Vojtěch Polášek představil Vojtux, tj. linuxovou distribuci pro zrakově postižené uživatele. Vychází ze spinu Fedory 43 s desktopovým prostředím MATE. Konečným cílem je, aby žádný Vojtux nebyl potřeba a požadovaná vylepšení se dostala do upstreamu.
Byla vydána (Mastodon, 𝕏) druhá RC verze GIMPu 3.2. Přehled novinek v oznámení o vydání. Podrobně v souboru NEWS na GitLabu.
Nové číslo časopisu Raspberry Pi zdarma ke čtení: Raspberry Pi Official Magazine 160 (pdf).
Izrael od února zakáže dětem používat v prostorách základních škol mobilní telefony. Podle agentury AFP to uvedlo izraelské ministerstvo školství, které zdůraznilo negativní dopady, které na žactvo používání telefonů má. Izrael se tímto krokem přidává k rostoucímu počtu zemí, které dětem ve vzdělávacích zařízeních přístup k telefonům omezují.
Internetová společnost Google ze skupiny Alphabet pravděpodobně dostane příští rok pokutu od Evropské komise za nedostatečné dodržování pravidel proti upřednostňování vlastních služeb a produktů ve výsledcích vyhledávání. V březnu EK obvinila Google, že ve výsledcích vyhledávání upřednostňuje na úkor konkurence vlastní služby, například Google Shopping, Google Hotels a Google Flights. Případ staví Google proti specializovaným
… více »Byl oznámen program a spuštěna registrace na konferenci Prague PostgreSQL Developer Day 2026. Konference se koná 27. a 28. ledna a bude mít tři tracky s 18 přednáškami a jeden den workshopů.
Na webu československého síťařského setkání CSNOG 2026 je vyvěšený program, registrace a další informace k akci. CSNOG 2026 se uskuteční 21. a 22. ledna příštího roku a bude se i tentokrát konat ve Zlíně. Přednášky, kterých bude více než 30, budou opět rozdělené do tří bloků - správa sítí, legislativa a regulace a akademické projekty. Počet míst je omezený, proto kdo má zájem, měl by se registrovat co nejdříve.
Máirín Duffy a Brian Smith v článku pro Fedora Magazine ukazují použití LLM pro diagnostiku systému (Fedora Linuxu) přes Model Context Protocol od firmy Anthropic. I ukázkové výstupy v samotném článku obsahují AI vygenerované nesmysly, např. doporučení přeinstalovat balíček pomocí správce balíčků APT z Debianu místo DNF nativního na Fedoře.
Projekt D7VK dospěl do verze 1.0. Jedná se o fork DXVK implementující překlad volání Direct3D 7 na Vulkan. DXVK zvládá Direct3D 8, 9, 10 a 11.
Byla vydána nová verze 2025.4 linuxové distribuce navržené pro digitální forenzní analýzu a penetrační testování Kali Linux (Wikipedie). Přehled novinek se seznamem nových nástrojů v oficiálním oznámení na blogu.
Jde prece o to, ze slova se stejnymi pismeny lisici se jen velikosti muzou mit ruzne vyznamy.
Například?
SOS - volani o pomoc
sos - omacka
bool a BOOL? To jsou sice názvy typů, nikoli souborů, ale je to ukázka toho, že to význam má. Navíc, case-insensitive řešení vede k tomu, že se case-preserve bere na lehkou váhu, resp. si se špatnou implementací nikdo neláme hlavu. Kvanta aplikací pod Win jsou toho důkazem.
BOOL a bool? Co to má znamenat?To jsou různé datové typy.
BOOL - typicky 4 B dlouhý (většinou definován jako int, v některých případech jako long), oblíbený hlavně u Microsoftu (jak v C, tak v C++). bool - dlouhý obvykle 1 B, specifický pro C++, hojně využívaný ve standardních knihovnách C++.
Pos Wokny se mi nestalo, že by mi program zmršil písmenka.To mně už mockrát. Některé programy s tím nakládají dost svérázně.
foo foO fOo fOO Foo FoO FOo FOOTady se příkláním k tomu, že case-preverse je logičtější řešení. Ale case-sensitive nejspíš bude v POSIXu, takže se ho nejspíš nezbavíme
.
Souborový systém FAT (český překlad TUK, Tabulka Umístění Kousků)FAT - File Allocation Table určitě není v překladu "Tabulka umístění kousků", nýbrž něco jako Tabulka umístění souborů.
. To se dá samozřejmě zajistit.
Spíš by to mohlo nastat u nějakých variant latinky (všelijaké ty ocásky, čárky, háčky).
... Hypotetickym resenim by bylo, kdyby byly (nejlepe primo ve standardu Unicode) definovany skupiny ekvivalentnich znaku.
Napr.: {a, A}, {i, I, ı = U+0131}, ...
(pokud by vubec slo zohlednit timto zpusobem vice mene vsechny locale)
... Hypotetickym resenim by bylo, kdyby byly (nejlepe primo ve standardu Unicode) definovany skupiny ekvivalentnich znaku.
Napr.: {a, A}, {i, I, ı = U+0131}, ...
(pokud by vubec slo zohlednit timto zpusobem vice mene vsechny locale)
Tiskni
Sdílej: