abclinuxu.cz AbcLinuxu.cz itbiz.cz ITBiz.cz HDmag.cz HDmag.cz abcprace.cz AbcPráce.cz
AbcLinuxu hledá autory!
Inzerujte na AbcPráce.cz od 950 Kč
Rozšířené hledání
×
    včera 06:00 | Komunita

    Vydání Debianu 11 s kódovým jménem Bullseye je naplánováno na sobotu 14. srpna.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 8
    23.7. 23:55 | Nová verze

    Google Chrome 92, konkrétně verze 92.0.4515.107, byl v úterý prohlášen za stabilní. Opraveno bylo 35 bezpečnostních chyb. Pete LePage doteď nepublikoval oficiální přehled novinek (New in Chrome, YouTube). Publikován byl jenom seznam novinek v nástrojích pro vývojáře (YouTube). Sundar Pichai dnes na Twitteru oznámil vylepšení integrované hry chrome://dino/.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 12
    23.7. 08:00 | Nová verze

    Firewall firewalld (Wikipedie, GitHub) dospěl do verze 1.0.0. Upozornit je nutno na nekompatibilní změny. Zrušena byla podpora Pythonu 2.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    23.7. 01:11 | Komunita

    Milí priatelia Mozilly, tím Mozilla.sk hľadá pomoc v radoch dobrovoľníkov, ktorí sú ochotní pomáhať nám s týmto projektom. Vítaná je akákoľvek pomoc, no aktuálne hľadáme hlavne ľudí, ktorí by sa starali o aktuálnosť lokalizovaných článkov na stránkach podpory SUMO. Projekt je doteraz veľmi sviežo udržiavaný, no naše kapacity prekročili všetky limity a už nestíhame. Ak sa nám v najbližšej dobe nepodarí rozšíriť tím, bude nutné zo stránok

    … více »
    Ladislav Hagara | Komentářů: 21
    22.7. 12:00 | Nová verze

    PeerTube (Wikipedie), svobodná decentralizovaná platforma pro pro sdílení a přehrávání videí, byla vydána ve verzi 3.3. Z novinek lze zmínit možnost snadné úpravy úvodní stránky, vyhledávání v seznamech videí nebo kratší odkazy na videa.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 33
    22.7. 09:00 | Komunita

    Vývojáři svobodného (GPLv3) šachového enginu Stockfish (Wikipedie) na svém blogu informují, že podali žalobu na společnost ChessBase (Wikipedie): ChessBase prodává šachový engine Fat Fritz 2 vycházející z enginu Stockfish a své uživatele neinformuje o GPL licenci a neposkytuje jim zdrojové kódy.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 11
    22.7. 08:00 | Komunita

    Alyssa Rosenzweig se v příspěvku na blogu společnosti Collabora věnuje reverznímu inženýrství GPU Mali G78 s mikroarchitekturou a instrukční sadou Valhall. Po měsíci práce byla vydána referenční instrukční sada (pdf).

    Ladislav Hagara | Komentářů: 3
    22.7. 07:00 | Zajímavý software

    LiveKit je nedávno uvolněna open source platforma pro realtimovou komunikaci. Zdrojové kódy jsou k dispozici na GitHubu.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    21.7. 13:11 | Nová verze

    Po čtyřech měsících vývoje od vydání verze 5.7 byla vydána nová verze 5.8 svobodného open source redakčního systému WordPress. Kódové označení Tatum bylo vybráno na počest amerického jazzového klavíristy Arta Tatuma (Yesterdays).

