Americký prezident Donald Trump vyzval nového generálního ředitele firmy na výrobu čipů Intel, aby odstoupil. Prezident to zdůvodnil vazbami nového šéfa Lip-Bu Tana na čínské firmy.
Bylo vydáno Ubuntu 24.04.3 LTS, tj. třetí opravné vydání Ubuntu 24.04 LTS s kódovým názvem Noble Numbat. Přehled novinek a oprav na Discourse.
Byla vydána verze 1.89.0 programovacího jazyka Rust (Wikipedie). Podrobnosti v poznámkách k vydání. Vyzkoušet Rust lze například na stránce Rust by Example.
Americká technologická společnost Apple uskuteční v USA další investice ve výši sta miliard dolarů (2,1 bilionu korun). Oznámil to ve středu šéf firmy Tim Cook při setkání v Bílém domě s americkým prezidentem Donaldem Trumpem. Trump zároveň oznámil záměr zavést stoprocentní clo na polovodiče z dovozu.
Zálohovací server Proxmox Backup Server byl vydán v nové stabilní verzi 4.0. Založen je na Debianu 13 Trixie.
Byla vydána nová verze 1.54.0 sady nástrojů pro správu síťových připojení NetworkManager. Novinkám se v příspěvku na blogu NetworkManageru věnuje Jan Václav.
Knižní edice správce české národní domény přináší novou knihu zkušeného programátora Pavla Tišnovského s názvem Programovací jazyk Go. Publikace nabízí srozumitelný a prakticky zaměřený pohled na programování v tomto moderním jazyce. Nejedná se však o klasickou učebnici, ale spíše o průvodce pro vývojáře, kteří s Go začínají, nebo pro ty, kdo hledají odpovědi na konkrétní otázky či inspiraci k dalšímu objevování. Tištěná i digitální verze knihy je již nyní k dispozici u většiny knihkupců.
OpenAI zpřístupnila (en) nové nenáročné otevřené jazykové modely gpt-oss (gpt-oss-120b a gpt-oss-20b). Přístupné jsou pod licencí Apache 2.0.
Byla vydána RC verze openSUSE Leap 16. S novým instalátorem Agama, Xfce nad Waylandem a SELinuxem.
Google Chrome 139 byl prohlášen za stabilní. Nejnovější stabilní verze 139.0.7258.66 přináší řadu novinek z hlediska uživatelů i vývojářů. Podrobný přehled v poznámkách k vydání. Opraveno bylo 12 bezpečnostních chyb. Vylepšeny byly také nástroje pro vývojáře. S verzí 139 přestal být podporován Android 8.0 (Oreo) a Android 9.0 (Pie).
Tiskni
Sdílej:
ještě týden jsem nedokázal projít večer chodbou bez rozsvíceníNo, to je mi taky nějak povědomé
"Dvojka" už se mnou nic moc neudělala, asi jsem už byl otupělejší…Kdepak, to nebylo otupělostí, ale tupostí filmu. Ačkoliv je dvojka pěknej biják, rozhodně není důstojným pokračovatelem jedničky. Zatímco Alien je perfektní sci-fi, thriller, horror a detektivka dohromady (a to všechno s výborným koncem, který se však nedá označit za happy-end), Aliens je už jen akční odvar. U prvního dílu vstávají vlasy hrůzou z toho, co se stane v další vteřině. U druhého divák čumí na tu kulometnou palbu a čeká, kdy už přijde povinný happy-end.
Jo a kdyby ses divil, kterej blbec ti za ten příspěvek dal špatné hodnocení, tak jsem to já. Překliknul jsem se :o(Já se nepřekliknul, ale když už jsem hodnotil jako "dobré", tak bych poprosil o spellcheck - je škoda, když je jinak zajímavý zápisek pokažen hromadou překlepů a chyb.
uz sem dnes aspon rychle opravil "Bill Pullman"Pullman by jako mariňák asi příliš nezabodoval...
Nyní v 66 letech má doslova obrovský potenciál pro charakterní role, zejména záporných postav, takže držme palce, ať se mi nechce moc brzy do penze (zatím to ani omylem nevypadá).;o)
"A teď mám strojní pušku..."Tak ten je dobrej
do sci-fi bych ho klidně dalJde o akční film "ze současnosti".
Zejména, pokud se nejedná o všeobecně známý typ samopalu.Všeobecně známý typ samopalu zn. "teroristův samopal"
V žádném případě se však nejedná o směšný nesmysl, na rozdíl od slavného generála AttorneySměšné to je, protože i kdyby se opravdu jednalo o "strojní pušku" (což se nejedná), bylo by to podobně stupidní, jako když se ve filmu baví teenageři o novém "vozu". A nesmysl to je proto, že jde zcela zjevně o otrocky doslovný překlad. Překladatel sice uhádl, že se mluví o nějaké zbrani, ale kdyby to přeložil jako "mušketu", bylo by to v daném kontextu asi stejně přesné jako "strojní puška".