Homebrew (Wikipedie), správce balíčků pro macOS a od verze 2.0.0 také pro Linux, byl vydán ve verzi 4.5.0. Na stránce Homebrew Formulae lze procházet seznamem balíčků. K dispozici jsou také různé statistiky.
Byl vydán Mozilla Firefox 138.0. Přehled novinek v poznámkách k vydání a poznámkách k vydání pro vývojáře. Řešeny jsou rovněž bezpečnostní chyby. Nový Firefox 138 je již k dispozici také na Flathubu a Snapcraftu.
Šestnáctý ročník ne-konference jOpenSpace se koná 3. – 5. října 2025 v Hotelu Antoň v Telči. Pro účast je potřeba vyplnit registrační formulář. Ne-konference neznamená, že se organizátorům nechce připravovat program, ale naopak dává prostor všem pozvaným, aby si program sami složili z toho nejzajímavějšího, čím se v poslední době zabývají nebo co je oslovilo. Obsah, který vytvářejí všichni účastníci, se skládá z desetiminutových
… více »Richard Stallman přednáší ve středu 7. května od 16:30 na Technické univerzitě v Liberci o vlivu technologií na svobodu. Přednáška je určená jak odborné tak laické veřejnosti.
Jean-Baptiste Mardelle se v příspěvku na blogu rozepsal o novinkám v nejnovější verzi 25.04.0 editoru videa Kdenlive (Wikipedie). Ke stažení také na Flathubu.
TmuxAI (GitHub) je AI asistent pro práci v terminálu. Vyžaduje účet na OpenRouter.
Byla vydána nová verze R14.1.4 desktopového prostředí Trinity Desktop Environment (TDE, fork KDE 3.5, Wikipedie). Přehled novinek i s náhledy v poznámkách k vydání. Podrobný přehled v Changelogu.
Bylo vydáno OpenBSD 7.7. Opět bez písničky.
V Tiraně proběhl letošní Linux App Summit (LAS) (Mastodon). Zatím nesestříhané videozáznamy přednášek jsou k dispozici na YouTube.
Už asi začínám být vážně paranoidní, takže budu rád, když mne vyvedete z omylu a přesvědčíte, že je všechno OK.
Předevčírem mi napsal Tibor Peták z GNUGPL.cz, že vytvořili neoficiální překlady GNU GPL licencí a že bych na ně měl odkázat ze své stránky SQL-Výuka, místo odkazu na gnu.cz (web Martina Kysely), který je teď nějaký mrtvý (tedy ten web, ne Martin).
Což o to, počin je to jistě chválihodný, konečně si uživatelé budou moci přečíst licenci v češtině a budou jí lépe rozumět (byť jde o překlad neoficiální – oficiální totiž ani být nemůže), jenže ve mě začalo cosi hlodat…
Web GNUGPL.cz je poměrně tajemný a kromě samotných překladů neobsahuje nic – žádný kontakt na autory, žádné zasazení do kontextu (co je softwarová licence, co je svobodný/otevřený software, jaký to má smysl pro uživatele…), není vidět, kdo za projektem stojí a jaké má záměry.
Jedna věc ale na webu přeci jen ještě je – odkazy na jiné weby. V pravém sloupci nalezneme:
GNU GPL software
- Drupal – redakční systém
- Příklady použití:
- Mr. Sport (mr-sport.cz)
- Joomla (joomlaportal.cz)
- Linux (linux.cz)
A ještě zajímavější jsou odkazy pod nadpisem
Ne-GNUGPL software
- Annonce
- Webnode
- Hyland - detská hřiště
Dětská hřiště říkáte? Hmm, vzpomínám si na jeden PR článek, který napsal „copywriter“ Ondra Vomočil (více viz Exotopedia) do svého blogu a ve kterém propagoval dětská pískoviště (detska-piskoviste.eu). A ejhle – Dětská hřiště Hy Land i Dětská pískoviště provozuje jedna a ta samá firma.
V pravém sloupci jsou pod nadpisem „Související odkazy“ také: Příklad použití Cake PHP (cakephp.org) na webu CZ Firmy (czfirmy.com).
Tyhle odkazy mi přijdou značně nereprezentativní – jednak jde o čistě webový software (proč?) jako je Drupal, Joomla nebo Cake PHP. A jednak moc nechápu, jaký obrázek o GPL softwaru resp. ne-GPL softwaru si má udělat návštěvník při pohledu na linkfarmu czfirmy.com nebo firemní prezentaci nějakého prodejce pískovišť.
