Microsoft zveřejnil na GitHubu zdrojové kódy MS-DOSu 4.0 pod licencí MIT. Ve stejném repozitáři se nacházejí i před lety zveřejněné zdrojové k kódy MS-DOSu 1.25 a 2.0.
Canonical vydal (email, blog, YouTube) Ubuntu 24.04 LTS Noble Numbat. Přehled novinek v poznámkách k vydání a také příspěvcích na blogu: novinky v desktopu a novinky v bezpečnosti. Vydány byly také oficiální deriváty Edubuntu, Kubuntu, Lubuntu, Ubuntu Budgie, Ubuntu Cinnamon, Ubuntu Kylin, Ubuntu MATE, Ubuntu Studio, Ubuntu Unity a Xubuntu. Jedná se o 10. LTS verzi.
Na YouTube je k dispozici videozáznam z včerejšího Czech Open Source Policy Forum 2024.
Fossil (Wikipedie) byl vydán ve verzi 2.24. Jedná se o distribuovaný systém správy verzí propojený se správou chyb, wiki stránek a blogů s integrovaným webovým rozhraním. Vše běží z jednoho jediného spustitelného souboru a uloženo je v SQLite databázi.
Byla vydána nová stabilní verze 6.7 webového prohlížeče Vivaldi (Wikipedie). Postavena je na Chromiu 124. Přehled novinek i s náhledy v příspěvku na blogu. Vypíchnout lze Spořič paměti (Memory Saver) automaticky hibernující karty, které nebyly nějakou dobu používány nebo vylepšené Odběry (Feed Reader).
OpenJS Foundation, oficiální projekt konsorcia Linux Foundation, oznámila vydání verze 22 otevřeného multiplatformního prostředí pro vývoj a běh síťových aplikací napsaných v JavaScriptu Node.js (Wikipedie). V říjnu se verze 22 stane novou aktivní LTS verzí. Podpora je plánována do dubna 2027.
Byla vydána verze 8.2 open source virtualizační platformy Proxmox VE (Proxmox Virtual Environment, Wikipedie) založené na Debianu. Přehled novinek v poznámkách k vydání a v informačním videu. Zdůrazněn je průvodce migrací hostů z VMware ESXi do Proxmoxu.
R (Wikipedie), programovací jazyk a prostředí určené pro statistickou analýzu dat a jejich grafické zobrazení, bylo vydáno ve verzi 4.4.0. Její kódové jméno je Puppy Cup.
IBM kupuje společnost HashiCorp (Terraform, Packer, Vault, Boundary, Consul, Nomad, Waypoint, Vagrant, …) za 6,4 miliardy dolarů, tj. 35 dolarů za akcii.
Byl vydán TrueNAS SCALE 24.04 “Dragonfish”. Přehled novinek této open source storage platformy postavené na Debianu v poznámkách k vydání.
Lokalizácia rozšírení, ako aj samotnej aplikácie, sa vykonáva dvoma spôsobmi. Prvý z nich využíva XML entity a používa sa pri preklade statického textu v XUL súboroch (ale aj iných XML súboroch).
Druhý spôsob je určený na preklad textov, ktoré ovláda JavaScript.
Tieto texty sú uložené vo formáte podobnom Java property sheetom. Do XUL
súborov sa dostávajú pomocou XUL tagu <stringbundle>
.
Všetky lokalizované texty sa vkladajú do adresárov, ktoré prislúchajú jednotlivým jazykom.
chrome/
|- content/
|- locale/
: |- cs-CZ/
|- en-US/
|- sk-SK/
:
O lokalizácii musíme Firefoxu povedať. To urobíme v súbore install.rdf
:
<em:file>
< Description about="urn:mozilla:extension:file:abc6.jar">
<em:package>content/</em:package>
<em:skin>skin/classic/</em:skin>
<em:locale>locale/cs-CZ/</em:locale>
<em:locale>locale/en-US/</em:locale>
<em:locale>locale/sk-SK/</em:locale>
</Description>
</em:file>
V každom adresári s lokalizovanými textami sa musí nachádzať súbor
content.rdf
, ktorý určuje, pre aký jazyk je lokalizácia určená. V
nasledujúcom príklade deklarujem preklad do českého jazyka (cs-CZ):
<?xml version="1.0"?>
<RDF xmlns="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
xmlns:chrome="http://www.mozilla.org/rdf/chrome#">
<Seq about="urn:mozilla:locale:root">
<li resource="urn:mozilla:locale:cs-CZ"/>
</Seq>
<Description about="urn:mozilla:locale:cs-CZ">
<chrome:packages>
<Seq about="urn:mozilla:locale:cs-CZ:packages">
<li resource="urn:mozilla:locale:cs-CZ:abc6"/>
</Seq>
</chrome:packages>
</Description>
</RDF>
Firefox vyberie jeden z adresárov, ktorý zodpovedá nastaveniam
prehliadača a ten sprístupní rozšíreniu cez známy pseudo protokol
chrome:
. Chrome, ako sme mali možnosť pochopiť z tutoriálu,
sprístupňuje vnútorné dáta aplikácie Mozilly.
Ak sa na našom dialógu (alebo inom XUL okne) nič dynamicky nemení, môžeme na preklad textu využiť prirodzený mechanizmus XML - entity. Entity v XML súboroch môžeme substituovať a namiesto nich nám XML parser doplní text, ktorý reprezentujú:
<xmltag xmlatribút="&xmlentita1;">
Text &xmlentita2; zvyšok textu.
</xmltag>
Entity sú definované špeciálnym tagom <!ENTITY> priamo v XML súbore, alebo v externom DTD súbore.
Pri lokalizácii rozšírenia vložíme všetky entity, ktoré reprezentujú lokalizované texty, do DTD súborov. DTD súbory umiestníme do adresárov s lokalizovanými textami. DTD musí byť uložené v kódovaní UTF-8. Tu je ukážka:
Lokalizované texty - chrome/locale/jazyk/abc6settings.dtd
:
<!ENTITY abc6.settings.show_url "Zobraz adresu odkazu">
<!ENTITY abc6.settings.sort_links "Zoraďovať odkazy:">
...
XUL súbor - chrome/content/abc6settings.xul
:
<?xml version="1.0"?>
<!DOCTYPE dialog SYSTEM "chrome://abc6/locale/abc6settings.dtd">
...
<label value="&abc6.settings.sort_links;"/>
...
Všimnite, si, že v ceste k DTD súboru sme vynechali adresár jazyka. Ten vyberie Firefox sám.
Ak potrebujeme v XUL okne dynamicky meniť text JavaScriptom, musíme do
XUL súboru nechať načítavať textové súbory podobné Java property sheetom.
Do XUL súboru ich vložíme tagom <stringbundle>
. Ten by sa mal
nachádzať v tagu <stringbundleset>
a to čisto z technických dôvodov.
Tu je názorná ukážka:
Stringbundle súbor - chrome/locale/jazyk/subor.properties
:
xyz_text_1 = Prv\u00e1 text
xyz_text_2 = Text \u010d\u00edslo dva.
XUL súbor - chrome/content/súbor.xul:
...
<stringbundleset>
<stringbundle id="localStrs" src="chrome://xyz/locale/subor.properties">
</stringbundleset>
<label id="label1"/>
...
Súbor s JavaScriptom - chrome/content/súbor.js
:
function func() {
var localized = document.getElementById("localStrs");
var label1 = document.getElementById("label1");
label1.value = localized.getText("xyz_text_1");
}
V lokalizovaných textoch by nemala byť použitá diakritika. Nahradiť ju treba kódmi UTF-8. Každý kód znaku UTF-8 má tvar \uXXXX, kde X je hexadecimálna číslica (0-9, alebo a-f). XXXX je kód znaku v tabuľke UTF-8.
V ukážkovom kóde JavaScriptu funkcia func() zobrazí text označený v súbore s prekladom ako "xyz_text_1".
Ak chcete vidieť lokalizáciu pomocou DTD v akcii, stiahnite si Tutoriál AbcLinuxu.cz číslo 6. V nasledujúcom dieli použijem aj preklad pomocou <stringbundle>
. Na domácu úlohu skúste nájsť iné využitie pre DTD súbory v rozšírení.
Dnes sme prebrali poslednú dôležitú tému tohto seriálu - Lokalizáciu. Toto bol posledný teoretický diel seriálu.
Sľub z minulého dielu som nedodržal a bočný panel nášho tutoriálu som nenahradil XUL stránkou. Nasledujúci článok bude krátka referenčná príručka dôležitých XUL elementov. Bočný panel preto nahradím za XUL súbor v ďalšom diele.
Dúfam, že seriál vám dal dostatok vedomostí, aby ste mohli technológie Mozilly využiť v praxi a profitovať z nich. A to úplne zadarmo.
Nástroje: Tisk bez diskuse
Tiskni Sdílej:
<script type="application/x-javascript" src="chrome://global/content/strres.js"/>
a v javascriptu načítám
var messageBundle = srGetStrBundle("chrome://myext/locale/myext.properties");
Hezký seriál :)