Josef Průša oznámil zveřejnění kompletních CAD souborů rámů tiskáren Prusa CORE One a CORE One L. Nejsou vydány pod obecnou veřejnou licenci GNU ani Creative Commons ale pod novou licencí OCL neboli Open Community License. Ta nepovoluje prodávat kompletní tiskárny či remixy založené na těchto zdrojích.
Nový CEO Mozilla Corporation Anthony Enzor-DeMeo tento týden prohlásil, že by se Firefox měl vyvinout v moderní AI prohlížeč. Po bouřlivých diskusích na redditu ujistil, že v nastavení Firefoxu bude existovat volba pro zakázání všech AI funkcí.
V pořadí šestou knihou autora Martina Malého, která vychází v Edici CZ.NIC, správce české národní domény, je titul Kity, bity, neurony. Kniha s podtitulem Moderní technologie pro hobby elektroniku přináší ucelený pohled na svět současných technologií a jejich praktické využití v domácích elektronických projektech. Tento knižní průvodce je ideální pro každého, kdo se chce podívat na současné trendy v oblasti hobby elektroniky, od
… více »Linux Foundation zveřejnila Výroční zprávu za rok 2025 (pdf). Příjmy Linux Foundation byly 311 miliónů dolarů. Výdaje 285 miliónů dolarů. Na podporu linuxového jádra (Linux Kernel Project) šlo 8,4 miliónu dolarů. Linux Foundation podporuje téměř 1 500 open source projektů.
Jean-Baptiste Mardelle se v příspěvku na blogu rozepsal o novinkám v nejnovější verzi 25.12.0 editoru videa Kdenlive (Wikipedie). Ke stažení také na Flathubu.
OpenZFS (Wikipedie), tj. implementace souborového systému ZFS pro Linux a FreeBSD, byl vydán ve verzi 2.4.0.
Kriminalisté z NCTEKK společně s českými i zahraničními kolegy objasnili mimořádně rozsáhlou trestnou činnost z oblasti kybernetické kriminality. V rámci operací OCTOPUS a CONNECT ukončili činnost čtyř call center na Ukrajině. V prvním případě se jednalo o podvodné investice, v případě druhém o podvodné telefonáty, při kterých se zločinci vydávali za policisty a pod legendou napadeného bankovního účtu okrádali své oběti o vysoké finanční částky.
Na lepší pokrytí mobilním signálem a dostupnější mobilní internet se mohou těšit cestující v Pendolinech, railjetech a InterPanterech Českých drah. Konsorcium firem ČD - Telematika a.s. a Kontron Transportation s.r.o. dokončilo instalaci 5G opakovačů mobilního signálu do jednotek Pendolino a InterPanter. Tento krok navazuje na zavedení této technologie v jednotkách Railjet z letošního jara.
Rozšíření webového prohlížeče Urban VPN Proxy a další rozšíření od stejného vydavatele (např. 1ClickVPN Proxy, Urban Browser Guard či Urban Ad Blocker) od července 2025 skrytě zachytávají a odesílají celé konverzace uživatelů s AI nástroji (včetně ChatGPT, Claude, Gemini, Copilot aj.), a to nezávisle na tom, zda je VPN aktivní. Sběr probíhá bez možnosti jej uživatelsky vypnout a zahrnuje plný obsah dotazů a odpovědí, metadata relací i
… více »QStudio, tj. nástroj pro práci s SQL podporující více než 30 databází (MySQL, PostgreSQL, DuckDB, QuestDB, kdb+, …), se stal s vydáním verze 5.0 open source. Zdrojové kódy jsou k dispozici na GitHubu pod licencí Apache 2.0.

Čeština je krásný a hravý jazyk umožňující vyjádřit spoustu jemných detailů (diakritikou např. zničená vs. zničena)psani diakritiky nema s "jazykem" podle me nic spolecneho - je to jen zpusob grafickeho zaznamu a zalezi jen na zvyku, jak rychle a pohodlne jen ten zaznam interpretovan. do stejne kategorie (momentalniho zvyku) patri rozlisovani ruznych druhu uvozovek, psani velkych pismen apod. - s tim zkratka cestina nestoji ani nepada, to je jen dobove podminena norma, ktera se prubezne menila, aniz by to cestinu jako jazyk nejak ohrozilo "kdežto wzdělanec, wycházege z učilišť domownjch i weřegnjch, sám w sobě žiwý a hogný slowář přirozeného sobě gazyka do žiwota obecného přinášj" - to je taky spravne cesky, tedy pred sto padesati lety bylo a kdyby se cesky pravopis zakonzervoval podobne jako ten anglicky, tak bychom tak psali mozna dodnes. obecne taky prece neni pravda, ze cim podrobnejsi a diferencovanejsi forma zaznamu, tim lepsi a dokonalejsi je jazyk. ony jemne detaily by mely totiz v dobre napsanem textu byt zretelne z kontextu, a nikoliv pouze z diakritiky. nebo nekomu pusobi nedorozumeni, kdyz nerozlisujeme v mluvene cestine y/i? nebo ma nekdo snad potize se zvukovou shodou mě/mně? a leckdy umoznuje nedokonalejsi zpusob grafickeho zaznamu naopak jazykove hratky (mej se :) je ale pravda, ze nestandardni, tj. nenormovany zpusob zaznamu, je narocnejsi na pozornost a na fantazii ctenare, proto predem vylucuje bezduche preletnuti :) mne nevadi nepritomna diakritika, ale nesrozumitelne vety a myslenky, proto na otazku z nadpisu odpovidam: na tomhle fakt nesejde :)
Ad nesejde. Sejde na tom, podpora omezenosti a arogance se ti vždy tisíckrát vrátí, o to se neboj.Jen se podle me ta omezenost rozhodne nepozna z uzivani ci neuzivani diakritiky, text muze byt nakrasne omezeny a arogantni i kdyz je plne ohackovan a ocarkovan a naopak - to je asi tak jadro toho, co se snazim rict.
To je jako říci, že japonské písmo nemá s společného s japonštinou.Hezky priklad. japonstina treba pouziva 3 druhy zaznamu: cinske znaky + dve slabikove abecedy (z tradice pro ruzne ucely). ktery z nich je vic japonsky a se kterym japonstina jako jazyk stoji a pada?
Mluvená a psaná forma jazyka se vyvíjejí společně a navzájem se ovlivňují, jazyk je obojí. V tom, že před několika stoletímí vypadalo obojí jinak, není žádný rozpor.O tom snad neni sporu. nemluvime ale ani tak o psane "forme" jako spis o "norme" psani a jaky vztah ma k jazyku. to, ze prave tato norma vypada kazdych 50 let jinak, je dukaz toho, ze jazyk neni na pravopisnych normach zavisly (viz dnesni trend psat "-izmus, kurz, diskuze" apod. ktery mne nesedi, ale proti kteremu nemam logicke argumenty, tak ho mlcky prechazim) - a proto neni uzivani ci neuzivani diakritiky meritkem "ceskosti" ci kvality textu. Dulezitejsi je napr. drzet se nejake zvolene formy konsistentne, tj. nemenit ji nahle uprostred textu a psat stejne slovo na dvou radcich pokazde jinak. ale ani tohle neni z hlediska jazyka ci porozumeni klicove.
Nepoužívání diakritiky v dnešní češtině znamená výraznou redukci vyjadřovacích možností. To neokecáš. Vyjádření rozdílu mezi zničena a zničená jsi mlčky přešel.To ti uverim, az kdyz uvidim nejaky priklad (textu, jehoz vyznam je odstranenim diakritiky "vyrazne redukovan"). Ano, muze dojit k nedorozumeni, kdyz vidim nekde napsano pouze "mej se", ale to pak plati pro jednotliva slova a homonyma obecne. Co se tyce rozdilu mezi dejem "zničena" a stavem "zničená", ktery se v mluvene podobe cestiny stejne nedodrzuje, plati to, co jsem napsal o kontextu (nevyhnul jsem se tomu): text, jehoz vyznam je zavisly pouze na carce nad a (z jehoz kontextu neni mozne vyznam jednoznacne urcit) je bud neobratne napsany text, anebo je to vytrzena veta, jejiz vyznam neni dulezity. Typickym prikladem zde muze byt anglictina - staci si prohlednout zaznam moznych vyznamu samostatneho "put", aby cloveku doslo, ze vyznam slova je opravdu urcen kontextem. znamena tato vlastnost anglictiny "vyraznou redukci vyjadrovacich schopnosti"?
