Iniciativa Open Device Partnership (ODP) nedávno představila projekt Patina. Jedná se o implementaci UEFI firmwaru v Rustu. Vývoj probíhá na GitHubu. Zdrojové kódy jsou k dispozici pod licencí Apache 2.0. Nejnovější verze Patiny je 13.0.0.
Obrovská poptávka po plynových turbínách zapříčinila, že datová centra začala používat v generátorech dodávajících energii pro provoz AI staré dobré proudové letecké motory, konvertované na plyn. Jejich výhodou je, že jsou menší, lehčí a lépe udržovatelné než jejich průmyslové protějšky. Proto jsou ideální pro dočasné nebo mobilní použití.
Typst byl vydán ve verzi 0.14. Jedná se o rozšiřitelný značkovací jazyk a překladač pro vytváření dokumentů včetně odborných textů s matematickými vzorci, diagramy či bibliografií.
Specialisté společnosti ESET zaznamenali útočnou kampaň, která cílí na uživatele a uživatelky v Česku a na Slovensku. Útočníci po telefonu zmanipulují oběť ke stažení falešné aplikace údajně od České národní banky (ČNB) nebo Národní banky Slovenska (NBS), přiložení platební karty k telefonu a zadání PINu. Malware poté v reálném čase přenese data z karty útočníkovi, který je bezkontaktně zneužije u bankomatu nebo na platebním terminálu.
V Ubuntu 25.10 byl balíček základních nástrojů gnu-coreutils nahrazen balíčkem rust-coreutils se základními nástroji přepsanými do Rustu. Ukázalo se, že nový "date" znefunkčnil automatickou aktualizaci. Pro obnovu je nutno balíček rust-coreutils manuálně aktualizovat.
VST 3 je nově pod licencí MIT. S verzí 3.8.0 proběhlo přelicencování zdrojových kódů z licencí "Proprietary Steinberg VST3 License" a "General Public License (GPL) Version 3". VST (Virtual Studio Technology, Wikipedie) je softwarové rozhraní pro komunikaci mezi hostitelským programem a zásuvnými moduly (pluginy), kde tyto moduly slouží ke generování a úpravě digitálního audio signálu.
Open source 3D herní a simulační engine Open 3D Engine (O3DE) byl vydán v nové verzi 25.10. Podrobný přehled novinek v poznámkách k vydání.
V Londýně probíhá dvoudenní Ubuntu Summit 25.10. Na programu je řada zajímavých přednášek. Zhlédnout je lze také na YouTube (23. 10. a 24. 10.).
Gemini CLI umožňuje používání AI Gemini přímo v terminálu. Vydána byla verze 0.10.0.
Konference OpenAlt 2025 proběhne již příští víkend 1. a 2. listopadu v Brně. Nabídne přibližně 80 přednášek a workshopů rozdělených do 7 tematických tracků. Program se může ještě mírně měnit až do samotné konference, a to s ohledem na opožděné úpravy abstraktů i případné podzimní virózy. Díky partnerům je vstup na konferenci zdarma. Registrace není nutná. Vyplnění formuláře však pomůže s lepším plánováním dalších ročníků konference.
<ironic>Já bych řekl, že to bude tim jádrem 2.8...
</ironic>
mplayer -vo help
MPlayer 1.0pre6-3.3.4 (C) 2000-2004 MPlayer Team
CPU: Intel Pentium 4/Xeon/Celeron Foster (Family: 8, Stepping: 4)
Detected cache-line size is 64 bytes
CPUflags: MMX: 1 MMX2: 1 3DNow: 0 3DNow2: 0 SSE: 1 SSE2: 1
Compiled for x86 CPU with extensions: MMX MMX2 3DNow 3DNowEx SSE SSE2
Warning unknown option subfont at line 19
Available video output drivers:
xmga Matrox G200/G4x0/G550 overlay in X11 window (using /dev/mga_vid)
mga Matrox G200/G4x0/G550 overlay (/dev/mga_vid)
xv X11/Xv
x11 X11 ( XImage/Shm )
xover General X11 driver for overlay capable video output drivers
gl X11 (OpenGL)
gl2 X11 (OpenGL) - multiple textures version
dga DGA ( Direct Graphic Access V2.0 )
sdl SDL YUV/RGB/BGR renderer (SDL v1.1.7+ only!)
fbdev Framebuffer Device
fbdev2 Framebuffer Device
svga SVGAlib
aa AAlib
caca libcaca
vesa VESA VBE 2.0 video output
xvidix X11 (VIDIX)
cvidix console VIDIX
null Null video output
mpegpes Mpeg-PES file
yuv4mpeg yuv4mpeg output for mjpegtools
png PNG file
jpeg JPEG file
gif89a animated GIF output
tga Targa output
pnm PPM/PGM/PGMYUV file
md5sum md5sum of each frame
Vyber si.
deb baliky mplayera se daji najit na ftp.nerim.net, ale stejne radsi kompiluju
btw. ja bych jako nejvetsi problem videl to, ze od nejaky uz hodne stary verze mplayeru se nepouziva mplayer -gui ale gmplayer
nebo ne?
semtex@semtex:~$ apt-find mplayer ftp.cz.debian.org_debian_dists_unstable_contrib_binary-i386_Packages mozilla-mplayer xmms-xmmplayer ftp.nerim.net_debian-marillat_dists_unstable_main_binary-i386_Packages mplayer-doc mplayer-386 mplayer-586 mplayer-686 mplayer-fonts mplayer-k6 mplayer-k7 mplayer-noguitohle vidim, kdyz, sice mam sida, ale to na veci nic nemeni... Takze kdyz bych uz chtel instalovat mplayera z nerimu, tak udelat toto: 1) pridam nerim do sources.list
dpkg -i /cesta/k/debu.debSamozřejmě to vypíše nesplněné závislosti, takže stejným způsobem stáhněte a nainstalujte ostatní balíčky na jakých to závisí. To s tím sources.list by šlo také, ale přijde mi to zbytečné pokud z toho ftp chcete jenom jednu věc. Nebo jsem na něco zapomněl ?
Tiskni
Sdílej: