CiviCRM (Wikipedie) bylo vydáno v nové verzi 6.14.0. Podrobnosti o nových funkcích a opravách najdete na release stránce. CiviCRM je robustní open-source CRM systém navržený speciálně pro neziskové organizace, spolky a občanské iniciativy. Projekt je napsán v jazyce PHP a licencován pod GNU Affero General Public License (AGPLv3). Český překlad má nyní 45 % přeložených řetězců a přibližuje se milníku 50 %. Potřebujeme vaši pomoc, abychom se dostali dál. Pokud máte chuť přispět překladem nebo korekturou, přidejte se na platformu Transifex.
Další lokální zranitelností Linuxu je ssh-keysign-pwn. Uživatel si může přečíst obsah souborů, ke kterým má právo ke čtení pouze root, například soubory s SSH klíči nebo /etc/shadow. V upstreamu již opraveno [oss-security mailing list].
Singularity (YouTube) je nejnovější otevřený film od Blender Studia. Jedná se o jejich první 4K HDR film.
Vyšla hra Život Není Krásný: Poslední Exekuce (Steam, ProtonDB). Kreslená point & click adventura ze staré školy plná černého humoru a nekorektního násilí. Vžijte se do role zpustlého exekutora Vladimíra Brehowského a projděte s ním jeho poslední pracovní den. Hra volně navazuje na sérii Život Není Krásný.
Společnost Red Hat představila Fedora Hummingbird, tj. linuxovou distribuci s nativním kontejnerovým designem určenou pro vývojáře využívající AI agenty.
Hru The Legend of Zelda: Twilight Princess od společnosti Nintendo si lze nově díky projektu Dusklight (původně Dusk) a reverznímu inženýrství zahrát i na počítačích a mobilních zařízeních. Vyžadována je kopie původní hry (textury, modely, hudba, zvukové efekty, …). Ukázka na YouTube. Projekt byl zahájen v srpnu 2020.
Byla vydána nová major verze 29.0 programovacího jazyka Erlang (Wikipedie) a související platformy OTP (Open Telecom Platform, Wikipedie). Detailní přehled novinek na GitHubu.
Po zranitelnostech Copy Fail a Dirty Frag přichází zranitelnost Fragnesia. Další lokální eskalace práv na Linuxu. Zatím v upstreamu neopravena. Přiřazeno ji bylo CVE-2026-46300.
Sovereign Tech Agency (Wikipedie) prostřednictvím svého fondu Sovereign Tech Fund podpoří KDE částkou 1 285 200 eur.
Google na včerejší akci The Android Show | I/O Edition 2026 (YouTube) představil celou řadu novinek: Gemini Intelligence, notebooky Googlebook, novou generaci Android Auto, …

Čeština je krásný a hravý jazyk umožňující vyjádřit spoustu jemných detailů (diakritikou např. zničená vs. zničena)psani diakritiky nema s "jazykem" podle me nic spolecneho - je to jen zpusob grafickeho zaznamu a zalezi jen na zvyku, jak rychle a pohodlne jen ten zaznam interpretovan. do stejne kategorie (momentalniho zvyku) patri rozlisovani ruznych druhu uvozovek, psani velkych pismen apod. - s tim zkratka cestina nestoji ani nepada, to je jen dobove podminena norma, ktera se prubezne menila, aniz by to cestinu jako jazyk nejak ohrozilo "kdežto wzdělanec, wycházege z učilišť domownjch i weřegnjch, sám w sobě žiwý a hogný slowář přirozeného sobě gazyka do žiwota obecného přinášj" - to je taky spravne cesky, tedy pred sto padesati lety bylo a kdyby se cesky pravopis zakonzervoval podobne jako ten anglicky, tak bychom tak psali mozna dodnes. obecne taky prece neni pravda, ze cim podrobnejsi a diferencovanejsi forma zaznamu, tim lepsi a dokonalejsi je jazyk. ony jemne detaily by mely totiz v dobre napsanem textu byt zretelne z kontextu, a nikoliv pouze z diakritiky. nebo nekomu pusobi nedorozumeni, kdyz nerozlisujeme v mluvene cestine y/i? nebo ma nekdo snad potize se zvukovou shodou mě/mně? a leckdy umoznuje nedokonalejsi zpusob grafickeho zaznamu naopak jazykove hratky (mej se :) je ale pravda, ze nestandardni, tj. nenormovany zpusob zaznamu, je narocnejsi na pozornost a na fantazii ctenare, proto predem vylucuje bezduche preletnuti :) mne nevadi nepritomna diakritika, ale nesrozumitelne vety a myslenky, proto na otazku z nadpisu odpovidam: na tomhle fakt nesejde :)
Ad nesejde. Sejde na tom, podpora omezenosti a arogance se ti vždy tisíckrát vrátí, o to se neboj.Jen se podle me ta omezenost rozhodne nepozna z uzivani ci neuzivani diakritiky, text muze byt nakrasne omezeny a arogantni i kdyz je plne ohackovan a ocarkovan a naopak - to je asi tak jadro toho, co se snazim rict.
To je jako říci, že japonské písmo nemá s společného s japonštinou.Hezky priklad. japonstina treba pouziva 3 druhy zaznamu: cinske znaky + dve slabikove abecedy (z tradice pro ruzne ucely). ktery z nich je vic japonsky a se kterym japonstina jako jazyk stoji a pada?
Mluvená a psaná forma jazyka se vyvíjejí společně a navzájem se ovlivňují, jazyk je obojí. V tom, že před několika stoletímí vypadalo obojí jinak, není žádný rozpor.O tom snad neni sporu. nemluvime ale ani tak o psane "forme" jako spis o "norme" psani a jaky vztah ma k jazyku. to, ze prave tato norma vypada kazdych 50 let jinak, je dukaz toho, ze jazyk neni na pravopisnych normach zavisly (viz dnesni trend psat "-izmus, kurz, diskuze" apod. ktery mne nesedi, ale proti kteremu nemam logicke argumenty, tak ho mlcky prechazim) - a proto neni uzivani ci neuzivani diakritiky meritkem "ceskosti" ci kvality textu. Dulezitejsi je napr. drzet se nejake zvolene formy konsistentne, tj. nemenit ji nahle uprostred textu a psat stejne slovo na dvou radcich pokazde jinak. ale ani tohle neni z hlediska jazyka ci porozumeni klicove.
Nepoužívání diakritiky v dnešní češtině znamená výraznou redukci vyjadřovacích možností. To neokecáš. Vyjádření rozdílu mezi zničena a zničená jsi mlčky přešel.To ti uverim, az kdyz uvidim nejaky priklad (textu, jehoz vyznam je odstranenim diakritiky "vyrazne redukovan"). Ano, muze dojit k nedorozumeni, kdyz vidim nekde napsano pouze "mej se", ale to pak plati pro jednotliva slova a homonyma obecne. Co se tyce rozdilu mezi dejem "zničena" a stavem "zničená", ktery se v mluvene podobe cestiny stejne nedodrzuje, plati to, co jsem napsal o kontextu (nevyhnul jsem se tomu): text, jehoz vyznam je zavisly pouze na carce nad a (z jehoz kontextu neni mozne vyznam jednoznacne urcit) je bud neobratne napsany text, anebo je to vytrzena veta, jejiz vyznam neni dulezity. Typickym prikladem zde muze byt anglictina - staci si prohlednout zaznam moznych vyznamu samostatneho "put", aby cloveku doslo, ze vyznam slova je opravdu urcen kontextem. znamena tato vlastnost anglictiny "vyraznou redukci vyjadrovacich schopnosti"?