Jako daleko lepší příklad mi přijdou desktopové aplikace jako Gimp, KDE, Inkscape, OpenOffice, Firefox atd. Tam uživatel aspoň pracuje přímo s tím svobodným softwarem a vidí, k čemu je to dobré – a nekouká jen na nějakou firemní webovou prezentaci, která je kdesi v pozadí postavená na nějakém (svobodném) frameworku nebo redakčním systému.
Vztahy mezi osobami a weby jsem se pokusil zachytit do grafu:
V grafu ještě chybí, že GNUGPL.cz odkazuje na mr-sport.cz, který patří stejnému člověku jako hyland.cz a detska-piskoviste.eu.
Omlouvám se všem slušným, ale lidé pohybující se kolem „SEO“ (optimalizace stránek pro vyhledávače) ve mně nebudí zrovna důvěru.
A mám trochu obavy, aby cílem GNUGPL.cz nebylo nasbírání zpětných odkazů (hodně lidí asi bude chtít odkázat na český překlad těchto licencí) a následné využití tohoto webu jako MFA nebo ke zvyšování PageRanku jiných stránek. Na druhou stranu je mi trochu divné, že by si někdo dal práci s překladem licence jenom kvůli tomu, i když… U tohoto webu není vidět, kdo za ním stojí a jaké má plány. Člověk musí používat WHOIS a Google, aby se něco o provozovateli dozvěděl.Tak jsem na ten mail od Tibora:
Dobrý den,
rád bych vás informoval, že jsme přeložili 1. a 3. verzi GNU GPL a zrevidovali překlad 2. verze tak, aby vyhovovala podmínkám GNU.org pro neoficiální překlady.
Budeme rádi, pokud uveřejníte odkaz na náš překlad třeba v článku: http://sql-vyuka.cz/d/node/7 (odkaz na gnu.cz je nefunkční)
Překlady najdete tu:
http://www.gnugpl.cz/v3/
http://www.gnugpl.cz/v2/
http://www.gnugpl.cz/v1/
Oceníme i případné hodnocení nebo návrhy na vylepšení. Děkuji.
S pozdravem,
Tibor Peták
včera odpověděl:
Dobrý den,
děkuji za informaci a za překlad. Na stránku jsem doplnil odkaz na gnugpl.cz
Měl bych pár připomínek (samotné překlady jsem ještě nestihl přečíst, tak zatím jen k tomu ostatnímu):
- u jednotlivých překladů by měl být přímý odkaz na anglický originál konkrétní licence (našel jsem tam jen http://www.gnu.org/licenses/)
- vedle odkazu na CZLUG by mohly být odkazy na hlavní linuxové portály (Root, AbcLinuxu, LinuxSoft, LinuxEXPRES…), protože tam uživatel najde zajímavější a aktuálnější informace, než na stránkách sdružení (nic proti němu, ale jejich současný web je dost nepřívětivý a zastaralý).
- nevím, na základě čeho jste vybírali reference CakePHP, czfirmy.com, webnode.cz, hyland.cz – GPL (a ne-GPL) softwaru a míst, kde se používá, je strašně moc a vybrat pár zástupců je spíš matoucí.
- lepší by bylo zasadit GPL do kontextu – uvést, že takový software je svobodný a otevřený (odkaz na definice a výklad těchto pojmů) a nějaké stručné shrnutí, co to pro uživatele znamená (možnost používání k libovolnému i komerčnímu účelu, možnost úprav, možnost dalšího šíření…) a pak uvést příklady programů, pod různými svobodnými licencemi – zdaleka to nemusí být webové aplikace jako Drupal nebo Joomla – důležitější jsou IMHO aplikace jako Gimp, KDE, Inkscape, OpenOffice, Firefox atd.
- u webu gnugpl.cz (případně lgpl.cz) docela postrádám nějaký kontakt na autory – aby bylo vidět, kdo za projektem stojí.
Dále bych se chtěl zeptat, jakou plánujete budoucnost webu gnugpl.cz – jaké další funkce a obsah. A také jestli jste nějak v kontaktu s autorem gnu.cz (Martin Kysela), případně jestli nevíte, co s tím webem je.
