Na webu konference Den IPv6, která se konala 4. června v Národní technické knihovně v pražských Dejvicích, jsou nyní k dispozici všechny prezentace (v PDF) a jejich videozáznamy. Organizátory konference byly i letos sdružení CESNET, CZ.NIC a NIX.CZ.
Byla vydána nová verze 9.1.0 správce sbírky fotografií digiKam (Wikipedie). Přehled novinek i s náhledy v oficiálním oznámení (NEWS). Vypíchnout lze vylepšené vyhledávání nebo podporu Pixel Motion Photos. Nejnovější digiKam je ke stažení také jako balíček ve formátu AppImage. Stačí jej stáhnout, nastavit právo ke spuštění a spustit.
Přihlaste svou přednášku na další ročník konference LinuxDays, který proběhne 3. a 4. října na FIT ČVUT v pražských Dejvicích. Příjem témat poběží do konce prázdnin, pak proběhne veřejné hlasování a následně sestavení programu.
Byla vydána nová verze 2.4.68 svobodného multiplatformního webového serveru Apache (httpd). Řešeno je mimo jiné 13 zranitelností.
Apple na své vývojářské konferenci WWDC26 (Worldwide Developers Conference, keynote) představil řadu novinek. Vypíchnout lze novou generaci Apple Intelligence a zbrusu novou Siri, která dostala název Siri AI. Kvůli Aktu o digitálních trzích (DMA) však funkce Siri AI nebudou v systémech iOS 27 a iPadOS 27 k dispozici uživatelům v Evropské unii.
Byla vydána nová verze 1.18.0 distribučního frameworku Flatpak (Wikipedie), tj. technologie umožňující distribuovat aplikace v podobě jednoho instalačního souboru na různé linuxové distribuce a jejich různá vydání. Přehled novinek na GitHubu. Vypíchnout lze podporu rozhraní /dev/kfd pro výpočty na kartách AMD (AMDKFD).
aMule (Wikipedie), tj. multiplatformní klient pro peer-to-peer sdílení souborů pro sítě eD2k and Kademlia, byl po více než pěti letech od vydání poslední verze 2.3.3, vydán v nové major verzi 3.0.0 (GitHub). S novou webovou stránkou a dokumentací.
Byly vyhlášeni vítězové a zveřejněny vítězné zdrojové kódy (YouTube, GitHub) již 29. ročníku soutěže International Obfuscated C Code Contest (IOCCC), tj. soutěže o nejnepřehlednější (nejobfuskovanější) zdrojový kód v jazyce C.
Evropská komise předložila evropský balíček pro technologickou suverenitu, tedy soubor opatření, která mají posílit kapacity EU v oblasti polovodičů, umělé inteligence, cloudu a open source. To Evropě pomůže stát se lídrem v oblasti umělé inteligence, posílit její digitální autonomii a vytvářet podmínky pro udržitelnější digitální budoucnost.
OpenCV (Open Source Computer Vision, Wikipedie), tj. open source multiplatformní knihovna pro zpracování obrazu a počítačové vidění, byla vydána v nové major verzi 5.
Balíček teTeX obsahuje LaTeXové a příbuzné programy a je standardem v linuxových distribucích. csTeX je jeho součástí a obsahuje podporu pro české varianty programů a balíčků TeX, LaTeX a dalších.
Správcem csTeXu je Petr Olšák, propagátor TeXu v ČR. Jak nedávno informoval, Thomas Esser, správce balíku teTeX, začlenil do distribuovaného balíčku soubory, které jsou pozměněny bez vědomí autora (PO), a tedy porušují licenci. Mnohem horší ovšem je, že csTeX v aktuálních verzích teTeXu nefunguje. To se týká např. nového Ubuntu Dapper Drake.
