Brush (Bo(u)rn(e) RUsty SHell) je v Rustu napsaný shell kompatibilní s Bash (Bourne Again SHell). Vydána byla verze 0.4.0.
Google zveřejnil seznam 1 141 projektů (vývojářů) od 184 organizací přijatých do letošního, již dvaadvacátého, Google Summer of Code. Přihlášeno bylo celkově 23 371 projektů od 15 245 vývojářů ze 131 zemí.
Na čem pracovali vývojáři GNOME a KDE Plasma minulý týden? Pravidelný přehled novinek v Týden v GNOME a Týden v KDE Plasma.
Open source počítačová hra na hrdiny NetHack (Wikipedie, GitHub) byla vydána v nové verzi 5.0.0. První verze této hry byla vydána v roce 1987.
Evropská komise naléhavě vyzvala členské státy EU, aby kvůli ochraně nezletilých na internetu urychlily zavádění unijní aplikace pro ověřování věku a zajistily její dostupnost do konce roku. Členské státy mohou zavést aplikaci EU pro ověřování věku jako samostatnou aplikaci nebo ji integrovat do takzvané evropské peněženky digitální identity.
Richard Biener oznámil vydání verze 16.1 (16.1.0) kolekce kompilátorů pro různé programovací jazyky GCC (GNU Compiler Collection). Jedná se o první stabilní verzi řady 16. Přehled změn, nových vlastností a oprav a aktualizovaná dokumentace na stránkách projektu. Některé zdrojové kódy, které bylo možné přeložit s předchozími verzemi GCC, bude nutné upravit.
Zulip Server z open source komunikační platformy Zulip (Wikipedie, GitHub) byl vydán ve verzi 12.0. Přehled novinek v příspěvku na blogu.
Před 30 lety, tj. v úterý 30. dubna 1996, byl spuštěn Seznam.cz.
Byly zpracovány a zveřejněny všechny videozáznamy, které stojí za zveřejnění, z konference FOSDEM 2026.
Od úterý 28. dubna musí nově uváděné notebooky v Evropské unii podporovat nabíjení přes USB-C. Jednotná nabíječka byla schválena Evropským parlamentem v říjnu 2022.
Hledal jsem nějaký šikovný simulátor logických obvodů a našel jsem. Je jím LogiSim — program napsaný v Javě Carlem Burchem, šířený pod GNU/GPL licencí.
Autor se zmiňuje o variantě pro MacOS X a Windows, ale program ve své poslední verzi 2.0.3 je pochopitelně funkční i pod dalšími platformami, kde je provozovatelné J2RE (používám verzi 1.5.0_01). Měl jsem s ním zatím jen jeden problém, když jsem ho měl uložený na FAT32 partišně; nebylo lze jej spustit. To se ale vyřešilo přesunutím na ext3.
A teď k druhé polovině titulku. Aplikace má zatím jen anglické rozhraní, ačkoliv je možné je lokalizovat. Dokonce podporuje obě varianty notace logických značek (oblé a hranaté). Rozhodl jsem se, že se pustím do lokalizace rozhraní a později možná i dokumentace. Pro začátek mám ale jeden problém. J2RE nepoužívá UTF-8 a dokonce ani překódování do iso-8859-2 nepomohlo. Znaky se zobrazují, jako by bylo použito nějaké západní kódování (háčky a ů špatně, čárky správně, místo ž jsou 3/4). Nepředpokládám, že bych měl zvolené špatné písmo, protože Freemind používá stejný font a diakritika je bez chyb. Kde tedy dělám chybu? Co mám špatně nastaveno? Jelikož mi angličtina dělá velké problémy, nepředpokládám, že by můj překlad byl bezchybný. Uvítal bych proto, kdyby se našel někdo, kdo by byl ochoten po mně překlad zkontrolovat. Pokud by měl někdo zájem, stačí napsat do diskuse dole. Lokalizační soubory nejsou příliš rozsáhlé. Adresář s anglickou lokalizací má 25 822 B včetně identifikačních řetězců.
Tiskni
Sdílej:
Už i mně se stává, že si nemůžu vzpomenout na některé běžně používané české ekvivalenty anglických termínů, jako třeba template...Jsou to templáty
.
javac použít parametr -encoding <kódování>.
properties souboru (nacita se pomoci ResourceBundle) tak vsechny lokalizacni soubory MUSI byt v ANSI a vsechny narodni znaky zapsane pomoci escape seqvenci... pokud pouzivate treba netbeans a jeji interni editor .properties souboru, tak to za vas predela sam
cele je to tak asi kvuli jednodusi prenositelnosti...
Existuje task do Anta, ktery se o prekodovani resourcu postara.