zneplatňovat jazyk, jak jsme ho doposud četli? Proč? Jmenuj jediný rozumný důvod (tvoje lenost pro mne není rozumný důvod). A co naprosto nechápu, kde se berou tyto návrhy v jednadvacátém století,Viz vyse, ze nejde o "jazyk", pouze o "normu". Tak napriklad ja zil dost dlouho (10 let) v cizine, kde proste na PC ceska klavesnice instalovana standardne neni a ne vsude je moznost si ji dodat i kdyz v systemu jako takovem podpora je. odmitam nazor, ze texty, ktere jsem v te dobe psal bez diakritiky, nejsou cesky. Protoze pisu i v nelatinskych abecedach, snazim se pouzivat unicode, kde se da, ale mam prave proto s cestinou spoustu problemu (napr. zobrazovani v elinks, v ruznych webovych e-mail klientech, instant messaging klientech apod.) - postupne si to upravuju, ale kdyz chci mit jistotu, ze muj mail dojde za vsech okolnosti v poradku, pisu bez diakritiky. taky uz jsem se naucil lustit dusledne diakriticke zpravy v centericq, ktere se mi porad zobrazuji dost zahadne (nevite nahodou nekdo, jak na tohle? v samotne konzoli se mi jinak cestina zobrazuje korektne).
Že nechápeš vztah mluvené a psané formy, jsi prokázal již v úvodu. Předpokládám, že nemluvíš, jak píšeš, a doufám, že ani nepíšeš, jak mluvíš.Kdyz s nekym chatuji nebo diskutuji pres jabber apod., tj. produkuji neredigovany text, ma takovy text rozhodne bliz k mluvenemu projevu nez k tomu, co si obvykle predstavujeme jako projev pisemny. Rozdil mezi mluvenou a psanou formou vnimam velmi zretelne: prave proto tu ostatne diskutujeme. pripada mi totiz neudrzitelne pozadovat pro komunikaci pres internet pravidla platici pro pisemny projev a pozastavovat se nad chybami, preklepy ci chybejici diakritikou, a tvrdit, ze utrpi sdelovany vyznam ci cestina jako jazyk, kdyz napisu, ze "programy se zkompilovali", kdyz spravne cesky je prece "y". neutrpi, stejne tak jako kdyz budu vsude pouzivat podobu "mě" nebo psat bez diakritiky.
Co třeba nepsat interpunkci, když se nevyslovuje (ona se tedy vyslovuje, jako pomlky, ale ty -- stejně jako přízvuk, intonaci -- zřejmě do jazyka nepočítáš, ... Jediná chybějící/přebývající čárka může převrátit smysl sdělení, a čtenář bez kontextu je v koncích.Interpunkce jsou graficke znacky pomocne, nikoliv jazyku vlastni - struktura vety ma byt takova, aby se pripadne obesla bez psane interpunkce, viz jeji postupna redukce v anglictine. Opet, text, jehoz vyznam stoji a pada s umistenim carky, je stylisticky neobratne formulovan (i formulovany :) myslim, ze prave prehnane zduraznovani "dulezitosti" podruznych veci jako je v cestine leckde -i/y nebo perverznich pravidel pro psani carek (nahlednutelnych pouze na zaklade filologickeho rozboru a historickych souvislosti) prispiva nemalou merou k tomu, ze se takove bez berlicek nesrozumitelne texty hojne vyskytuji. Kdyz se ve skole venuje cas nacviku i/y v pricesti minulem, tak holt zbyde mene casu na stylistiku. to je ostatne i tezsi na uceni... Prizvuk a intonaci snad nemusime v tomto kontextu probirat.
A vůbec, zřejmě mluvím do zdi.:) Litera zabiji, ale duch dava zivot. (2 Kor 3:6)
a nedělá mi problém používat výhradně "českou" klávesnici a psát s diakritikou - čím to asi bude?
p.s. co se týče výtky ohledně kapitalizace uvedené výše na jinou adresu, nerad bych se dočkal také; v mém případě nejde o neúctu k jazyku nýbrž pouze o jiný způsob práce s interpunkcí, který doufám na závadu srozumitelnosti není, spíše naopak (vyjadřuje přesněji myšlenkový postup) - v textu, který si činí jiné ambice, než být pouze mojí poznámkou k tématu (i mimo
), samozřejmě verzálky na správných místech užívám
Tiskni
Sdílej: