Na čem pracují vývojáři webového prohlížeče Ladybird (GitHub)? Byl publikován přehled vývoje za duben (YouTube).
Provozovatel čínské sociální sítě TikTok dostal v Evropské unii pokutu 530 milionů eur (13,2 miliardy Kč) za nedostatky při ochraně osobních údajů. Ve svém oznámení to dnes uvedla irská Komise pro ochranu údajů (DPC), která jedná jménem EU. Zároveň TikToku nařídila, že pokud správu dat neuvede do šesti měsíců do souladu s požadavky, musí přestat posílat data o unijních uživatelích do Číny. TikTok uvedl, že se proti rozhodnutí odvolá.
Společnost JetBrains uvolnila Mellum, tj. svůj velký jazykový model (LLM) pro vývojáře, jako open source. Mellum podporuje programovací jazyky Java, Kotlin, Python, Go, PHP, C, C++, C#, JavaScript, TypeScript, CSS, HTML, Rust a Ruby.
Vývojáři Kali Linuxu upozorňují na nový klíč pro podepisování balíčků. K původnímu klíči ztratili přístup.
V březnu loňského roku přestal být Redis svobodný. Společnost Redis Labs jej přelicencovala z licence BSD na nesvobodné licence Redis Source Available License (RSALv2) a Server Side Public License (SSPLv1). Hned o pár dní později vznikly svobodné forky Redisu s názvy Valkey a Redict. Dnes bylo oznámeno, že Redis je opět svobodný. S nejnovější verzí 8 je k dispozici také pod licencí AGPLv3.
Oficiální ceny Raspberry Pi Compute Modulů 4 klesly o 5 dolarů (4 GB varianty), respektive o 10 dolarů (8 GB varianty).
Byla vydána beta verze openSUSE Leap 16. Ve výchozím nastavení s novým instalátorem Agama.
Devadesátková hra Brány Skeldalu prošla portací a je dostupná na platformě Steam. Vyšel i parádní blog autora o portaci na moderní systémy a platformy včetně Linuxu.
Lidi dělají divné věci. Například spouští Linux v Excelu. Využít je emulátor RISC-V mini-rv32ima sestavený jako knihovna DLL, která je volaná z makra VBA (Visual Basic for Applications).
Revolut nabídne neomezený mobilní tarif za 12,50 eur (312 Kč). Aktuálně startuje ve Velké Británii a Německu.
Či-liFŮŮŮŮŮŮŮŮŮJ!!! btw, relace taky není zrovna česky ...
Ovsem jestli nekdo rika "otevru relaci" tak je to FAKT priserny.Já to taky říkám. A považuji to za logické. V modelu OSI je totiž relační vrstva
Ovsem jestli nekdo rika "otevru relaci" tak je to FAKT priserny. Cesky by se reklo "pripojim se k".+1 nicméně problém je při překládání - když se někam "připojuješ k" a jinde jen "otevíráš nové okno", a v originále se to nerozlišuje a máš tam "open new session", tak co s tím? (krom toho otravovat vývojáře, ať to v originále předělají, což někdy jde, někdy ne, ani ne pro neochotu jako spíš pro složitost problému, jak to vůbec udělat)
Tak proc rikate "Slozka" kdyz myslite adresar?protože v originále je folder a ne directory - na tohle si stěžuj jinde, například tady
Jo, tak ono je to v nastavení KDE -> spuštění a ukončení -> správce sezení.
Byly jsme a budemto vystihuje opravdu nejlépe.
ovšem ne každý vývoj je k lepšímu ... tahle idealizace, že co je novější, to musí každý zbožňovat, mě vždy dojímá ...Gratuluji. Úspěšně jste do diskuze vnesl zcela novou myšlenku a pak jste ji vzápětí sám zpochybnil. A dokonce jste se u toho i dojal. No, hlavně když si vystačíte. ;) My ostatní se holt budeme muset smířit s tím, že jazyk (mimo jiné) se vyvíjí, ať už je to směrem, který se nám líbí nebo ne. No a dnes divně znějící novota se za pár desetiletí dočká obhajoby: Ale to už je zde doma dlouho.
nebo jinak, jaký je důvod opírat se do té místopisné komise, proč se raděj neopírát do komise jazykovědnéZkuste hádat. Trochu Vám napovím. Kam půjdu pro radu, když budu chtít postavit experimentální jaderný reaktor? Do Řeže nebo na Mariánské náměstí? A proč asi? Já vím, v zemi Brouka Pytlíka kde je každý Vašek klimatolog, politolog a oběcně expert všeho možného i nemožné poznání a vědění podle aktuální všelidové nálady to možná nebude znít jako relevatní argument. Já si ovšem vzdělání i vědecké činnosti a s nimi související odbornou erudicí celkem vážím.
když je ta odborná erudice zárukou, že dotyčný koná správně...Opět gratuluji. Úspěšně jste si do diskuze přinesl svou vlastní, zcela originální myšlenku, a pak jste ji vzápětí sám zpochybnil. Je dobře, že si takhle hezky vystačíte, protože potřetí by to už pro mě byla dost nuda.
takže když to ti místopisci prý teď dělaj blbě, když se neřídí těmi novějšími jazykovědci, tak to asi ti starší jazykovědci jaksi taky dělali blbě, ergo ti noví to dělají dobře, když se jimi máme říditTo je samozřejmě zcela mimo. Taháte si do toho nové postavy a stavité si z nich umělé protiklady. Ještě jste tam zapomněl někam napasovat Jungmanna, kterého jsem sice nezmínil, ale určitě by se Vám náramně hodil. I když, když už jste to takhle napsal, tak jsem schopen pochopit, jak Vám to ve Vašem vnitřním světě mohlo dávat smysl. A jednak pořád opakujete tu samou chybu. Vnesl jste si tam kategorie, dobré/špatné (lepší/horší) a kolem toho jste si vystavěl svůj svět, ve kterém jste vedl spor sám se sebou. Mě třeba přijde za těžko chápat psaní Kwěty/Květy, Mág/Máj, se střechy/ze střechy... jako věc kvality: dobré nebo špatné. Prostě jedno nebo druhé je podle aktuálně platných pravidel chybné nebo správné, ale tím není nijak implikováno, jestli je jedno horší nebo lepší. Příklad z jiného oboru: ještě v 80. letech jste (nebylo-li místní úpravou stanoveno jinak) v obci mohl jet 60 km/h (a v noci 90km/h). Dnes, o 30 let později celodenně 50km/h. Je jedno pravidlo dobré (lepší) a jedno špatné (horší)? A proč by muselo být. Prostě různé podmínky, různá hustota provozu, různé chování obyvatelstva... a podobně různý stav jazyka, různý popis klidně zcela stejně kvalitních a kvalifikovaných jazykovědců. Výsledkem jsou různá pravidla. Problém je, když je každý odborník na všechno a řekne si, já 90km/h v obci u školky ustojím, já vím co dělám. Já si to mohu psát jak chci a ostatním to úředně nadiktuji (akorát to druhé není nebezpečné, maximálně otravné). A ano, jistě existují i skutečně špatná pravidla, ale pak řešením není anarchie, ale změna pravidel. Každé nějak vzniklo a podobně ho lze i upravit. Na zákony máme parlament. Na městské vyhlášky magistrát. Na pravidla pravopisu Ústav pro jazyk český. S tou Malou Stranou (tam je ÚJČ a nikdo si tam určitě neuzurpuje odbornost na jádro, která mu nepřísluší) jste to asi drobet domotal. No nevadí. Prostě, když jde o otázky štěpení, tak raději vyrazím za příslušně vzdělanými s zkušenými akademiky do Řeže, než abych se šel zeptat na názor na Staré Město na magistrát (i když by nějaký klidně měli). Ale jak jsem psal, chápu, že se to zní jako zbytečná práce, když se na všechno k libovolnému oboru mohu jít zeptat na Hrad.