    Ladislav Hagara | Komentářů: 27
    21.7. 08:00 | Bezpečnostní upozornění

    Společnost Qualys zveřejnila na svém blogu informace o v upstreamu již opravených bezpečnostních chybách CVE-2021-33909 v Linuxu (txt) a CVE-2021-33910 v systemd (txt). Chyba v Linuxu (fs/seq_file.c) je zneužitelná k lokální eskalaci práv.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 7
    Preferuji
     (62%)
     (28%)
     (10%)
    Celkem 321 hlasů
     Komentářů: 61, poslední včera 12:19
    Rozcestník

    Překládání KDE programů

    29.11.2005 13:22 | Přečteno: 2686× | Jen tak

    Když se potřebuji odreagovat, všechno mě štve, pracovat se mi nechce... tak většinou vypnu počítač. Ale když mi v hlavě hlodá, co všechno bych měl ještě dodělat, co všechno už dlouho odkládám, a že bych vlastně ten počítač vůbec vypínat neměl, tak se snažím najít nějakou činnost, která sice nijak nepohne s prací, jíž se snažím vyhnout, ale zato mám aspoň dobrý pocit z toho, že se tak úplně neflákám.

    Jedním z takových pracovně zástupných koníčků je překládání malých prográmků a utilitek pro KDE. Malých proto, že na větší si netroufám, pro KDE proto, že jej používám nejčastěji. Vybírám si samozřejmě podle toho, které utilitky se mi samotnému hodí. Ale protože tomu až tak moc času nevěnuji, každou chvíli objevuji nějaké drobnůstky, které už mají zkušení lokalizátoři dávno v malíku. Například dnes jsem konečně využil Dr. Kolizňáka, aka Dr. Klash.

    Doktor Kolizňák je malá funkcička schovaná přímo v kdelibs. Umožňuje kontrolovat kolize akcelerátorů (klávesových zkratek v menu a dialogových oknech - ta podtržená písmenka usnadňující pohyb po menu/okně). Při překladu totiž samozřejmě nelze zachovávat stejné akcelerátory jako v originále. Zapnout Dr. Klashe můžete buď pro celé KDE v souboru /.kde/share/config/kdeglobals nebo v konfiguračním souboru testované aplikace. Stačí přidat např. následující:

    [Development]
    CheckAccelerators=F12
    AutoCheckAccelerators=false
    AlwaysShowCheckAccelerators=true

    Po stisknutí F12 se pak objeví okno s navrhovanými změnami. Vysvětlení funkcí dalších dvou parametrů najdete v KDE Programmer's i18n howto.

    Dr. Klash / Dr. Kolizňák

    Včera a dnes jsem opět po dlouhé době aktualizoval překlady programů KShutDown a KShowmail.

    KShutDown už od čtenářů abclinuxu.cz kdysi dostal pěknou sodu (teď tu zprávičku nemohu najít, šlo o to, jak může někdo s čistým svědomím napsat program, jehož zdrojáky mají několik stovek kilobajtů, a přitom vlastně provede jen shutdown -h :-)), ale mně to nevadí...:-). Používám ho na desktopech své přítelkyně a rodičů, pro které je ideální. Jednoduchý, intuitivní a klikací. S takovým bumbrlíčkem dokáže vypnutí počítače načasovat i... no, prostě i oni.

    KShowmail používám i já - připadá mi ideální pro systémy bez vlastního MTA.

    A protože mám zase dnes nanicovatou náladu, pustím se asi ještě do aktualizace překladu katalogového programu Bookcase/Tellico (ten to pro změnu schytal za to, že nevyužívá nějaký databázový backend... nutno podotknout, že záměrně... autor k tomu napsal: I started developing it when I couldn't find a personal database program for KDE which didn't using a SQL backend.). Také už by ten nový překlad potřeboval jako sůl.