S pozdravem,
Ing. František Kučera
Dneska doznal GNUGPL.cz drobných změn. V patičce je alespoň jméno autora a e-mail (info@…) a odkazy jsou trochu přeskupené: hyland.cz a czfirmy.com jsou teď pod nadpisem „Podpořili nás“. A odkazy pod nadpisem „GNU GPL software“ jsou:
- Drupal – redakční systém
- Příklad použití
- Mr. Sport - olympijské hry
- Firefox - webový prohlížeč
- GIMP - program na úpravu obrázků
- Inkscape - vektorový grafický editor
- Joomla - redakční systém
- KDE - desktopové prostředí pro Unix
- Linux - operační systém
- OpenOffice - kancelářský balík
- PHP fusion - redakční systém a módy
- Wordpress - CMS pro blogy
Mr-sport.cz je web postavený na službě Webnode.cz (kdesi v pozadí tam ten Drupal je, ale že by mi to přišlo jako reprezentativní zástupce GPL softwaru, to tedy nepřišlo). Odkazovaný Gimp.cz běží na WordPressu. KDE je odkázané jako stránka na Wikipedii místo www.kde.org. A Linux jako odkaz na Ábíčko.
Od Tibora jsem dostal odpověď:
A když se podívám na GPL.sk (odkázaný z GNUGPL.cz), je tam jako příklad GPL softwaru uvedený web www.123pozicky.sk plus pár odkazů na Wikipedii místo na oficiální stránky těch programů. A jako příklady ne-GNUGPL softwaru tam je sedm odkazů na firemní prezentace nebo elektronické obchody a jeden odkaz na nějakou linkfarmu/katalog. Moje paranoia mě stále neopouští a v tyto weby nemám důvěru (nicméně za překlad licencí jsem rád a odkaz ze svého webu na gnugpl.cz jsem zatím zachoval a budu sledovat, jak se web bude vyvíjet).Dobrý den,
děkuji za podnětné nápady. Co se dalo, to jsem opravil/přidal:
- LGPL není náš projekt.
- Ne-GNUGPL software jsou odkazy na ty, co pomohli s překladem. Už jsem to opravil a nazval správně.
- S CZLUG-em máte pravdu, ale nechceme odkazovat na všechny Linuxové portály - vybral jsem ABC Linuxu.
- Web nemá nějaký "plán"... jsem slovák a jak jistě víte, u nás je autorský zákon, který se svobodnými licencemi nepočítá, tak jsem na tento problem chtěl ukázat a přeložil jsem ty licence do slovenštiny. A pak mě napadlo, že to přeložím i do češtiny (studoval jsem v Praze). Martina Kyselu jsem kontaktoval, ale nereaguje, takže předpokládám, že GNU.cz je mrtvé.
S pozdravem,
Tibor Peták
gnugpl.cz Tibor Petak gpl.sk Tibor Petak gnutest.cz Tibor Petak gnulicence.cz Radovan Dzurcanin gnulicencie.sk Radovan Dzurcanin lgpl.cz Radovan Dzurcanin lgpl.sk Radovan DzurcaninPřijde mi nesmysl, aby si někdo registroval a platil tolik domén, jen kvůli tomu, aby uveřejnil překlad svobodné softwarové licence. Vidím za tím jednoznačně doménovou spekulaci, budování odkazových farem, MFA a snahu přiživit se na myšlence svobodného softwaru. Odkaz z mého webu sql-vyuka.cz na gnugpl.cz jsem zrušil a ostatním rovněž nedoporučuji na gnugpl.cz a další výše uvedené domény odkazovat.
Mám dvě nové zprávy v této věci – jednu dobrou a jednu špatnou:
Po pár dnech komerční odkazy ze stránky lgpl.sk zmizely (GNU pravděpodobně napsalo autorovi toho webu, ať to udělá). Pro dokumentaci ale přikládám náhled stránky, jak vypadal toho 13. listopadu:
Ono to na první pohled vypadá moc hezky, že lidé z vyjmenovaných firem podepsali petici FSF, ale působí to na mne dost nedůvěryhodně… Schválně jsem se díval na weby těch firem, zda se k tomu hlásí, zda třeba propagují tuhle petici nebo FSF na svých stránkách a nic takového jsem nenašel. Je otázka, zda podepsali petici (pokud ji tedy vůbec podepsali), protože ji chtěli podpořit, nebo proto, aby získali zpětný odkaz z webu lgpl.sk. Na to ať si odpoví každý sám, ale já se obávám, že je bohužel pravdivá ta druhá možnost. Taky je otázka, proč lgpl.sk odkazuje zrovna tyhle firmy a neodkazuje dalších 20 562 signatářů této petice.
A co se týče webů gnugpl.cz/gpl.sk: po tom, co GNU přesunulo překlady na jxself.org, jsem jim napsal:
Hello,
thank you for solving this problem.
The jxself.org looks much better - neutral and noncommercial.
Thanks,
František Kučera
Po několika dnech se autor webů gnugpl.cz/gpl.sk zřejmě „polepšil“ a komerční odkazy stáhl a jeho web lze více méně považovat za slušný. Jenže je otázka, na jak dlouho – na lgpl.sk taky nejdřív žádné odkazy nebyly a pak se najednou objevily – obávám se, že je to pouze dočasný stav – weby obou „SEO expertů“ (celkem asi sedm domén) teď zřejmě budou sbírat PageRank a po nějakém tom měsíci, „až se nikdo nebude dívat“ se tam zase odkazové svinstvo může objevit.
Dnes jen tak pro zajímavost… Web gpl.sk odkazuje na pidgin.sk. Pidgin je svobodný chatovací program. Tak se pojďme podívat, co se o něm dočteme na tomto neoficiálním slovenském webu.
Odkazy v patičce, které naprosto nesouvisí s obsahem stránky, v tomto kontextu už asi nikoho nepřekvapí.
Co je ale daleko zajímavější, jsou čtvercové ikony – logo WebKitu (krabice s kompasem) a zadní část auta. Ikony tu nejsou jen tak – jsou to odkazy. Dostanete se přes ně na nějaký inzertní portál s nabídkou realit (byty, domy, pozemky…). Kliknutím na logo WebKitu se dostanete na slovenskou verzi a přes ikonu auta na českou. Souvislost? Smysl?
Pro odlehčení si teď můžete přečíst něco od Plaváčka:
Tiskni
Sdílej:
dát na vlastní web? :)
Spíš někam na neutrální půdu. Ábíčko, Root, Liberix?
Řekl bych, že GNUGPL.cz nesplňuje podmínky pro neoficiální překlady:
3) The translation is not hosted on a commercial site and does not refer to any company.
4) The page containing the translation should have no links except to fsf.org and gnu.org. We might accept links about other free software packages, but we prefer to avoid them.
Weby jako czfirmy.com, 123pozicky.sk, naj-nabytok.sk, grily-grilovanie.sk určitě nelze považovat za „free software packages“.
Panu Kučerovi překáží, že GNUGPL.cz nevysvětluje pojem svobodného softwaru.Zdroj?
rel="nofollow"
). Navíc minimálně v případě licence verze 2 není autorem on, ale Ladislav Lhotka a Martin Kysela viz třeba poznámka na konci této kopie licence.
Na svůj web to dát můžeš, ale asi nejradši bych to viděl na stránkách nějakého sdružení (Liberix?).
A s tou CC licencí je trochu potíž – šířit se to samozřejmě může, ale je ND – což na jednu stranu chápu, je požadavek FSF (aby si do licence nepřipisoval každý, co se mu zlíbí – byť to jsou neoficiální překlady), ale na druhou stranu, nemůžeme opravit chyby, které v těch překladech jsou. Musela by se tam přidat errata a do samotného textu nezasahovat. Ale pořád asi lepší než nic. Možná opravy pravopisných/stylistických chyb by šlo dělat i v ND, nevím… u článků to běžně dělá korektor/editor a zasahuje tak do autorova díla.
Originál licence je možno šířit za podmínek:
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
http://www.gnugpl.cz/v2/
nikde jméno Ladislav Lhotka nebo Martin Kysela nevidím. A naopak tam vidím:
Přeložil Tibor Peták, info(zavináč)gnugpl(tečka)cz
Překlady jsou pod CC-BY-ND, takže je teoreticky možné je prostě hodit jinam.Viz aktualizace zápisku a licence.gnulinux.cz.
Přidal jsem do výběru.
Offpage optimalizácia - získavanie spätných odkazova taky tam píše o linkbajtingu
V podstate v nej ide o to, napísať článok, vytvoriť obsah alebo službu na webových stránkach tak, aby upútala pozornosť webmasterov a blogerov natoľko, že sa rozhodnú na stránky odkazovať.
jsem autorem toho překladu a majitelem webu GNUGPL.cz. Jelikož se pan František Kučera chová, jak se chová (namísto přímé komunikace volí jakousi zákopovou vojnu), nevěřím tomu, že můj poslední email do článku přidá. Proto to sepíšu sem do komentářů.Pokud jste ho o to ani nepožádal, nemohl vás ani odmítnout a takovéto obvinění je myslím bezpředmětné. Existoval na to takový známý vtip, který končil slovy „dobrý den, vy mě taky“.
1. Škoda, že jste mi vaše podezření nenapsal v emailu, abychom si to vydiskutovali a pak byste možná mohli napsat přesnější článek. Ale tak asi tohle je váš způsob komunikace... nevadí.Já jsem rád, že Franta Kučera neměl ambice sám zhodnotit situaci a své podezření zveřejnil. Jeho způsob zveřejnění mi přijde celkem fér.
2. V článku píšete o slušnosti a důvěre, přijde vám vaše reakce slušná? Píšete, že „počin je to jistě chválihodný, konečně si uživatelé budou moci přečíst licenci v češtině a budou jí lépe rozumět“. Nezasloužil jsem si korektní komunikaci namísto toho, že jste tu popsal plno nesmyslů a spekulací?Mám za to, že jste si tuto reakci způsobil sám.
3. Sám píšete, že „Přijde mi nesmysl, aby si někdo registroval a platil tolik domén, jen kvůli tomu, aby uveřejnil překlad svobodné softwarové licence.“ Ale když to někdo udělal za "peníze", tak to je hrozné, že? Budu si vymýšlet stejně jako vy - Přijde mi, že vás štve jenom to, že jste to neudělal sám.Snad si nemyslíte, že si takovýmhle blábolem někoho získáte.
5. GNUGPL.cz splňuje všechny podmínky pro neoficiální překlady. Kdybyste uměl anglicky, věděli byste, že slovo "page" značí stránku, ne celý web. A na stránce překladu žádné reklamní (nebo jiné odkazy nejsou): http://www.gnugpl.cz/v3/Proč hned útočit? Nestačí jen upozornit na nesrovnalost?
8. Rozhodně z toho nebude MFA! MFA weby neprovozuji, nemám, nechystám se. Kdybyste alespoň měl jasno v pojmech, takový nonsense byste ani nenapsal.Zase další útok :).
10. Dávám svolení komukoli tento překlad vylepšit a uveřejnit jako vlastní (v duchu svobodného softwaru).Pokud je tomu tak, dal bych přednost otevřené diskuzi před účelovým napadáním toho druhého. A je mi úplně jedno, kdo si začal.
Pokud jste ho o to ani nepožádal
On mne sice v tom e-mailu „požádal“ ale způsobem, který se mi nelíbil:
Co dál:
1. Jsem zvědav, jestli tohle moje vyjádření uveřejníte, ale asi nemáte na výběr.
2. Dávám svolení komukoli tento překlad vylepšit a uveřejnit jako vlastní.
Takže jsem se rozhodl se zveřejněním tohoto e-mailu minimálně nějaký čas počkat. A zároveň jsem si řekl, že by ani nebyla žádná tragédie, kdybych ho nezveřejnil vůbec, protože tahle diskuse je veřejná a můžou do ní přispívat i neregistrovaní uživatelé, takže jestli chce pan Peták ostatním něco říct, může tak učinit nezávisle na mně.
Proč hned útočit? Nestačí jen upozornit na nesrovnalost?
„Page“ může být jedna konkrétní stránka, ale může to být i stránka v širším slova smyslu (web, jedna doména). Ale o to nejde. Podmínky totiž obsahují ještě bod:
3. The translation is not hosted on a commercial site and does not refer to any company.
Ten web (site) obsahuje odkazy jako:
GNUGPL.cz: Mr. Sport - olympijské hry Annonce - inzerce software-u Hyland - detská hřiště CZ firmy GPL.sk: 123 Pôžičky Genertel - PZP Naj Notebooky - eshop Naj počítače - internetový obchod Shoppie.sk - predaj elektroniky Grily, grilovanie Centrum Kolies - pneumatiky a disky Naj Nábytok Katalóg firiem
(které ještě maskuje pod nadpisem „Príklady ne-GNUGPL softvéru“)
A zároveň autor nabízí* službu Offpage optimalizácia - získavanie spätných odkazov a slibuje zákazníkům zvyšování pozic jejich stránek ve vyhledávačích (za ceny 490-1000 EUR měsíčně).
Na základě toho si opravdu troufám tvrdit, že se jedná** o komerční web (site) a že tudíž nesplňuje podmínky pro neoficiální překlady. Ale zajímá mne i názor ostatních lidí z komunity, což je důvod, proč jsem tenhle článek napsal a celou věc zveřejnil.
*) http://www.seochat.sk/sluzby/offpage/
**) nevím, jak vypadal v době, kdo ho lidi z GNU schvalovali
ABClinuxu.cz tu má Adsense a nikomu nepřekáží, že na tom vydělává.Nepřekáží :). Ale nevím o tom, že by zástupci Abclinuxu obesílali autory různých stránek s žádostí, aby na ně někdo zdarma odkazoval. Silně mi to připomíná takovéty lidi, co se mě na I. P. Pavlova ptají, jesli bych neměl pár korun. Asi jsem se nepřesně vyjádřil s tím prodáváním odkazů. Ale odstavec výše to myslím vysvětluje už dostatečně.
Tvoje reakce nejsou nijak konstruktivní, nahlodáváš jenom formu, jakou reaguji, k argumentům nemáš nic.To bude asi tím, že o argumentech jsem ochotný se bavit jen pokud má komunikace alespoň nějakou základní úroveň.
Napsal jsem, proč si nemyslím, že je to proti duchu GNU GPL.Neodvádějte prosím pozornost od tématu – tady nejde o soulad s duchem GNU GPL nebo svobodného softwaru* – ale o soulad s výše uvedenými podmínkami pro neoficiální překlady. Spor a tato diskuse není o tom, jestli na vašem webu můžou** být nějaké odkazy, ale o tom, zda by GNU.org měl na takový web odkazovat. *) ten nemá s komerčním využitím softwaru vůbec žádná problém a naopak např. doporučuje i prodej softwaru, spousta lidí se živí prodejem souvisejících služeb nebo zakázkovým vývojem, to je naprosto v pořádku. **) na svém webu samozřejmě můžete mít, co chcete, a já to plně respektuji
ale o tom, zda by GNU.org měl na takový web odkazovat.
Ehm, není to spíše otázka pro gnu.org?
Člověk, který nechce ubližovat, ale chce vážně přinést něco k věci, by si to nejdříve vydiskutoval v emailech, pak by možná kontaktoval gnu.org a pak by možná napsal článek. To by už ale nebylo o čem psát, že jo?Vidím v tom hloupý předpokad a z něj vyvozování ještě hloupějších závěrů. Proč si myslíš, že by se mělo dřív bonzovat a až pak diskutovat na neutrální půdě? Já bych na tvém místě ocenil, kdyby se začalo diskuzí, a teprve pak bych se rozhodl, jestli kontaktuju GNU a uveřejním výsledek, nebo jestli to nechám na někom jiném, pokud bude mít tu potřebu. Já osobně mám pocit, že člověk, kterému by opravdu šlo o zveřejnění překladu, by nejednal jako ty, a místo toho by se snaži situaci buď vysvětlit nebo změnit, případně pokud by to zabíralo moc času, připravil bych si univerzální slušné neútočné vyjádření, ne tohle.
Pan Kučera v posledním odstavci vynesl soud, který nebyl správný. Pak tu v komentářích napadnul, jestli web splňuje podmínky GNU.org. Doufám, že se ukázalo, že ano. A vy v tom žádné porušení presumpce neviny nevidíte... hmm, tak už není o čem.Ale soudcem jsi ho jmenoval ty sám. Ostatní to, co napsal, považují za pouhý názor jednoho člověka. Nikde jsem nečetl o tom, že by princip presumpce neviny někomu zakazoval mít názor. A ani ten link ti není povinen dát, bez ohledu na to, jestli je to podle FSF v pořádku nebo ne. A věřím, že ti po těchhle výstupech link nedají ani lidé, kteří by ti ho jinak bez řečí dali a odkazy by nezkoumali. Možná na tom nahoníš trochu geekovské návštěvnosti, ale tím si asi taky moc nepomůžeš. A nemáš za co (i já jsem si to přečetl a pochopil tě).
Mám dvě nové zprávy v této věci – jednu dobrou a jednu špatnou:
[https://seowolf.cz]
, že se lidem starají o marketing a weby a propagaci na internetu, takže budování zpětných odkazů atd. A jestli to tak není tak v tom mám opravdu bordel. Pořád a pořád čtu nějaké zkratky a nové názvy v oblasti SEO a už se mi to začíná míchat všechno do sebe.