důsledek, který musí jasně vidět i středně vzdělaný šimpanz bonobo, narozdíl od diskutéra, jehož jediným cílem je neustále na někoho útočit, jak se jeví z příspěvků výšeNejen výše, i Vašeho posledního. Hezky jste to v jedné větě popsal i předvedl. Vidíte, že to umíte i jednoduše, když chcete. S přátelským Oook! Váš OK
Já jsem se zděsil, když jsem se náhodou ocitl u televize, na níž běžel nějakej rozhovor (tuším že to bylo něco s Fukušimou...) a nějakej ten chytrák tam spojil dvě naprosto český věty spojkou "by the way".
"Prosímtě, mohl bys nakonektit ty kejbly do ethernetových soketů?"
správnou odpovědí bylo "Prosím tě, řekni mi znovu co mám zapojit a kam to mám zapojit."IMHO by spravnou odpovedi bylo "Prosim te, rekni mi znovu, co mam udelat."
Dejv
použití jakéhosi pa-znaku místo apostrofu
Největší prznitelé češtiny jsou Java programátoři (Máš už hotovou tu klásu, co jsem ti k ní postnul interfejs?).+1 Stačí si poslechnout prakticky libovolný czpodcast. Moje nejoblíbenější je "kečování iksepšny".
s velkou pravděpodobností se během dne dostane zpět k číslu jedna, jelikož dosáhl maximální hodnoty a počítadlo se `vynulovalo`Řeknu rovnou, že se to overflowlo.
"Prosímtě, mohl bys nakonektit ty kejbly do ethernetových soketů?" Kdo četl 1984 - ví, co je to newspeak.tak sorry, ale toto opravdu neni newspeak. cilem newspeaku bylo zredukovat slovni zasobu jazyka na minimum, aby slo ovladat mysleni a ne do nej pridavat dalsi slova podivneho vyznamu.
relace je přeci slovo, které používají důchodci poslouchající rádioco je to za blbost? relace je prece podmnozina kartezskeho soucinu!
Zkuste si spočítat, kolikrát za den znásilníte rodný jazyk. Já jsem to nedávno počítal a bylo mi z toho docela blbě.Já věčinou znásilňuju cízí jazyky. Třeba slečna je Němka, tož musím s tím jejich jazykem zacházet kreativně, ne? Nedávno jsem taky psal s návrhem na Akademii hebrejského jazyka do Jeruzaléma, jak by mohli nazvat DVD, aby to znělo správně hebrejsky. Akorát se těm pacholkům nelíbilo, že prý to sice bylo vytvořeno správně, ale nelíbilo se jim, že jsem to odvodil od hebrejského slova pro film (סרט), když každý malý děcko předce ví, že DVD je "Digital Versatile Dics" (a ne "Digital Video Disc"). No, ale aspoň, že odpověděli. Jinak, ať si každý mluví, jak uzná za vhodné. Radči, než otrava od nějakích nosočistoplenovů a púristů.
Ještě mi vadí čárky a háčkyKdyž už jsme u toho, tak ty prapodivné symboly zvané písmena jsou také docela nic moc, že?
paznaky(diakritika, různé formátovací symboly, odsazování, …) jiný význam (i když se asi také podílejí na zvyšování redundance přenášené zprávy). Zabývá se tím typografie. Správně napsaný a naformátovaný text zpracovává lidský mozek s mnohem menšími obtížemi (plus některé jiné zajímavosti jako třeba tato), takže si tak klidně piš, ale pak se nediv, že tvoje texty nikdo nečte. Správně napsaný a dobře naformátovaný text většinou neděláš pro sebe, ale proto aby se to dobře četlo ostatním.
proč je tedy v angličtině tak oblíbená otázka: "Could you spell that, please?"No to právě není nic jiného než záměrný požadavek o zvýšení redundance posílané zprávy, protože přijímač ji nebyl při současné bitové hloubce a omezení kanálu (třeba šířka pásma) schopen rozluštit a nebo mu nedává smysl. V tomhle má právě čeština před angličtinou docela navrch. On to totiž není až tak problém při komunikaci obousměrné, ale jednosměrné. Viz třeba nahrávky z let dvacátých a třicátých (resp. omezením tehdejší technologie). Např. s libovolným českým filmem z let třicátých nemám vůbec problém, ale např. některé Roosveltovi projevy nedávám bez transkripce vůbec (i když nejsem native). To už víc rozumím i Hitlerovi.
Podobně jako v angličtině. Tu také čteš jinak, než se píše.Pouze z pohledu Čecha. Z pohledu angličtiny je to napoak čeština, co se píše jinak než čte.
Nikdo mě neulynčoval, naopak se mnou řada lidí souhlasila.Vždyť já s tebou taky souhlasím. My všichni :).
Když mluvíš spisovně, tak odpovídá.Zkus si pár vět přečíst spisovně, napsat foneticky, a překontrolovat se psanou podobou. Neodpovídají si přesně ani náhodou.
cestina casem zahyne, stejne jako ostatni jazyky a zustane jenom anglictina.Jo, jo. tohle už tu bylo několikrát. Naposledy myslím pod heslem
Ein Volk, ein Reich, ein Führer(eine Sprache v tom myslím byla zahrnuta také a když ne tehdy tak za Habsburků určitě).
jiný proces…
"Prosímtě, mohl bys nakonektit ty kejbly do ethernetových soketů?"Když už tak už: Nakonekti ty kejbly do ethernetovejch soketů nebo schytáš tolčok, přece nebudu vstávat od plus moloka.
Bohužel, i takto se vyvíjí jazyk.A přitom divné, že většina lidí na to, že z ⅓ šprechtí německy vůbec nic neříká. Před 150 lety čeština také vypadala úplně jinak než ted, tak holt za dalších 150 let bude spisovná čeština zas vypadat jinak, z ⅓ bohatší o tu angličtinu (kdy zas budem určitě čelit „mandarínské hrozbě“).
Die deutsche Sprachea tímto z dnešního pohledu oldspíkem (nebo radší Altesprache?) mluvila
vzdělaná elita a odborníci(tzn. stejní rádoby-odborníci jako dnes…opravdový odborník se pozná podle toho, že se na něj musí počkat, než se vysere). Holt prostě v každé době budou idioti co budou šprechtit nebo spíkovat (ostatně Brněnský hantec je toho jen důkazem…se nemůžu dočkat až bude ten Pražský hantec). Amyzmebyliabudem.
Holt prostě v každé době budou idioti co budou šprechtit nebo spíkovatCož mi zase připomíná, že tohle hodně vysvětluje jiný německý termín: Übermensch. Dneska se tomu holt zas říká Manager, no.
"Reprezentovat národ" mi přijde vůbec jako pěkná ptákovina - jak chceš vybrat nějaký předmět, slovo, objekt, který by spojoval deset miliónů lidí, kteří nemají ani nijak moc podobnou DNA?Velice jednoduše i když trochu abstraktněji: Společná kultura.
jakmile byste to měl začít trochu konkretizovatAni ne konkretizovat jako se spíš pohybovat po jednotlivých vrstvách. My také kroutíme hlavou nad kulturou evropskou stejně jako
arabášinad kulturou arabskou nebo třeba
žluťáscinad kulturou asijskou. Prostě je to jako s cibulí (– smrdí
V televizi jsem kdysi shlédl pořad, kde testovali na na angličanovi, jak rozumí písním zpívaným současnými českými kapelami v angličtině - obstála jedna z deseti. Jednalo se o mladé kapely, ale verdikt byl hodně často takový, že slova nedávají moc smysl a někomu je i špatně rozumět.
Nemyslím, že to hraje velkou roli. Spousta třeba německých hudebníků, o nichž vím, mluví se silným přízvukem, ale při zpěvu je ta angličtina perfektní.
Tiskni
Sdílej: