V repozitáři AUR (Arch User Repository) linuxové distribuce Arch Linux byly nalezeny a odstraněny tři balíčky s malwarem. Jedná se o librewolf-fix-bin, firefox-patch-bin a zen-browser-patched-bin.
Dle plánu by Debian 13 s kódovým názvem Trixie měl vyjít v sobotu 9. srpna.
Vývoj linuxové distribuce Clear Linux (Wikipedie) vyvíjené společností Intel a optimalizováné pro jejich procesory byl oficiálně ukončen.
Byl publikován aktuální přehled vývoje renderovacího jádra webového prohlížeče Servo (Wikipedie).
V programovacím jazyce Go naprogramovaná webová aplikace pro spolupráci na zdrojových kódech pomocí gitu Forgejo byla vydána ve verzi 12.0 (Mastodon). Forgejo je fork Gitei.
Nová čísla časopisů od nakladatelství Raspberry Pi zdarma ke čtení: Raspberry Pi Official Magazine 155 (pdf) a Hello World 27 (pdf).
Hyprland, tj. kompozitor pro Wayland zaměřený na dláždění okny a zároveň grafické efekty, byl vydán ve verzi 0.50.0. Podrobný přehled novinek na GitHubu.
Patrick Volkerding oznámil před dvaatřiceti lety vydání Slackware Linuxu 1.00. Slackware Linux byl tenkrát k dispozici na 3,5 palcových disketách. Základní systém byl na 13 disketách. Kdo chtěl grafiku, potřeboval dalších 11 disket. Slackware Linux 1.00 byl postaven na Linuxu .99pl11 Alpha, libc 4.4.1, g++ 2.4.5 a XFree86 1.3.
Ministerstvo pro místní rozvoj (MMR) jako první orgán státní správy v Česku spustilo takzvaný „bug bounty“ program pro odhalování bezpečnostních rizik a zranitelných míst ve svých informačních systémech. Za nalezení kritické zranitelnosti nabízí veřejnosti odměnu 1000 eur, v případě vysoké závažnosti je to 500 eur. Program se inspiruje přístupy běžnými v komerčním sektoru nebo ve veřejné sféře v zahraničí.
Vláda dne 16. července 2025 schválila návrh nového jednotného vizuálního stylu státní správy. Vytvořilo jej na základě veřejné soutěže studio Najbrt. Náklady na přípravu návrhu a metodiky činily tři miliony korun. Modernizovaný dvouocasý lev vychází z malého státního znaku. Vizuální styl doprovází originální písmo Czechia Sans.
Brno, Rudná u Prahy -- 22. 7. 2005 - OpenOffice.org 2.0 bude obsahovat kompletně přeložené české uživatelské rozhraní, nápovědu, český slovník synonym, českou kontrolu pravopisu a slovník pro dělení slov. Celkem bylo nutné přeložit 57 600 řetězců, což se českému lokalizačnímu týmu povedlo během pouhých osmi měsíců.
"Bylo nutné přeložit přes 1500 stran textu. Na překladu se podílelo 17 překladatelů," říká Adam Rambousek. "Máme první komunitní lokalizaci mezi všemi jazykovými projekty OpenOffice.org," dodává vedoucí projektu Pavel Janík, "překlad OpenOffice.org je přitom jeden z nejrozsáhlejších překladů ve světě OSS." Komerční překlad by stál více než jeden milion korun.
Před vydáním finální verze 2.0 budou všechny přeložené texty zkontrolovány, aby byla zaručena vysoká kvalitu překladu. Důležité v této fázi budou informace o chybách v překladech, prosíme tedy o pomoc všechny uživatele.
OpenOffice.org je plnohodnotný kancelářský balík, který lze provozovat na všech hlavních operačních systémech a platformách. Obsahuje textový editor Writer, tbulkový procesor Calc, kreslící nástroj Draw a program na tvorbu prezentací Impress. Očekávanou novinkou je jednoduché databázové prostředí Base, ve kterém je možné snadno vytvářet databáze pro denní potřebu a které může sloužit jako frontend pro velké databázové systémy. Celý balík je kompletně počeštěn a připraven pro bezproblémové použití v českém prostředí.
Pavel Janík
vedoucí lokalizačního projektu
paveljanik@openoffice.org
Nástroje: Tisk bez diskuse
Tiskni
Sdílej: