Společnost OpenAI představila GPT-5 (YouTube).
Byla vydána (𝕏) červencová aktualizace aneb nová verze 1.103 editoru zdrojových kódů Visual Studio Code (Wikipedie). Přehled novinek i s náhledy a videi v poznámkách k vydání. Ve verzi 1.103 vyjde také VSCodium, tj. komunitní sestavení Visual Studia Code bez telemetrie a licenčních podmínek Microsoftu.
Americký prezident Donald Trump vyzval nového generálního ředitele firmy na výrobu čipů Intel, aby odstoupil. Prezident to zdůvodnil vazbami nového šéfa Lip-Bu Tana na čínské firmy.
Bylo vydáno Ubuntu 24.04.3 LTS, tj. třetí opravné vydání Ubuntu 24.04 LTS s kódovým názvem Noble Numbat. Přehled novinek a oprav na Discourse.
Byla vydána verze 1.89.0 programovacího jazyka Rust (Wikipedie). Podrobnosti v poznámkách k vydání. Vyzkoušet Rust lze například na stránce Rust by Example.
Americká technologická společnost Apple uskuteční v USA další investice ve výši sta miliard dolarů (2,1 bilionu korun). Oznámil to ve středu šéf firmy Tim Cook při setkání v Bílém domě s americkým prezidentem Donaldem Trumpem. Trump zároveň oznámil záměr zavést stoprocentní clo na polovodiče z dovozu.
Zálohovací server Proxmox Backup Server byl vydán v nové stabilní verzi 4.0. Založen je na Debianu 13 Trixie.
Byla vydána nová verze 1.54.0 sady nástrojů pro správu síťových připojení NetworkManager. Novinkám se v příspěvku na blogu NetworkManageru věnuje Jan Václav.
Knižní edice správce české národní domény přináší novou knihu zkušeného programátora Pavla Tišnovského s názvem Programovací jazyk Go. Publikace nabízí srozumitelný a prakticky zaměřený pohled na programování v tomto moderním jazyce. Nejedná se však o klasickou učebnici, ale spíše o průvodce pro vývojáře, kteří s Go začínají, nebo pro ty, kdo hledají odpovědi na konkrétní otázky či inspiraci k dalšímu objevování. Tištěná i digitální verze knihy je již nyní k dispozici u většiny knihkupců.
OpenAI zpřístupnila (en) nové nenáročné otevřené jazykové modely gpt-oss (gpt-oss-120b a gpt-oss-20b). Přístupné jsou pod licencí Apache 2.0.
na druhou stranu se už nebudu při publikování zápisku v angličtině cítit provinile. A poslední dobou o linuxu taky moc nepíšu, beru ho víceméně jako pracovní nástroj, který (dokud člověk nevybočí z prošlapaných cestiček) většinou funguje, a tak přestává být zajímavým, takže většina věcí, o kterých jsem chtěl poslední dobou psát by tu byla off topic. blogspot.com (na kterém to běží) mi taky nabízí daleko přítulnější prostředí, třeba přidání obrázku je otázka dvou kliků. Sice chápu, že je to určitá forma obrany proti puberťačkám s poníkama, ale editovat html mě prostě ve 3. tisíciletí už nebaví (a ten editor to opravdu nezachraňuje).
výhody abclinuxu.cz:
1. Vysoká čtenost
2. Odborné publikum
3. Dobrá zpětná vazba
nevýhody abclinuxu.cz:
1. Uzavření se do "ghetta"
2. Averze vůči cizojazyčným zápiskům
3. Obtížná navigace pro anglicky mluvící čtenáře
4. Mizerná podpora čehokoliv mimo prostého textu
5. Unifikovaný strohý vzhled
Tiskni
Sdílej:
Averze vůči cizojazyčným zápiskůmFakt? To jsem nezaznamenal. Vím, že se občas pod slovensky psaným článkem vyjádřil nějaký nedouk, ale proti angličtině?
Fakt? To jsem nezaznamenal. . .. ...ale proti angličtině?Musim evidentně řvát víc nahlas
vadi mu to, ze ON z toho zapisku nic nema ... co ti na tom neni jasny? :DPředpokládám, že to není vážně míněný argument...
Není to žádné ad absurdumAle ano, je - 2/3 svahilských zápisků jsou zde nereálné. Kromě toho...
Teď jsme se konečně dostali k jádru věci. Takže - cizojazyčné příspěvky jsou prima a úžasné, pokud jsou v určitém množství.Ne, to jsem neřekl. Odpovídal jsem na otázku, jestli si myslím, že by to byl přínos. Ne, přínos by to nebyl. Ale nezakazoval bych to, ani bych se proti tomu neohrazoval. Kdyby tu dvě třetiny všech zápisků byly svahilsky, znamenalo by to, že existuje početně významná skupina lidí, kteří je chtějí psát a číst. A v tom nevidím žádný problém.
Kdyby tu dvě třetiny všech zápisků byly svahilsky, znamenalo by to, že existuje početně významná skupina lidí, kteří je chtějí psát a číst.Toto je stejně chybná úvaha jako pisatele výše. Počet zápisků není nijak vázan na čtenost. Někdo je třeba grafoman a je mu jedno, kolik lidí to čte atp.
Upřímně, kdo by tu stál o zápisky v dánštině nebo svahilštině, kdo by je četl, kdo by jim rozuměl?myslim ze takovy problem tu mivaji i blogy psane v cestine - je mi to az trapny to psat ale: "Tak to proste necti"
Občas se přistihnu, že tu objevím zajímavé věci. Třeba obarvení bashe.:D
.. nebo to jako opravdu?
... ale proti gustu :)
když píšu v html sou barevný, to teprve zírají....to já mam v Kwrite taky, ale přijde mi to spíš praktický (když třeba někde zapomenu nějaký " > < ;), než jako funkce na zvlhčování kalhotek...
Zde máte aspoň záruku toho, že to nepíšte jen do elektronického šuplíku. Vždy Vám někdo odpoví.Co se tyce mne, tak kdyz pisi sem, pisi sem prave proto, abych oslovil nezname lidi (napriklad kdyz znam dobrou akci). Kdyz mam chut napsat kratky spisek inspirovany svym zivotem, nemam duvod, aby jej cetlo spousta neznamych lidi, i kdyz mi to nevadi. Pisi jej hlavne pro ty, ktere by to mohlo zajimat - a ti mne uz nejspis maji v RSS ctecce. Odpovedi typu "ty opravdu nepijes alkohol?", kterych obvykle mivam mnoho, nejsou zas tak hodnotne, aby mi za to staly :o)
Proč psát v ENG a ne ve svém domovském jazyku ?
(a) Může si to přečíst více lidí. (b) Člověk se tím v tom jazyce zlepšuje.