           

    Hodnocení: 96 %

            špatnédobré        

    Tiskni Sdílej: Linkuj Jaggni to Vybrali.sme.sk Google Del.icio.us Facebook

    Komentáře

    Vložit další komentář

    29.11.2005 17:24 Vlastimil Ott | skóre: 66 | blog: Plastique | Opava
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Překládání KDE programů
    Jojo, ještě že jsme se domluvili... Na některé jsem se chystal taky (Tellico), ale bohužel nemám ten čas. Ale to jednou přijde. A pak se třes!
    Práce: Liberix, o.p.s. | Blog: OpensourceBlog.cz | Online kurz Zlatý WordPress
    29.11.2005 19:22 Robert Krátký | skóre: 94 | blog: Robertův bloček
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Překládání KDE programů
    A pak se třes!
    Jak to "třes"? Stane se mi něco?
    29.11.2005 19:26 David Jaša | skóre: 44 | blog: Dejvův blog
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Překládání KDE programů
    Tipuju, že budeš rozdrcen přívalem prográmků přeložených V. Ottem. ;-)
    29.11.2005 19:38 deleted | skóre: 3 | blog: pnojmatika
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Překládání KDE programů
    Proboha! Oni učitelé češtiny nemají zakázáno překládat programy? Už vidím, jak na mě program mluví třeba "Vančurovskou češtinou" z M.L. nebo jak je každé readme uvozeno básní od Christiana Morgensterna...
    deleted
    29.11.2005 19:50 Vlastimil Ott | skóre: 66 | blog: Plastique | Opava
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Překládání KDE programů
    Och, bože, ty jsi vtipný.

    A ty jsi už na zimu přezutý?
    Práce: Liberix, o.p.s. | Blog: OpensourceBlog.cz | Online kurz Zlatý WordPress
    29.11.2005 20:09 deleted | skóre: 3 | blog: pnojmatika
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Překládání KDE programů
    Vidím, že nečteš blogy. Jinak bys přeci musel vědět, že jsem pouze na formule (teda na ty závodní, ne třeba na výrokové)
    deleted
    29.11.2005 20:32 Vlastimil Ott | skóre: 66 | blog: Plastique | Opava
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Překládání KDE programů
    A formule na zimu nepřezouvají? Nebo jsi jiná guma? Blogy čtu, ale nepamatuju si každou blbost starou půl roku.
    Práce: Liberix, o.p.s. | Blog: OpensourceBlog.cz | Online kurz Zlatý WordPress
    29.11.2005 19:55 Robert Krátký | skóre: 94 | blog: Robertův bloček
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Překládání KDE programů
    Proboha! Oni učitelé češtiny nemají zakázáno překládat programy?
    A ti, kteří češtinou nevládnou vůbec, to povoleno mají? Když tak někdy koukám, co mi lokalizované programy říkají, nestačím se divit...
    30.11.2005 00:13 elerhc
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Překládání KDE programů
    a poslal si na to nekdy bugreport? ono by se opravdu hodilo, kdyby si uzivatele na chyby stezovali na spravnych mistech, kdyz uz je neopravi sami. ja na KDE prekladech hodne delam, ale feedback nebo nedej boze pomoc od uzivatelu veskera zadna :(
    30.11.2005 16:22 Robert Krátký | skóre: 94 | blog: Robertův bloček
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Překládání KDE programů
    Snažím se pomoci. Viz tento zápis v blogu. Ale především jsem reagoval na zvolání, že by lokalizování nemělo být dovoleno učitelům češtiny.
    Luk avatar 30.11.2005 19:40 Luk | skóre: 47 | blog: Kacířské myšlenky | Kutná Hora
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Překládání KDE programů
    Když tak někdy koukám, co mi lokalizované programy říkají, nestačím se divit...
    "Smrtelná chyba aplikace" (přítomno před časem v KDE) :-D
    Šifrování je absolutní nutnost a pomáhá chránit před nekalými živly
    30.11.2005 19:48 Robert Krátký | skóre: 94 | blog: Robertův bloček
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Překládání KDE programů
    To by mi ani tolik nevadilo... horší jsou hrubky.

    Založit nové vláknoNahoru

    ISSN 1214-1267   www.czech-server.cz
    © 1999-2015 Nitemedia s. r. o. Všechna práva vyhrazena.