Svobodný a otevřený multiplatformní editor EPUB souborů Sigil (Wikipedie, GitHub) byl vydán ve verzi 2.5.0. Stejně tak doprovodný vizuální EPUB XHTML editor PageEdit (GitHub).
Na základě národního atribučního procesu vláda České republiky označila Čínskou lidovou republiku za zodpovědnou za škodlivou kybernetickou kampaň proti jedné z neutajovaných komunikačních sítí Ministerstva zahraničních věcí ČR. Tato škodlivá aktivita, která trvala od roku 2022 a zasáhla instituci zařazenou na seznam české kritické infrastruktury, byla provedena kyberšpionážní skupinou APT31, veřejně spojovanou se zpravodajskou službou Ministerstvo státní bezpečnosti (MSS).
Google Chrome 137 byl prohlášen za stabilní. Nejnovější stabilní verze 137.0.7151.55 přináší řadu novinek z hlediska uživatelů i vývojářů. Podrobný přehled v poznámkách k vydání. Opraveno bylo 11 bezpečnostních chyb. Vylepšeny byly také nástroje pro vývojáře.
Byl vydán AlmaLinux OS 10 s kódovým názvem Purple Lion. Podrobnosti v poznámkách k vydání. Na rozdíl od Red Hat Enterprise Linuxu 10 nadále podporuje x86-64-v2.
Byl vydán Mozilla Firefox 139.0. Přehled novinek v poznámkách k vydání a poznámkách k vydání pro vývojáře. Řešeny jsou rovněž bezpečnostní chyby. Nový Firefox 139 je již k dispozici také na Flathubu a Snapcraftu.
Byly publikovány výsledky průzkumu mezi uživateli Blenderu uskutečněného v říjnu 2024. Zúčastnilo se více než 7000 uživatelů. Téměř 93 % z nich například používá uživatelské rozhraní v angličtině.
Lukáš Růžička v článku RamaLama aneb vyháníme lamy na vlastní louku na MojeFedora.cz představuje open source nástroj RamaLama umožňující spouštět jazykové modely v izolovaných OCI kontejnerech, a to bezpečně, bez potřeby mít root přístup k počítači, s podporou GPU či CPU a bez zbytečných obtížností kolem.
Byl vydán Sublime Text 4 Build 4200. Sublime Text (Wikipedie) je proprietární multiplatformní editor textových souborů a zdrojových kódů. Ke stažení a k vyzkoušení je zdarma. Pro další používání je nutná licence v ceně 99 dolarů. Spolu se Sublime Merge je cena 168 dolarů.
Multiplatformní open source voxelový herní engine Luanti byl vydán ve verzi 5.12.0. Podrobný přehled novinek v changelogu. Původně se jedná o Minecraftem inspirovaný Minetest v říjnu loňského roku přejmenovaný na Luanti.
Armbian, tj. linuxová distribuce založená na Debianu a Ubuntu optimalizovaná pro jednodeskové počítače na platformě ARM a RISC-V, ke stažení ale také pro Intel a AMD, byl vydán ve verzi 25.5. Přehled novinek v Changelogu.
Odkazy
Nedávno som písal blogy o ukladaní lokalizovaného obsahu do databázy a o vytvorení jednoduchého CMS v Djangu. Dnes sa pozrieme na 2 aplikácie pre Django, pomocou ktorých sa dá jednoduchý CMS rozšíriť o podporu lokalizácie a zároveň sa pozrieme na spôsob, ktorým sú preklady uložené v databáze.
Jazyky webovej aplikácie sa definujú v súbore cms/settings.py
premennou LANGUAGES
, ktorá obsahuje dovjice: ISO-639-1 kód a viditeľný názov jazyka.
LANGUAGES = ( ('sk', 'Slovensky'), ('en', 'English'), )
Na prepínanie jazykov budeme musieť do premennej MIDDLEWARE_CLASSES
položku 'django.middleware.locale.LocaleMiddleware'
. Jazyk tak bude dať zmeniť prefixom URL napr. http://localhost:8000/sk/
.
Najpopulárnejším balíkom na preklad obsahu je podľa djangopackages.com balík modeltranslation. Nainštalovať sa dá príkazom pip install django-modeltranslation
vykonaným vo virtuálnom prostredí.
V cms/settings.py
do nainštalovaných balíkov (INSTALLED_PACKAGES
) pridáme riadok 'modeltranslation'
. Ďalej potrebujeme vytvoriť súbor article/translation.py
, ktorý bude obsahovať metainformácie o lokalizovateľných poliach pre modeltranslation
from modeltranslation.translator import translator, TranslationOptions from article.models import Article class ArticleTranslationOptions(TranslationOptions): fields = ('title', 'content',) translator.register(Article, ArticleTranslationOptions)
Aby boli preklady dostupné v administrátorskom rozhraní musí sa základná trieda django.contrib.admin.ModelAdmin
v article/admin.py
vymeniť za modeltranslation.admin.TranslationAdmin
.
from django.contrib import admin from article.models import Article from modeltranslation.admin import TranslationAdmin class ArticleAdmin(TranslationAdmin): prepopulated_fields = {'slug': ('title', )} fieldsets = ((None, {'fields': ('user', 'slug')}), ('Article', {'fields': ('title', 'content')})) admin.site.register(Article, ArticleAdmin)
Teraz synchronizujeme databázu príkazom python manage.py syncdb
. Následne môžme v administrátorskom rozhraní upravovať lokalizovaný obsah.
Z užívateľského hľadiska nie je rozrhanie práve optimálne. V balíku však nájdeme dodatočné súbory, ktoré administrátorské rozhranie trochu "ohackujú". Postačí do ArticleAdmin
pridať dodatočné médiá.
class ArticleAdmin(TranslationAdmin): ... class Media: js = ( 'modeltranslation/js/force_jquery.js', 'http://ajax.googleapis.com/ajax/libs/jqueryui/1.8.24/jquery-ui.min.js', 'modeltranslation/js/tabbed_translation_fields.js', ) css = { 'screen': ('modeltranslation/css/tabbed_translation_fields.css',), }
Tento projekt je pokračovaním balíka django-nani. Nainštaluje sa príkazom pip install django-hvad
a pridaním riadku 'hvad'
do nainštalovaných aplikácií.
Preklady sa definujú priamo v modeli. Základná trieda modelu sa zmení z django.db.models.Model
na hvad.models.TranslatableModel
. Preklady sa definujú inštanciou TranslatedFields
. Celý súbor article/models.py
bude vyzerať takto:
from django.db import models from django.contrib.auth.models import User from hvad.models import TranslatableModel, TranslatedFields class Article(TranslatableModel): user = models.ForeignKey(User) slug = models.SlugField(unique = True) translations = TranslatedFields( title = models.CharField(max_length = 100), content = models.TextField(), )
V administrátorskom rozhraní zmeníme základnú triedu ModelAdmin
na hvad.admin.TranslatableAdmin
. Nastavenia ako prepopulated_fields, fieldsets … pri tomto module nefungujú tak, ako sme u djanga zvyknutí. Tieto vlastnosti sa totiž musia nastaviť až po zavolaní nadradeného konštruktora.
from django.contrib import admin from article.models import Article from hvad.admin import TranslatableAdmin class ArticleAdmin(TranslatableAdmin): def __init__(self, *args, **kwargs): super(ArticleAdmin, self).__init__(*args, **kwargs) self.prepopulated_fields = {'slug': ('title',)} self.fieldsets = ((None, {'fields': ('user', 'slug')}), ('Article', {'fields': ('title', 'content')})) admin.site.register(Article, ArticleAdmin)
Multilingual | Preklady v samostantých stĺpcoch (title_sk, title_en …). Vytvorenie nových stĺpcov pri pridaní jazyka dokáže zariadiť samotný modul zavolaním python manage.py sync_translation_fields . |
Hvad | Každá tabuľka má samostatnú tabuľku s prekladmi so suffixom _translation . V nej sú stĺpce language_code pre kód jazyka, master_id pre ID objektu a samotné stĺpce obsahujúce preklad. |
Pri vývoji webových aplikácií som sa s menším množstvom problémov stretol u balíka django-multilingual
. O niečo lepšie administrátorské rozhranie má django-hvad
, ale kód administrátorského rozhrania môže byť kvôli vlastnostiam ako prepopulated_fields
značne odlišný oproti štandardnému kódu.
Flexibilnejšiu štruktúru databázy má django-hvad
. Skripty dodávané s django-multilingual
však dokážu databázovú schému pri zmene podporovaných jazykov migrovať. Z princípu však nie je možné pridávať nové jazykové mutácie bez reštartu webovej aplikácie.
Tiskni
Sdílej:
Django sa dobre hodí na webové aplikácie, kde hlavnou činnosťou je vytváranie, zobrazovanie, úprava a mazanie záznamov v databáze. Na tieto činnosti poskytuje slušné ORM, generovanie formulárov z databázových modelov, generické pohľady (create, update, delete, view, list, archive ...). Na špeciálne prípady použitia ako napr. webové UI k torrent klientovi však neposkytuje prakticky žiadnu podporu. V týchto prípadoch by bolo asi lepšie použiť niečo ľahšie, alebo viacej nízkoúrovňové (pylons, flask ...).
Veľkosť v prípade djanga nie je veľký problém. Veľmi veľká časť balíka sú lokalizácie. Ďalej sa tam nachádzajú extra aplikácie ako integrované admin rozhranie, systém komentárov, správa užívateľov, podpora markdown syntaxe ... ktoré môžu, ale nemusia byť v aplikácii použité.