lidské schopnosti v mnoha oblastech. Fungovat by měla ne jako centralizovaný nástroj, ale jako osobní asistent pro každého uživatele.
Byla vydána betaverze Fedora Linuxu 44 (ChangeSet), tj. poslední zastávka před vydáním finální verze, která je naplánována na úterý 14. dubna.
Open source router Turris Omnia NG Wired je v prodeji. Jedná se o Turris Omnia NG bez Wi-Fi. Je připraven pro zamontování do racku.
Již je tomu nějaký ten pátek, co jsem pro tu phpMyAdmina hledal překladatele. Překlad se sice díky tomu pohnul, ale stále ještě není kompletní. Nicméně to není důvod proč dnes píši. Tím důvodem je spuštění překladu dokumentace.
Dokumentace samozřejmě obsahuje nemalé množství textu (skoro 1500 řetězců, většina jsou celé odstavce) a tak bude nejlepší, když se na to vrhne více lidí.
Pokud se do toho někomu chce, stačí zavítat na překladový server, zaregistrovat a hurá do toho. Zkušenější překladatelé asi raději sáhnou rovnou po po souborech a pošlou nám patch.
Tiskni
Sdílej:
Konečně, myslím si, že kdyby přeložení jedné položky (věty, nápisu) bylo zhruba stejně otravné jako vyplnění captchy, přeložilo by se to hned. Asi se snadněji najde stovka lidí, kdy každý přeloží něco, než jeden, co přeloží všechno; většinou takový člověk bohužel získá i zodpovědnost a závazek k projektu do budoucna. U některých se tito lidé najdou, u některých evidentně ne.
.
Narazil jsem na tuhle stranku kde se hleda prekladatel,, ohledne ceho se to tyka,, ty preklady? Mozna bych mel i zajem>.....
Martin