Desktopové prostředí Budgie bylo vydáno ve verzi 10.10. Dokončena byla migrace z X11 na Wayland. Budgie 10 vstupuje do režimu údržby. Vývoj se přesouvá k Budgie 11. Dlouho se řešilo, v čem bude nové Budgie napsáno. Budgie 10 je postaveno nad GTK 3. Přemýšlelo se také nad přepsáním z GTK do EFL. Budgie 11 bude nakonec postaveno nad Qt 6.
OpenChaos.dev je 'samovolně se vyvíjející open source projekt' s nedefinovaným cílem. Každý týden mohou lidé hlasovat o návrzích (pull requestech), přičemž vítězný návrh se integruje do kódu projektu (repozitář na GitHubu). Hlasováním je možné změnit téměř vše, včetně tohoto pravidla. Hlasování končí vždy v neděli v 9:00 UTC.
Byl vydán Debian 13.3, tj. třetí opravná verze Debianu 13 s kódovým názvem Trixie a Debian 12.13, tj. třináctá opravná verze Debianu 12 s kódovým názvem Bookworm. Řešeny jsou především bezpečnostní problémy, ale také několik vážných chyb. Instalační média Debianu 13 a Debianu 12 lze samozřejmě nadále k instalaci používat. Po instalaci stačí systém aktualizovat.
Na stránkách Evropské komise, na portálu Podělte se o svůj názor, se lze do 3. února podělit o názor k iniciativě Evropské otevřené digitální ekosystémy řešící přístup EU k otevřenému softwaru.
Společnost Kagi stojící za stejnojmenným placeným vyhledávačem vydala (𝕏) alfa verzi linuxové verze (flatpak) svého proprietárního webového prohlížeče Orion.
Firma Bose se po tlaku uživatelů rozhodla, že otevře API svých chytrých reproduktorů SoundTouch, což umožní pokračovat v jejich používání i po plánovaném ukončení podpory v letošním roce. Pro ovládání také bude stále možné využívat oficiální aplikaci, ale už pouze lokálně bez cloudových služeb. Dokumentace API dostupná zde (soubor PDF).
Jiří Eischmann se v příspěvku na svém blogu rozepsal o open source AdGuard Home jako domácí ochraně nejen před reklamou. Adguard Home není plnohodnotným DNS resolverem, funguje jako DNS forwarder s možností filtrování. To znamená, že když přijme DNS dotaz, sám na něj neodpoví, ale přepošle ho na vybraný DNS server a odpovědi zpracovává a filtruje dle nastavených pravidel a následně posílá zpět klientům. Dá se tedy používat k blokování reklamy a škodlivých stránek a k rodičovské kontrole na úrovni DNS.
AI Claude Code od Anthropicu lépe rozumí frameworku Nette, tj. open source frameworku pro tvorbu webových aplikací v PHP. David Grudl napsal plugin Nette pro Claude Code.
Byla vydána prosincová aktualizace aneb nová verze 1.108 editoru zdrojových kódů Visual Studio Code (Wikipedie). Přehled novinek i s náhledy a videi v poznámkách k vydání. Ve verzi 1.108 vyjde také VSCodium, tj. komunitní sestavení Visual Studia Code bez telemetrie a licenčních podmínek Microsoftu.
Na lasvegaském veletrhu elektroniky CES byl předveden prototyp notebooku chlazeného pomocí plazmových aktuátorů (DBD). Ačkoliv se nejedná o první nápad svého druhu, nepochybně to je první ukázka praktického použití tohoto způsobu chlazení v běžné elektronice. Co činí plazmové chladící akční členy technologickou výzvou je především vysoká produkce jedovatého ozonu, tu se prý podařilo firmě YPlasma zredukovat dielektrickou
… více »Taky vás tak prudí, kolik místa zabírají DVD s filmy stažená na disk? Mě děsně. Protože však nemám dost času ani na to abych je vůbec stíhal zkouknout, natož zkonvertovat do únosnějšího objemu, píšu si na to skriptík, se kterým by šlo pracovat dávkově.
Na rozdíl od mých poloslepých žen preferuji u filmu originální znění s titulky, proto by měl skript produkovat dual avi + soubor s titulky a fungovat po spuštění pokud možno bez nějaké další asistence. Proto jsem potřeboval nějakou OCR utilitu, co by produkovala alespoň částečně použitelný výsledek.
Před nějakým časem jsem zkoušel extrahovat titulky pomocí dvdsub i pgm2srt, ale s výsledkem jsem moc spokojen nebyl. Druhý zmíněný na tom byl sice přeci jen o něco lépe než ten první, co používá jako backend gocr ale pořád nic moc. Proto jsem se kouknul v Synapticu co v oblasti OCR Debian aktuálně nabízí.
Název aplikace cuneiform mi nic moc neříkal, tak jsem ji vyzkoušel jako první. Předhodil jsem jí jeden starý sken stránky ze samizdatového časopisu, co se mi zrovna válel v domovském adresáři a nestačil se divit. Ve výsledném textu byly pouze dvě problémové věci. Nejčastější chybou byla záměna "í" (většinou za písmeno "f") a špatně byly rozpoznané pouze dvě slova, které byly v kurzívě. Podotýkám předem, že kvalita skenu byla spíš lepší než horší, ale na rozdíl od ostatních cuneiform nezmátla grafika na stránce.
Tesseract jsem zkoušel již dřív, a jelikož nemá podporu pro češtinu, tak jsem jej vynechal rovnou. Výsledek který vyprodukoval gocr a ocrad - škoda slov. Takže jednoznačným favoritem pro můj skript se stal cuneiform. O této aplikaci zde zatím jak se zdá zmínka nepadla, tak proto tento zápis.
Tiskni
Sdílej:
a zrovna sem se ho chystal dneska vyzkouset, zeby nahoda? 
nevim jestli je to koser, linkovat ke konkurenciNení! Smrt Rootu!
-- Ne, co se dá dělat, když to nevyšlo u nás? Od toho existuje HTML, že jo... Ale ty linky pro příště prosím pojmenuj jinak než "tady" - z toho nejde (bez bližšího zkoumání) poznat, kam to vede.
tam taky bez znalosti azbuky clovek z tech for nic nevycte.
Program super, ale nejak nechapu, co ma spolecneho OCR s tim, ze pri grabovani DVD se ma ulozit
soubor s titulky?
a to to jako skenujes z ceho ty titulky? je mas nekde vytisteny na papire?
Avidemux má cli rozhranie, ale neviem ako je použiteľné a pri OCR ako som písal je potrebná interakcia.
Avidemux má cli rozhranie, ale neviem ako je použiteľné a pri OCR ako som písal je potrebná interakcia.Také používám avidemux, ale už jen na úpravu hotového videa. Pokud jde o to OCR - to je právě výhoda cuneiform - není nutná interakce a výsledek je natolik kvalitní, že stačí zkontrolovat výsledek přes aspell (opět na konzoli). Avidemux pro OCR nejspíš využívá (podobně jako to dělal
pgm2srt) toho že se u titulků zase tak moc šumu neobjevuje, takže lze vzorky porovnávat poměrně jednoduše. Kdežto OCR engine který používá cuneiform má (pravděpodobně) zabudovanou i nějakou další logiku. Proto je výsledek dobrý i bez interakce.
tj. najde shluk pixelů (ideálně je to 1 znak) a zeptá se uživatele, co to je a příště (v rámci jednoho spuštění) už přiřadí znak automaticky. Naprogramoval jsem to speciálně pro převod DVD titulků do TXT, rozhodně je to na nic pokud jde o skenovaný text. GUI má pak i funkce pro úpravu časování titulků, pročištění a převod mezi SUB a SRT.
.
takze byste o tom meli minimalne uvazovat 