Byla představena nová verze modelu Claude Opus 4.6 od společnosti Anthropic. Jako demonstraci možností Anthropic využil 16 agentů Claude Opus 4.6 k vytvoření kompilátoru jazyka C, napsaného v programovacím jazyce Rust. Claude pracoval téměř autonomně, projekt trval zhruba dva týdny a náklady činily přibližně 20 000 dolarů. Výsledkem je fungující kompilátor o 100 000 řádcích kódu, jehož zdrojový kód je volně dostupný na GitHubu pod licencí Creative Commons.
Kultovní britský seriál The IT Crowd (Ajťáci) oslavil dvacáté výročí svého prvního vysílání. Sitcom o dvou sociálně nemotorných pracovnících a jejich nadřízené zaujal diváky svým humorem a ikonickými hláškami. Seriál, který debutoval v roce 2006, si i po dvou dekádách udržuje silnou fanouškovskou základnu a pravidelně se objevuje v seznamech nejlepších komedií své doby. Nedávné zatčení autora seriálu Grahama Linehana za hatecrime však vyvolává otázku, jestli by tento sitcom v současné Velké Británii vůbec vznikl.
Společnost JetBrains oznámila, že počínaje verzí 2026.1 budou IDE založená na IntelliJ ve výchozím nastavení používat Wayland.
Společnost SpaceX amerického miliardáře Elona Muska podala žádost o vypuštění jednoho milionu satelitů na oběžnou dráhu kolem Země, odkud by pomohly zajistit provoz umělé inteligence (AI) a zároveň šetřily pozemské zdroje. Zatím se ale neví, kdy by se tak mělo stát. V žádosti Federální komisi pro spoje (FCC) se píše, že orbitální datová centra jsou nejúspornějším a energeticky nejúčinnějším způsobem, jak uspokojit rostoucí poptávku po
… více »Byla vydána nová verze 2.53.0 distribuovaného systému správy verzí Git. Přispělo 70 vývojářů, z toho 21 nových. Přehled novinek v poznámkách k vydání.
Spolek OpenAlt zve příznivce otevřených řešení a přístupu na 216. sraz, který proběhne v pátek 20. února od 18:00 v Red Hat Labu (místnost Q304) na Fakultě informačních technologií VUT v Brně na ulici Božetěchova 1/2. Tématem srazu bude komunitní komunikační síť MeshCore. Jindřich Skácel představí, co je to MeshCore, předvede nejrůznější klientské zařízení a ukáže, jak v praxi vypadá nasazení vlastního repeateru.
Byla vydána nová major verze 9.0 multiplatformní digitální pracovní stanice pro práci s audiem (DAW) Ardour. Přehled novinek, vylepšení a oprav v poznámkách k vydání.
Hodnota Bitcoinu, decentralizované kryptoměny klesla pod 70 000 dolarů (1,44 milionu korun).
Valve z důvodu nedostatku pamětí a úložišť přehodnocuje plán na vydání zařízení Steam Controller, Steam Machine a Steam Frame: „Cílem tedy stále zůstává vydat všechna tři nová zařízení v první polovině letošního roku, ale přesná data a ceny jsou dvě věci, na kterých usilovně pracujeme a jsme si dobře vědomi toho, jak rychle se v tomto ohledu může vše změnit. Takže ač dnes žádné zveřejnitelné údaje nemáme, hned jak plány finalizujeme, budeme Vás informovat.“
Do 20. února lze hlasovat pro wallpapery pro Ubuntu 26.04 s kódovým názvem Resolute Raccoon.
Poznámka redakce: Tento návod vyšel původně v blogu jarda_bloguje. Se svolením autora jej teď vydáváme i jako regulérní článek.
Nečekejte od návodu ale žádné zázraky. Je sestaven z různých návodů z diskusí a to jak tady z ABCLinuxu, tak i z diskusí na jiných serverech, plus pár mých znalostí. Nejprve jsem článek chtěl uveřejnit na svém webu, ale ten zdaleka ještě není hotový a bůh ví, kdy bude. Takže, abych pořád nekecal, tu je návod:
Nejprve si řekneme, které programy budeme potřebovat:
Program spustíme příkazem avidemux2. Na panelu nástrojů
zvolíme položku Otevřít a vybereme požadovaný film. Je možné, že se
nás teď program na něco zeptá nebo vám řekne, co máte teď udělat. Pokud
třeba otevíráté "vop packed DivX", zeptá se, zda ho může rozpakovat. Pokud
otevřete soubor s variabilním zvukovým tokem, musíte vytvořit VBR mapu. To
uděláte pomocí nabídky Audio - Build VBR Time Map.
V levém panelu nástrojů v sekci Video vybereme z rozbalovací nabídky požadovaný kodek. Vybereme buď DVD (lavc) nebo DVD. První z nich je rychlejší, ten druhý však kvalitnější. Volbu nechám na vás. V sekci Audio můžeme vybrat buď FFm MP2 nebo FFm AC3. Volba je opět na vás.
Nyní musíme nastavit parametry audia a videa. Začnu audiem. V sekci audio klikněte na Configure nebo stiskněte F4. Tím se otevře dialog k nastavení bitratu. Myslím, že výchozí hodnota 128kbit plně dostačuje. Jako mód máme přístupných pár položek závislých na druhu zvuku ve videosouboru. Já jsem vybral Stereo. Dialog potvrdíme stiskem tlačítka Budiž. Teď si vybereme druhý dialog nastavení stiskem klávesy F2 nebo kliknutím na tlačítko A Filter. V tomto dialogu nastavíme Resample to hz: 48000 a v FPS Convert vybereme Film to PAL. Zbytek můžeme nechat beze změn. Dialog opět potvrdíme stiskem tlačítka Budiž. Nakonec stiskneme F6. Tím jsme si zajistili, že program bude zpracovávat zvuk.
Video. Kodek jsme si tedy vybrali (viz výše) a teď nastavíme jeho parametry. Stiskneme klávesu F3 a zobrazí se nám dialog. Tento dialog se trochu odlišuje podle toho, jaký jsme si zvolili kodek. Já jsem zvolil DVD(lavc), a proto budu popisovat dialog vztahující se k tomuto kodeku. Nemějte ale obavy, většina voleb je stejná jako u kodeku DVD.
Jako Encode type si můžeme zvolit buď jednoprůchodovou nebo dvouprůchodovou (několikrát delší než jednoprůchodová!) kompresi. Pokud vyberete jednoprůchodovou, musíme zadat bitrate videa (méně než 1000 nedoporučuji), pokud dvouprůchodovou, můžeme zadat požadovanou velikost výsledného VIDEA v souboru (nikoliv celkovou velikost souboru). Poté zadáme minimální bitrate 150 a maximální 9800. Nakonec zvolíme poměr obrazu - 16:9 nebo 4:3 a zavřeme dialog kliknutím na tlačítko Budiž.
Teď stiskneme F1. Zobrazí se okno, kam můžeme přidávat akce, které se provedou při převodu videa. Přidáme akci Resize s parametry 720x576 a akci Resample FPS na 25. Pokud bychom chtěli mít v obraze titulky, můžeme přidat Subtitler a nastavit cestu k titulkům, k písmu a jeho požadovanou velikost a barvu. Bohužel bychom takto přidané titulky nemohli vypnout, a proto je my přidávat takto nebudeme. Dále v tomto článku je přidáme programem spumux. Okno zavřeme stiskem tlačítka Zavřít.
Stiskneme F5 - tím jsme programu řekli, aby převáděl video. Nakonec nastavíme Output fmt. na MPEG A+V (PS) a projekt si uložíme v menu File - project - save project pro případ, kdyby nám program spadnul po zahájení převodu, což se občas opravdu stává - vyzkoušeno. Teď už můžeme kliknout na uložit, vybrat jméno souboru a pak už jen čekat, než se nám film nepřevede. Tato procedura může trvat několik hodin, na slabších strojích klidně i dnů. Na mém PC s procesorem Athlon XP 1600+ a 512M paměti mi převod 90min. filmu s použitím kodeku DVD(lavc) trval něco málo přes 2 hodiny.
K této "operaci" použijeme program z balíku DVDAuthor. Program se
jmenuje spumux. I když se program ovládá z příkazové řádky,
je jeho použití velice snadné:
$ spumux -s cs titulky.xml < film-dvd.mpg > film-dvd-sub.mpg
První parametr určuje identifikaci streamu s titulky - v našem
případě cs. Druhý parametr, titulky.xml, je
název souboru, který popisuje vlastnosti titulků, a jeho obsah si hned
popíšeme. Před tím chci ale upozornit, ať v příkazu nezapomenete na znaky
< a > - označují vstupní a výstupní
soubor. A nyní již slibovaný příklad, jak může vypadat soubor
titulky.xml:
<subpictures>
<stream>
<textsub
filename="titulky.srt"
characterset="UTF-8"
fontsize="30.0"
font="arial.ttf"
horizontal-alignment="center"
vertical-alignment="bottom"
left-margin="60"
right-margin="60"
top-margin="20"
bottom-margin="30"
subtitle-fps="25"
movie-fps="25"
movie-width="720"
movie-height="576"
/>
</stream>
</subpictures>
A teď popis jednotlivých voleb:
filename - označuje jméno souboru s titulky. Lze použít i
jiné formáty než srt, např. sub.characterset - kódování, v jakém jsou napsány titulky.
Běžně UTF-8, ISO8859-2, WINDOWS-1250.fontsize - velikost písma titulků.font - soubor písma, který bude použit k vyrenderování
titulků. Soubor musí být umístěn v adresáři ~/.spumux.horizontal-alignment - buď left,
right nebo center. Určuje vodorovnou pozici
titulků.vertical-alignment - svislá pozice titulků.*-margin - odsazení titulků.*-fps - počet snímků za sekundu. Titulky a film mohou mít
jinou, program pak třeba převede fps titulků, aby byly synchronní se
zvukem.movie-width a movie-height - určují rozměry
videa.Titulky, které jsme takto přidali, se ve výsledném mpg souboru nedají zobrazit. Po provedení authoringu již ano.
Pro authoring v Linuxu se mi nejvíce zamlouvá program DVDAuthor, který
je určen pro konzoli. Pokud bychom raději GUI, můžeme zvolit jeho
nadstavbu 'Q'DVD-Author. V tom druhém se sice dá jednoduše
vytvořit DVD v téměř profesionální kvalitě, ale já se jím zabývat nebudu.
Dokonce i tím prvním se budu zabývat jen okrajově a ukáži pouze, jak se dá
vytvořit DVD o jednom filmu bez menu! Pokud k němu budete chtít vědět
více, stačí vám navštívit manuálové stránky programu:
man dvdauthor. Naše DVD o jednom filmu a bez menu
vytvoříme následujícími příkazy:
$ dvdauthor -o ./dvd -c 0,05:00,10:00,15:00,20:00,25:00 film-dvd-sub.mpg $ dvdauthor -T -o ./dvd
Nejprve k prvnímu příkazu. Volba -o ./dvd je název
adresáře, kam se uloží náš film. Volba
-c 0,05:00,10:00,15:00,20:00,25:00 nám film rozdělí na
šest kapitol po pěti minutách. V druhém příkazu se vytvoří soubory
VIDEO_TS*.
Vytvoření ISO obrazu provedeme pomocí programu mkisofs:
$ mkisofs -dvd-video -o film.iso ./dvd
Myslím, že volby programu není třeba komentovat. Před vypálením ISO
obrazu si ho nejprve otestujeme v nějakém přehrávači. Třeba v Totemu to
uděláme takto: Z menu Film dáme Otevřít umístění a do
textového pole napíšeme dvd:/.../film.iso. Pokud je všechno
OK, tak nakonec výsledný ISO obraz DVD vypálíme třeba programem K3b. V
dialogu, který vyvoláme z nabídky Nástroje -> DVD ->
Zapsat DVD obraz, vybereme naše ISO a klikneme na tlačítko
Start.
Nástroje: Tisk bez diskuse
Tiskni
Sdílej:
checking spidermonkey engine ... using : : as extra flags
checking jsapi.h usability... no
checking jsapi.h presence... no
checking for jsapi.h... no
configure: error: *** SPIDERMONKEY javascript engine not found !***
1- install libs & dev package for spidermonkey. It may be called libjs or libsmjs depending on the distro
2- locate jsapi.h
find / -name "jsapi.h"
Let's say the result is
/opt/include/js/jsapi.h
do configure --with-jsapi-include=/opt/include/js
$ spumux -s cs titulky.xml < WooDy.mpg > bash: syntax error near unexpected token `newline'(xmlko) a ani subtitler v avidemuxu
spumux po skončení zanechal toto
INFO: Locale=cs_CZ.UTF-8 INFO: Converting filenames to UTF-8 INFO: Detected subtitle file format: subviewer ERR: Error opening iconv descriptor. INFO: Read 1128 subtitles INFO: Adjusted 180 subtitle(s). INFO: Unicode font: 3044 glyphs. INFO: Found EOF in .sub file. WARN: Read 0, expected 4 INFO: 1128 subtitles added, 0 subtitles skipped, stream: 32, offset: 0.50 Statistics: - Processed 1128 subtitles. - The longest display line had 44 characters. - The maximum number of displayed lines was 6. - The normal display height of the font DejaVuSans.ttf was 35. - The bottom display height of the font DejaVuSans.ttf was 52. - The biggest subtitle box had 11104 bytes.Vše vypadá v pořádku,tak nevim.Ještě
xml soubor charakterizující titulky
textsub
filename="Pirati.srt"
characterset="cp-1250"
fontsize="30"
font="DejaVuSans.ttf"
horizontal-alignment="center"
vertical-alignment="bottom"
left-margin="60"
right-margin="60"
top-margin="20"
bottom-margin="30"
subtitle-fps="25"
movie-fps="25"
movie-width="720"
movie-height="576"
Nejprve jsem myslel,že rozlišení filmu je jiné než je napsáno v movie-width a height,ale to je stejné.Nebo jsou ty titulky nějak vypnuté?To jsem hledal,jak je zapnout,ale nepovedlo se.Jo používám mplayer a titulky jsem zkoušel na DVD a na výstupu z programu spumux.
Nevíte někdo co s tim může být? dík