zneplatňovat jazyk, jak jsme ho doposud četli? Proč? Jmenuj jediný rozumný důvod (tvoje lenost pro mne není rozumný důvod). A co naprosto nechápu, kde se berou tyto návrhy v jednadvacátém století,Viz vyse, ze nejde o "jazyk", pouze o "normu". Tak napriklad ja zil dost dlouho (10 let) v cizine, kde proste na PC ceska klavesnice instalovana standardne neni a ne vsude je moznost si ji dodat i kdyz v systemu jako takovem podpora je. odmitam nazor, ze texty, ktere jsem v te dobe psal bez diakritiky, nejsou cesky. Protoze pisu i v nelatinskych abecedach, snazim se pouzivat unicode, kde se da, ale mam prave proto s cestinou spoustu problemu (napr. zobrazovani v elinks, v ruznych webovych e-mail klientech, instant messaging klientech apod.) - postupne si to upravuju, ale kdyz chci mit jistotu, ze muj mail dojde za vsech okolnosti v poradku, pisu bez diakritiky. taky uz jsem se naucil lustit dusledne diakriticke zpravy v centericq, ktere se mi porad zobrazuji dost zahadne (nevite nahodou nekdo, jak na tohle? v samotne konzoli se mi jinak cestina zobrazuje korektne).
Že nechápeš vztah mluvené a psané formy, jsi prokázal již v úvodu. Předpokládám, že nemluvíš, jak píšeš, a doufám, že ani nepíšeš, jak mluvíš.Kdyz s nekym chatuji nebo diskutuji pres jabber apod., tj. produkuji neredigovany text, ma takovy text rozhodne bliz k mluvenemu projevu nez k tomu, co si obvykle predstavujeme jako projev pisemny. Rozdil mezi mluvenou a psanou formou vnimam velmi zretelne: prave proto tu ostatne diskutujeme. pripada mi totiz neudrzitelne pozadovat pro komunikaci pres internet pravidla platici pro pisemny projev a pozastavovat se nad chybami, preklepy ci chybejici diakritikou, a tvrdit, ze utrpi sdelovany vyznam ci cestina jako jazyk, kdyz napisu, ze "programy se zkompilovali", kdyz spravne cesky je prece "y". neutrpi, stejne tak jako kdyz budu vsude pouzivat podobu "mě" nebo psat bez diakritiky.
Co třeba nepsat interpunkci, když se nevyslovuje (ona se tedy vyslovuje, jako pomlky, ale ty -- stejně jako přízvuk, intonaci -- zřejmě do jazyka nepočítáš, ... Jediná chybějící/přebývající čárka může převrátit smysl sdělení, a čtenář bez kontextu je v koncích.Interpunkce jsou graficke znacky pomocne, nikoliv jazyku vlastni - struktura vety ma byt takova, aby se pripadne obesla bez psane interpunkce, viz jeji postupna redukce v anglictine. Opet, text, jehoz vyznam stoji a pada s umistenim carky, je stylisticky neobratne formulovan (i formulovany :) myslim, ze prave prehnane zduraznovani "dulezitosti" podruznych veci jako je v cestine leckde -i/y nebo perverznich pravidel pro psani carek (nahlednutelnych pouze na zaklade filologickeho rozboru a historickych souvislosti) prispiva nemalou merou k tomu, ze se takove bez berlicek nesrozumitelne texty hojne vyskytuji. Kdyz se ve skole venuje cas nacviku i/y v pricesti minulem, tak holt zbyde mene casu na stylistiku. to je ostatne i tezsi na uceni... Prizvuk a intonaci snad nemusime v tomto kontextu probirat.
A vůbec, zřejmě mluvím do zdi.:) Litera zabiji, ale duch dava zivot. (2 Kor 3:6)
a nedělá mi problém používat výhradně "českou" klávesnici a psát s diakritikou - čím to asi bude?
p.s. co se týče výtky ohledně kapitalizace uvedené výše na jinou adresu, nerad bych se dočkal také; v mém případě nejde o neúctu k jazyku nýbrž pouze o jiný způsob práce s interpunkcí, který doufám na závadu srozumitelnosti není, spíše naopak (vyjadřuje přesněji myšlenkový postup) - v textu, který si činí jiné ambice, než být pouze mojí poznámkou k tématu (i mimo
), samozřejmě verzálky na správných místech užívám
Tiskni
Sdílej: