Uroš Popović v krátkém článku vysvětluje, co jsou emulátor terminálu, TTY a shell a jaké jsou mezi nimi rozdíly. Jde o první díl seriálu na jeho novém webu Linux Field Guide věnovaném nízkoúrovňové práci s linuxovými systémy.
Byl vydán Debian 13.5, tj. pátá opravná verze Debianu 13 s kódovým názvem Trixie a Debian 12.14, tj. čtrnáctá opravná verze Debianu 12 s kódovým názvem Bookworm. Řešeny jsou především bezpečnostní problémy, ale také několik vážných chyb. Instalační média Debianu 13 a Debianu 12 lze samozřejmě nadále k instalaci používat. Po instalaci stačí systém aktualizovat.
CiviCRM (Wikipedie) bylo vydáno v nové verzi 6.14.0. Podrobnosti o nových funkcích a opravách najdete na release stránce. CiviCRM je robustní open-source CRM systém navržený speciálně pro neziskové organizace, spolky a občanské iniciativy. Projekt je napsán v jazyce PHP a licencován pod GNU Affero General Public License (AGPLv3). Český překlad má nyní 45 % přeložených řetězců a přibližuje se milníku 50 %. Potřebujeme vaši pomoc, abychom se dostali dál. Pokud máte chuť přispět překladem nebo korekturou, přidejte se na platformu Transifex.
Další lokální zranitelností Linuxu je ssh-keysign-pwn. Uživatel si může přečíst obsah souborů, ke kterým má právo ke čtení pouze root, například soubory s SSH klíči nebo /etc/shadow. V upstreamu již opraveno [oss-security mailing list].
Singularity (YouTube) je nejnovější otevřený film od Blender Studia. Jedná se o jejich první 4K HDR film.
Vyšla hra Život Není Krásný: Poslední Exekuce (Steam, ProtonDB). Kreslená point & click adventura ze staré školy plná černého humoru a nekorektního násilí. Vžijte se do role zpustlého exekutora Vladimíra Brehowského a projděte s ním jeho poslední pracovní den. Hra volně navazuje na sérii Život Není Krásný.
Společnost Red Hat představila Fedora Hummingbird, tj. linuxovou distribuci s nativním kontejnerovým designem určenou pro vývojáře využívající AI agenty.
Hru The Legend of Zelda: Twilight Princess od společnosti Nintendo si lze nově díky projektu Dusklight (původně Dusk) a reverznímu inženýrství zahrát i na počítačích a mobilních zařízeních. Vyžadována je kopie původní hry (textury, modely, hudba, zvukové efekty, …). Ukázka na YouTube. Projekt byl zahájen v srpnu 2020.
Byla vydána nová major verze 29.0 programovacího jazyka Erlang (Wikipedie) a související platformy OTP (Open Telecom Platform, Wikipedie). Detailní přehled novinek na GitHubu.
Po zranitelnostech Copy Fail a Dirty Frag přichází zranitelnost Fragnesia. Další lokální eskalace práv na Linuxu. Zatím v upstreamu neopravena. Přiřazeno ji bylo CVE-2026-46300.
Odkazy
Nedávno som písal blogy o ukladaní lokalizovaného obsahu do databázy a o vytvorení jednoduchého CMS v Djangu. Dnes sa pozrieme na 2 aplikácie pre Django, pomocou ktorých sa dá jednoduchý CMS rozšíriť o podporu lokalizácie a zároveň sa pozrieme na spôsob, ktorým sú preklady uložené v databáze.
Jazyky webovej aplikácie sa definujú v súbore cms/settings.py premennou LANGUAGES, ktorá obsahuje dovjice: ISO-639-1 kód a viditeľný názov jazyka.
LANGUAGES = (
('sk', 'Slovensky'),
('en', 'English'),
)
Na prepínanie jazykov budeme musieť do premennej MIDDLEWARE_CLASSES položku 'django.middleware.locale.LocaleMiddleware'. Jazyk tak bude dať zmeniť prefixom URL napr. http://localhost:8000/sk/.
Najpopulárnejším balíkom na preklad obsahu je podľa djangopackages.com balík modeltranslation. Nainštalovať sa dá príkazom pip install django-modeltranslation vykonaným vo virtuálnom prostredí.
V cms/settings.py do nainštalovaných balíkov (INSTALLED_PACKAGES) pridáme riadok 'modeltranslation'. Ďalej potrebujeme vytvoriť súbor article/translation.py, ktorý bude obsahovať metainformácie o lokalizovateľných poliach pre modeltranslation
from modeltranslation.translator import translator, TranslationOptions
from article.models import Article
class ArticleTranslationOptions(TranslationOptions):
fields = ('title', 'content',)
translator.register(Article, ArticleTranslationOptions)
Aby boli preklady dostupné v administrátorskom rozhraní musí sa základná trieda django.contrib.admin.ModelAdmin v article/admin.py vymeniť za modeltranslation.admin.TranslationAdmin.
from django.contrib import admin
from article.models import Article
from modeltranslation.admin import TranslationAdmin
class ArticleAdmin(TranslationAdmin):
prepopulated_fields = {'slug': ('title', )}
fieldsets = ((None, {'fields': ('user', 'slug')}), ('Article', {'fields': ('title', 'content')}))
admin.site.register(Article, ArticleAdmin)
Teraz synchronizujeme databázu príkazom python manage.py syncdb. Následne môžme v administrátorskom rozhraní upravovať lokalizovaný obsah.
Z užívateľského hľadiska nie je rozrhanie práve optimálne. V balíku však nájdeme dodatočné súbory, ktoré administrátorské rozhranie trochu "ohackujú". Postačí do ArticleAdmin pridať dodatočné médiá.
class ArticleAdmin(TranslationAdmin):
...
class Media:
js = (
'modeltranslation/js/force_jquery.js',
'http://ajax.googleapis.com/ajax/libs/jqueryui/1.8.24/jquery-ui.min.js',
'modeltranslation/js/tabbed_translation_fields.js',
)
css = {
'screen': ('modeltranslation/css/tabbed_translation_fields.css',),
}
Tento projekt je pokračovaním balíka django-nani. Nainštaluje sa príkazom pip install django-hvad a pridaním riadku 'hvad' do nainštalovaných aplikácií.
Preklady sa definujú priamo v modeli. Základná trieda modelu sa zmení z django.db.models.Model na hvad.models.TranslatableModel. Preklady sa definujú inštanciou TranslatedFields. Celý súbor article/models.py bude vyzerať takto:
from django.db import models
from django.contrib.auth.models import User
from hvad.models import TranslatableModel, TranslatedFields
class Article(TranslatableModel):
user = models.ForeignKey(User)
slug = models.SlugField(unique = True)
translations = TranslatedFields(
title = models.CharField(max_length = 100),
content = models.TextField(),
)
V administrátorskom rozhraní zmeníme základnú triedu ModelAdmin na hvad.admin.TranslatableAdmin. Nastavenia ako prepopulated_fields, fieldsets … pri tomto module nefungujú tak, ako sme u djanga zvyknutí. Tieto vlastnosti sa totiž musia nastaviť až po zavolaní nadradeného konštruktora.
from django.contrib import admin
from article.models import Article
from hvad.admin import TranslatableAdmin
class ArticleAdmin(TranslatableAdmin):
def __init__(self, *args, **kwargs):
super(ArticleAdmin, self).__init__(*args, **kwargs)
self.prepopulated_fields = {'slug': ('title',)}
self.fieldsets = ((None, {'fields': ('user', 'slug')}), ('Article', {'fields': ('title', 'content')}))
admin.site.register(Article, ArticleAdmin)
| Multilingual | Preklady v samostantých stĺpcoch (title_sk, title_en …). Vytvorenie nových stĺpcov pri pridaní jazyka dokáže zariadiť samotný modul zavolaním python manage.py sync_translation_fields. |
| Hvad | Každá tabuľka má samostatnú tabuľku s prekladmi so suffixom _translation. V nej sú stĺpce language_code pre kód jazyka, master_id pre ID objektu a samotné stĺpce obsahujúce preklad. |
Pri vývoji webových aplikácií som sa s menším množstvom problémov stretol u balíka django-multilingual. O niečo lepšie administrátorské rozhranie má django-hvad, ale kód administrátorského rozhrania môže byť kvôli vlastnostiam ako prepopulated_fields značne odlišný oproti štandardnému kódu.
Flexibilnejšiu štruktúru databázy má django-hvad. Skripty dodávané s django-multilingual však dokážu databázovú schému pri zmene podporovaných jazykov migrovať. Z princípu však nie je možné pridávať nové jazykové mutácie bez reštartu webovej aplikácie.
Tiskni
Sdílej:
Django sa dobre hodí na webové aplikácie, kde hlavnou činnosťou je vytváranie, zobrazovanie, úprava a mazanie záznamov v databáze. Na tieto činnosti poskytuje slušné ORM, generovanie formulárov z databázových modelov, generické pohľady (create, update, delete, view, list, archive ...). Na špeciálne prípady použitia ako napr. webové UI k torrent klientovi však neposkytuje prakticky žiadnu podporu. V týchto prípadoch by bolo asi lepšie použiť niečo ľahšie, alebo viacej nízkoúrovňové (pylons, flask ...).
Veľkosť v prípade djanga nie je veľký problém. Veľmi veľká časť balíka sú lokalizácie. Ďalej sa tam nachádzajú extra aplikácie ako integrované admin rozhranie, systém komentárov, správa užívateľov, podpora markdown syntaxe ... ktoré môžu, ale nemusia byť v aplikácii použité.