Zemřel Scott Adams, tvůrce komiksových stripů Dilbert parodujících pracovní prostředí velké firmy.
Sdružení CZ.NIC vydalo novou verzi Knot Resolveru (6.1.0). Jedná se o první vydanou stabilní verzi 6, která je nyní oficiálně preferovanou a doporučovanou verzí, namísto předešlé verze 5. Více o Knot Resolveru 6 je možné se dočíst přímo v dokumentaci.
Byl vydán Linux Mint 22.3 s kódovým jménem Zena. Podrobnosti v přehledu novinek a poznámkách k vydání. Vypíchnout lze, že nástroj Systémová hlášení (System Reports) získal mnoho nových funkcí a byl přejmenován na Informace o systému (System Information). Linux Mint 22.3 bude podporován do roku 2029.
Wine bylo po roce vývoje od vydání verze 10.0 vydáno v nové stabilní verzi 11.0. Přehled novinek na GitLabu. Vypíchnuta je podpora NTSYNC a dokončení architektury WoW64.
Byl vydán Mozilla Firefox 147.0. Přehled novinek v poznámkách k vydání a poznámkách k vydání pro vývojáře. Firefox nově podporuje Freedesktop.org XDG Base Directory Specification. Řešeny jsou rovněž bezpečnostní chyby. Nový Firefox 147 bude brzy k dispozici také na Flathubu a Snapcraftu.
Asociace repair.org udělila anticeny těm nejhorším produktům představeným na veletrhu CES 2026. Oceněnými jsou například šmírující kamery Amazon Ring AI, chytrý běžecký pás od společnosti Merach, která otevřeně přiznává, že nedokáže zabezpečit osobní data uživatelů, případně jednorázové lízátko, které rozvibrovává čelisti uživatele a tak přehrává hudbu. Absolutním vítězem je lednička od Samsungu, která zobrazuje reklamy a kterou lze otevřít pouze hlasovým příkazem přes cloudovou službu.
Íránští protirežimní aktivisté si všímají 30% až 80% ztráty packetů při komunikaci se satelity služby Starlink. Mohlo by se jednat o vedlejší důsledek rušení GPS, kterou pozemní přijímače Starlinku používají k výpočtu polohy satelitů a kterou se režim rovněž snaží blokovat, podle bezpečnostního experta a iranisty Amira Rashidiho je ale pravděpodobnější příčinou terestrické rušení přímo satelitní komunikace Starlinku podobnou
… více »Evropská komise (EK) zvažuje, že zařadí komunikační službu WhatsApp americké společnosti Meta mezi velké internetové platformy, které podléhají přísnější regulaci podle unijního nařízení o digitálních službách (DSA). Firmy s více než 45 miliony uživatelů jsou podle DSA považovány za velmi velké on-line platformy (Very Large Online Platforms; VLOP) a podléhají přísnějším pravidlům EU pro internetový obsah. Pravidla po
… více »Tržní hodnota technologické společnosti Alphabet poprvé v historii přesáhla čtyři biliony dolarů (83 bilionů Kč). Stalo se tak poté, co Apple oznámil, že bude na poli umělé inteligence (AI) spolupracovat s dceřinou firmou Alphabetu, společností Google.
Nové číslo časopisu Raspberry Pi zdarma ke čtení: Raspberry Pi Official Magazine 161 (pdf).
Už jsem se tady na abclinuxu jednou zmínil, že bychom my archaři mohli udělat nějakou jednodenní akci, kdy bychom překládali naši archWiki. Tuto akci pak třeba opakovat každé dva nebo tři měsíce. Překládaly by se jak články z cizích jazyků do češtiny (slovenštiny), tak i z češtiny do jazyků ostatních. Časem by se tato akce mohla udělat třeba i globálněji - i pro ostatní národnosti.
Tato Wiki mi pomohla už tolikrát, a to i v případě, že jsem řešil problém, který se týkal jiné distribuce než je ArchLinux. Myslím, že bychom ji jejím překladem mohli udělat o mnoho schůdnější pro uživatele, kteří angličtinu zrovna dvakrát neovládají.
Nevím, jestli náhodou už něco podobného neexistuje, ale googlil jsem a nic nenašel. Pokud už o něčem takovém víte, pošlete kdyžtak link do diskuse;).
Představoval bych si to asi tak, že by se na ArchWiki vytvořila nová stránka, kde by bylo popsáno, co to ten "ArchWiki Translation Day" vlastně je a kdy se bude pořádat další.
Dále by tam mohl být seznam stránek, které jsou pro překlad prioritní. Dále jsem přemýšlel, jak odměnit lidi, co by překládali. Pro dost lidí by mohlo být takovouto odměnou třeba zveřejnění jejich jména. Proto by ke každé této akci mohla vzniknout podstránka (např. ArchWiki Translation Day 8), kde by byl seznam lidí, kteří "chtějí být zveřejněni" a pod každým by byl seznam stránek, které přeložil.
V patičce hlavní stránky by pak mohly být odkazy na dříve pořádané akce.
Takže bych se chtěl zeptat.. Byli byste ochotni jednou za čas upořádat tuto akci a podpořit tím naši komunitu?:)
Tiskni
Sdílej:
)
Souhlas. Jdu do toho, ale taky az po zkouskovym.
. Tak zacatkem unora? Nejakou sobotu? Klidne navrhnete prvni termin;)
Jakmile je po zkouskovym, tak uz je vetsinou jedno, jestli je to ve stredu nebo v sobotu :) Za me treba nekdy druhej tejden v unoru, kdybych nahodou musel neco delat znovu.
Klidně i jako archWiki translation day pro všechny jazyky.
po zkouškovém bych se asi taky přidal
ArchWiki procházím (čtu) v podstatě denodenně. Rád tedy pomůžu. Jenom připomínka, že by si překlad zasloužily i některé manuálové (info) stránky. Např. manuálová stránka pacmanu by si to určitě zasloužila.
Ze bychom ArchWiki Translatoin Day zkratili jen na Arch Translation Day? :))