Akcionáři americké mediální společnosti Warner Bros. Discovery dnes schválili převzetí firmy konkurentem Paramount Skydance za zhruba 110 miliard dolarů (téměř 2,3 bilionu Kč). Firmy se na spojení dohodly v únoru. O část společnosti Warner Bros. Discovery dříve usilovala rovněž streamovací platforma Netflix, se svou nabídkou však neuspěla. Transakci ještě budou schvalovat regulační orgány, a to nejen ve Spojených státech, ale také
… více »Canonical vydal (email, blog, YouTube) Ubuntu 26.04 LTS Resolute Raccoon. Přehled novinek v poznámkách k vydání. Vydány byly také oficiální deriváty Edubuntu, Kubuntu, Lubuntu, Ubuntu Budgie, Ubuntu Cinnamon, Ubuntu Kylin, Ubuntu Studio, Ubuntu Unity a Xubuntu. Jedná se o 11. vydání s dlouhodobou podporou (LTS).
V programovacím jazyce Go naprogramovaná webová aplikace pro spolupráci na zdrojových kódech pomocí gitu Gitea (Wikipedie) byla vydána v nové verzi 1.26.0. Přehled novinek v příspěvku na blogu.
Ve středu 29. dubna 2026 se v pražské kanceláři SUSE v Karlíně uskuteční 7. Mobile Linux Hackday, komunitní setkání zaměřené na Linux na mobilních zařízeních, kernelový vývoj i uživatelský prostor. Akce proběhne od 10:00 do večerních hodin. Hackday je určen všem zájemcům o praktickou práci s Linuxem na telefonech. Zaměří se na vývoj aplikací v userspace, například bankovní aplikace, zpracování obrazu z kamery nebo práci s NFC, i na úpravy
… více »LilyPond (Wikipedie) , tj. multiplatformní svobodný software určený pro sazbu notových zápisů, byl vydán ve verzi 2.26.0. Přehled novinek v aktualizované dokumentaci.
Byla vydána nová verze 11.0.0 otevřeného emulátoru procesorů a virtualizačního nástroje QEMU (Wikipedie). Přispělo 237 vývojářů. Provedeno bylo více než 2 500 commitů. Přehled úprav a nových vlastností v seznamu změn.
Společnost SpaceX amerického miliardáře Elona Muska oznámila, že si zajistila opci buď na akvizici startupu Cursor za 60 miliard dolarů (přes 1,2 bilionu Kč) do konce letošního roku, nebo na zaplacení deseti miliard dolarů za nové partnerství s touto firmou zabývající se generováním kódů. SpaceX se dále prosazuje na lukrativním trhu s vývojářskými nástroji pro umělou inteligenci (AI). Cursor, startup zabývající se prodejem modelů AI pro
… více »Díky AI modelu Claude Mythos Preview od společnost Anthropic bylo ve Firefoxu nalezeno a opraveno 271 zranitelností.
Byla vydána nová verze 2.54.0 distribuovaného systému správy verzí Git. Přispělo 137 vývojářů, z toho 66 nových. Přehled novinek v příspěvku na blogu GitHubu a v poznámkách k vydání.
Grafana (Wikipedie), tj. open source nástroj pro vizualizaci různých metrik a s ní související dotazování, upozorňování a lepší porozumění, byla vydána ve verzi 13.0. Přehled novinek v aktualizované dokumentaci a na YouTube. Stalo se tak na konferenci GrafanaCON 2026.
...ale tentokrát mi to přijde opravdu v pořádkuje sice fajn, ze tebe to pride opravdu v poradku, ale ono to skutocne opravdu v poradku nie je

Hikikomoriho překlad mi přijde trefnější.Ačkoliv je v podstatě úplně stejný...
Xkcd má kouzlo jako celek. Na ábíčko mi to prostě nezapadá.Tomu sice nerozumím, ale má to snadné řešení: Nečti ho
Zatím jste nevybrali ani jeden z mých oblíbenýchCož je asi dobře, vzhledem k tomu, jak nespokojený jsi i u takového, který k nim nepatří.
fakt nechápu proč když někdo napíše svůj názor, který není totožný s tvým, tak napíšeš - nečti to.Protože si myslím, že to je nejlepší řešení. Nemyslel jsem svou reakci nijak arogantně. Napsal jsi, že ti XKCD nesedí na abclinuxu. Nemám zájem nikomu kazit z XKCD požitek, a proto jsem napsal, že by bylo nejlepší, abys ty české překlady XKCD nečetl. Pravděpodobně jsi moji odpověď pochopil tak, že místo abych řešil tvoji kritiku, tak tě posílám pryč. Tak to není. Byl bych samozřejmě raději, kdyby se ti líbilo úplně vše, co se na abclinuxu objeví. Ale to není možné. Nedá se pokaždé vyhovět všem. A proto ti doporučuji, abys to nečetl. Doufám, že tě tu zaujmou jiné věci.
Hikikomoriho překlad mi přijde trefnější.+1, az na to, ze by som ho skor nazval umeleckejsi.
Věta na prvním obrázku "There's nowhere I'd rather be than with you here right now" by se nejspíš přeložila "Není místo, kde bych byla raději, než tady teď s tebou.".Přeložila možná, ale pak by ji bylo nutné ještě z té čengličtiny přeložit do češtiny. Nebo vy si dovedete představit, že v situaci z komiksu někdo česky říká: „Není místo, kde bych byla raději, než tady teď s tebou.“? Dovedete si vůbec představit, že by tuhle větu nějaký Čech sám od sebe řekl?
Chvilka googlení a víme, že dinosaurus se také může jmenovat Nowhere. A s touto znalostí můžeme původní větu přeložit trochu jinak. "Je tu Nowhere, s kým bych byla raději, než teď tady s tebou.", čemuž odpovídá poslední obrázek.Nastal čas vysadit medikaci, pane Foku. (Nebo jde o sofistikovanou narážku na titulek z #301?)
Jak někdo v diskusi poznamenal, vzhledem k poslednímu obrázku by to nejspíš měla říkat ta holka.Což je důvod, proč čárka od toho textu naprosto jednoznačně vede k tomu chlápkovi. Jo a když se chceš opírat do autora, jak nezvládá překlad, tak by ses o dva odstavce níž neměl ztrapňovat tím, že "for starters" přeložíš jako "pro začátečníky"
Možná by nebylo marné ke komixu automaticky přiložit odkaz na explainxkcd.com :)
Tiskni
Sdílej: