Microsoft představil Azure Linux 4.0 a Azure Container Linux. Na konferenci Open Source Summit North America 2026 organizované konsorciem Linux Foundation a sponzorované také Microsoftem. Azure Linux 4.0 vychází z Fedora Linuxu. Azure Container Linux je založen na projektu Flatcar. Azure Linux (GitHub, Wikipedie) byl původně znám jako CBL-Mariner.
Nové číslo časopisu Raspberry Pi zdarma ke čtení: Raspberry Pi Official Magazine 165 (pdf).
Byla vydána verze 9.2 open source virtualizační platformy Proxmox VE (Proxmox Virtual Environment, Wikipedie) založené na Debianu. Přehled novinek v poznámkách k vydání a informačním videu.
Firefox 151 podporuje Web Serial API. Pro komunikaci s různými mikrokontroléry připojenými přes USB nebo sériové porty už není nutné spouštět Chrome nebo na Chromiu postavené webové prohlížeče.
Byla vydána nová stabilní verze 8.0 webového prohlížeče Vivaldi (Wikipedie). Postavena je na Chromiu 148. Přehled novinek i s náhledy v příspěvku na blogu.
Ve FreeBSD byla nalezena a opravena zranitelnost FatGid aneb CVE-2026-45250. Jedná se o lokální eskalaci práv. Neprivilegovaný uživatel se může stát rootem.
Společnost Flipper Devices oznámila Flipper One. Zcela nový Flipper postavený od nuly. Jedná se o open-source linuxovou platformu založenou na čipu Rockchip RK3576. Hledají se dobrovolníci pro pomoc s dokončením vývoje (ovladače, testování, tvorba modulů).
Vývojáři Wine oznámili vydání verze 2.0 knihovny vkd3d pro překlad volání Direct3D na Vulkan. Přehled novinek na GitLabu.
Společnost Red Hat oznámila vydání Red Hat Enterprise Linuxu (RHEL) 10.2 a 9.8. Vedle nových vlastností a oprav chyb přináší také aktualizaci ovladačů a předběžné ukázky budoucích technologií. Vypíchnout lze CLI AI asistenta goose. Podrobnosti v poznámkách k vydání (10.2 a 9.8).
Organizace Apache Software Foundation (ASF) vydala verzi 30 integrovaného vývojového prostředí a vývojové platformy napsané v Javě NetBeans (Wikipedie). Přehled novinek na GitHubu. Instalovat lze také ze Snapcraftu a Flathubu.
tak mam zase jednou cas se vratit k blogu. V komentarich k prvnimu jsem mimo jine nasel i vytku, ze bych mel pouzivat diakritiku. Pro nekoho bohuzel ji pouzivat nebudu. Nikde to nevadi, tak proc by tady melo? Diakritika patri IMHO na nejake oficialni servery a ne do blogu. Ale kazdeho vec...
Tiskni
Sdílej:

Čeština je krásný a hravý jazyk umožňující vyjádřit spoustu jemných detailů (diakritikou např. zničená vs. zničena)psani diakritiky nema s "jazykem" podle me nic spolecneho - je to jen zpusob grafickeho zaznamu a zalezi jen na zvyku, jak rychle a pohodlne jen ten zaznam interpretovan. do stejne kategorie (momentalniho zvyku) patri rozlisovani ruznych druhu uvozovek, psani velkych pismen apod. - s tim zkratka cestina nestoji ani nepada, to je jen dobove podminena norma, ktera se prubezne menila, aniz by to cestinu jako jazyk nejak ohrozilo "kdežto wzdělanec, wycházege z učilišť domownjch i weřegnjch, sám w sobě žiwý a hogný slowář přirozeného sobě gazyka do žiwota obecného přinášj" - to je taky spravne cesky, tedy pred sto padesati lety bylo a kdyby se cesky pravopis zakonzervoval podobne jako ten anglicky, tak bychom tak psali mozna dodnes. obecne taky prece neni pravda, ze cim podrobnejsi a diferencovanejsi forma zaznamu, tim lepsi a dokonalejsi je jazyk. ony jemne detaily by mely totiz v dobre napsanem textu byt zretelne z kontextu, a nikoliv pouze z diakritiky. nebo nekomu pusobi nedorozumeni, kdyz nerozlisujeme v mluvene cestine y/i? nebo ma nekdo snad potize se zvukovou shodou mě/mně? a leckdy umoznuje nedokonalejsi zpusob grafickeho zaznamu naopak jazykove hratky (mej se :) je ale pravda, ze nestandardni, tj. nenormovany zpusob zaznamu, je narocnejsi na pozornost a na fantazii ctenare, proto predem vylucuje bezduche preletnuti :) mne nevadi nepritomna diakritika, ale nesrozumitelne vety a myslenky, proto na otazku z nadpisu odpovidam: na tomhle fakt nesejde :)
Ad nesejde. Sejde na tom, podpora omezenosti a arogance se ti vždy tisíckrát vrátí, o to se neboj.Jen se podle me ta omezenost rozhodne nepozna z uzivani ci neuzivani diakritiky, text muze byt nakrasne omezeny a arogantni i kdyz je plne ohackovan a ocarkovan a naopak - to je asi tak jadro toho, co se snazim rict.