O co se jedná? Pokud pomocí skriptů pdfcsplain a pdfcslatex chcete vytvořit PDF soubor, nedočkáte se ho. Celá problematika je složitější, protože se jedná také o soubory cslatex a csplain, které sice fungují (vytvoří dvi), ale licenci porušují také. Vše spočívá v souborech cslatex.ini a csplain.ini, které neobsahují ty příkazy, které v nich být mají (tj. vytvořil je PO) a které umožňují vytvoření "českého" pdf souboru v jinak "anglickém" programu. Po spuštění pdfcslatex se vytvoří pouze dvi soubor.
Správný konfigurační soubor pro cslatex se nachází v tomto balíku, v Ubuntu jej umístěte do /usr/share/texmf-tetex/tex/cslatex/cslatex.ini, původní soubor přejmenujte.
V případě csplainu je to obdobné: /usr/share/texmf-tetex/tex/csplain/csplain.ini
Je to sice ruční zásah, který měl být odladěn už dávno, ale spíše je to důsledek "osobitého přístupu" Thomase Essera. Po tomto úkonu bude vše fungovat, jak má. Ale hořká pachuť zůstává...
Tiskni
Sdílej:
-output-format pdf, aby vypadlo PDF?
pdftex -fmt=pdfcslatex -output-format pdf soubor.texPoužívám teTeX 3.0 kompilovaný podle návodu Beyond Linux From Scratch 6.1. Součástí instalace nad rámec onoho návodu však byly i příkazy jako
pdftex -ini -progname=pdfcsplain -fmt=pdfcsplain csplain.ini pdftex -ini -progname=pdfcsplain -fmt=pdfcsplain csplain.iniNelíbily se mi názvy výstupních souborů
*.fmt, tak jsem jim připsal na začátek pdf a nahrál jsem je tam, kam patří, zavolal jsem mktexlsr a potom už šel použít ten příkaz nahoře. Ale pěkně jsem si užil, než jsem na toto přišel.
pdfcslatex.fmt má být
pdftex -ini -progname=pdfcslatex -fmt=pdfcslatex cslatex.ini
pdfetex, který je výsledkem kompilace toho teTeXového balíku podle odkazovaného návodu. Bez -output-format pdf ale vyleze jen DVI.
Použité INI soubory pocházejí rovněž z balíků uvedených v onom návodu.
Jo, jo, pdfcslatex vyrobí dvi (co jsem se nápátral). Ale používám dvipdfm a nebo ps2pdf14. Na Debianu jsem měl ve všech případech dost problém i s cslatexem. Pomohla myslím aktualizace.
Dík za info.
tex/generic/csplain/enc* csenc*, takže i ty bylo potřeba přejmenovat (resp. u pro utf8 doplnit z tgz).
Pro zprovoznění utf8 ještě na Gentoo v tetex 3.0_p1-r6 sice v fmtutil.cnf je zakomentované
# - Czech / Slovak for UTF8 locale (see above for ISO-8859-2). Enable # "by hand", not by "fmtutil --enablefmt", because definitions for # ISO-8859-2 / UTF8 share the same name. #! csplain pdfetex - -etex -enc csplain-utf8.ini #! cslatex pdfetex - -etex -enc cslatex-utf8.ini #! pdfcsplain pdfetex - -etex -enc csplain-utf8.ini #! pdfcslatex pdfetex - -etex -enc cslatex-utf8.iniale soubory *-utf8.ini jako takové přítomny nejsou, takže je bylo třeba vytvořit
echo "\let\enc=u \input csplain.ini" > csplain-utf8.ini echo "\let\enc=u \input cslatex.ini" > cslatex-utf8.iniNakonec po překompilování
texconfigem to funguje.
(./b3utf8.tex The format: csplain <Sep. 2005>. The cs-fonts are preloaded and A4 size implicitly defined. The UTF8->ISO-8859-2 re-encoding of Czech+Slovak alphabet activated by encTeX2005 značí že se používá P.O. ini soubor a zmínka o UTF8 že utf8. Když je to takto zkompilované tak do foo.tex už pak ni o utf8 nepatří.