To je jako říci, že japonské písmo nemá s společného s japonštinou.Hezky priklad. japonstina treba pouziva 3 druhy zaznamu: cinske znaky + dve slabikove abecedy (z tradice pro ruzne ucely). ktery z nich je vic japonsky a se kterym japonstina jako jazyk stoji a pada?
Mluvená a psaná forma jazyka se vyvíjejí společně a navzájem se ovlivňují, jazyk je obojí. V tom, že před několika stoletímí vypadalo obojí jinak, není žádný rozpor.O tom snad neni sporu. nemluvime ale ani tak o psane "forme" jako spis o "norme" psani a jaky vztah ma k jazyku. to, ze prave tato norma vypada kazdych 50 let jinak, je dukaz toho, ze jazyk neni na pravopisnych normach zavisly (viz dnesni trend psat "-izmus, kurz, diskuze" apod. ktery mne nesedi, ale proti kteremu nemam logicke argumenty, tak ho mlcky prechazim) - a proto neni uzivani ci neuzivani diakritiky meritkem "ceskosti" ci kvality textu. Dulezitejsi je napr. drzet se nejake zvolene formy konsistentne, tj. nemenit ji nahle uprostred textu a psat stejne slovo na dvou radcich pokazde jinak. ale ani tohle neni z hlediska jazyka ci porozumeni klicove.
Nepoužívání diakritiky v dnešní češtině znamená výraznou redukci vyjadřovacích možností. To neokecáš. Vyjádření rozdílu mezi zničena a zničená jsi mlčky přešel.To ti uverim, az kdyz uvidim nejaky priklad (textu, jehoz vyznam je odstranenim diakritiky "vyrazne redukovan"). Ano, muze dojit k nedorozumeni, kdyz vidim nekde napsano pouze "mej se", ale to pak plati pro jednotliva slova a homonyma obecne. Co se tyce rozdilu mezi dejem "zničena" a stavem "zničená", ktery se v mluvene podobe cestiny stejne nedodrzuje, plati to, co jsem napsal o kontextu (nevyhnul jsem se tomu): text, jehoz vyznam je zavisly pouze na carce nad a (z jehoz kontextu neni mozne vyznam jednoznacne urcit) je bud neobratne napsany text, anebo je to vytrzena veta, jejiz vyznam neni dulezity. Typickym prikladem zde muze byt anglictina - staci si prohlednout zaznam moznych vyznamu samostatneho "put", aby cloveku doslo, ze vyznam slova je opravdu urcen kontextem. znamena tato vlastnost anglictiny "vyraznou redukci vyjadrovacich schopnosti"?
zneplatňovat jazyk, jak jsme ho doposud četli? Proč? Jmenuj jediný rozumný důvod (tvoje lenost pro mne není rozumný důvod). A co naprosto nechápu, kde se berou tyto návrhy v jednadvacátém století,Viz vyse, ze nejde o "jazyk", pouze o "normu". Tak napriklad ja zil dost dlouho (10 let) v cizine, kde proste na PC ceska klavesnice instalovana standardne neni a ne vsude je moznost si ji dodat i kdyz v systemu jako takovem podpora je. odmitam nazor, ze texty, ktere jsem v te dobe psal bez diakritiky, nejsou cesky. Protoze pisu i v nelatinskych abecedach, snazim se pouzivat unicode, kde se da, ale mam prave proto s cestinou spoustu problemu (napr. zobrazovani v elinks, v ruznych webovych e-mail klientech, instant messaging klientech apod.) - postupne si to upravuju, ale kdyz chci mit jistotu, ze muj mail dojde za vsech okolnosti v poradku, pisu bez diakritiky. taky uz jsem se naucil lustit dusledne diakriticke zpravy v centericq, ktere se mi porad zobrazuji dost zahadne (nevite nahodou nekdo, jak na tohle? v samotne konzoli se mi jinak cestina zobrazuje korektne).
Že nechápeš vztah mluvené a psané formy, jsi prokázal již v úvodu. Předpokládám, že nemluvíš, jak píšeš, a doufám, že ani nepíšeš, jak mluvíš.Kdyz s nekym chatuji nebo diskutuji pres jabber apod., tj. produkuji neredigovany text, ma takovy text rozhodne bliz k mluvenemu projevu nez k tomu, co si obvykle predstavujeme jako projev pisemny. Rozdil mezi mluvenou a psanou formou vnimam velmi zretelne: prave proto tu ostatne diskutujeme. pripada mi totiz neudrzitelne pozadovat pro komunikaci pres internet pravidla platici pro pisemny projev a pozastavovat se nad chybami, preklepy ci chybejici diakritikou, a tvrdit, ze utrpi sdelovany vyznam ci cestina jako jazyk, kdyz napisu, ze "programy se zkompilovali", kdyz spravne cesky je prece "y". neutrpi, stejne tak jako kdyz budu vsude pouzivat podobu "mě" nebo psat bez diakritiky.
Co třeba nepsat interpunkci, když se nevyslovuje (ona se tedy vyslovuje, jako pomlky, ale ty -- stejně jako přízvuk, intonaci -- zřejmě do jazyka nepočítáš, ... Jediná chybějící/přebývající čárka může převrátit smysl sdělení, a čtenář bez kontextu je v koncích.Interpunkce jsou graficke znacky pomocne, nikoliv jazyku vlastni - struktura vety ma byt takova, aby se pripadne obesla bez psane interpunkce, viz jeji postupna redukce v anglictine. Opet, text, jehoz vyznam stoji a pada s umistenim carky, je stylisticky neobratne formulovan (i formulovany :) myslim, ze prave prehnane zduraznovani "dulezitosti" podruznych veci jako je v cestine leckde -i/y nebo perverznich pravidel pro psani carek (nahlednutelnych pouze na zaklade filologickeho rozboru a historickych souvislosti) prispiva nemalou merou k tomu, ze se takove bez berlicek nesrozumitelne texty hojne vyskytuji. Kdyz se ve skole venuje cas nacviku i/y v pricesti minulem, tak holt zbyde mene casu na stylistiku. to je ostatne i tezsi na uceni... Prizvuk a intonaci snad nemusime v tomto kontextu probirat.
A vůbec, zřejmě mluvím do zdi.:) Litera zabiji, ale duch dava zivot. (2 Kor 3:6)
a nedělá mi problém používat výhradně "českou" klávesnici a psát s diakritikou - čím to asi bude?
p.s. co se týče výtky ohledně kapitalizace uvedené výše na jinou adresu, nerad bych se dočkal také; v mém případě nejde o neúctu k jazyku nýbrž pouze o jiný způsob práce s interpunkcí, který doufám na závadu srozumitelnosti není, spíše naopak (vyjadřuje přesněji myšlenkový postup) - v textu, který si činí jiné ambice, než být pouze mojí poznámkou k tématu (i mimo
), samozřejmě verzálky na správných místech užívám