Řada vestavěných počítačových desek a vývojových platforem NVIDIA Jetson se rozrostla o NVIDIA Jetson Thor. Ve srovnání se svým předchůdcem NVIDIA Jetson Orin nabízí 7,5krát vyšší výpočetní výkon umělé inteligence a 3,5krát vyšší energetickou účinnost. Softwarový stack NVIDIA JetPack 7 je založen na Ubuntu 24.04 LTS.
Národní úřad pro kybernetickou a informační bezpečnost (NÚKIB) spolu s NSA a dalšími americkými úřady upozorňuje (en) na čínského aktéra Salt Typhoon, který kompromituje sítě po celém světě.
Společnost Framework Computer představila (YouTube) nový výkonnější Framework Laptop 16. Rozhodnou se lze například pro procesor Ryzen AI 9 HX 370 a grafickou kartu NVIDIA GeForce RTX 5070.
Google oznamuje, že na „certifikovaných“ zařízeních s Androidem omezí instalaci aplikací (včetně „sideloadingu“) tak, že bude vyžadovat, aby aplikace byly podepsány centrálně registrovanými vývojáři s ověřenou identitou. Tato politika bude implementována během roku 2026 ve vybraných zemích (jihovýchodní Asie, Brazílie) a od roku 2027 celosvětově.
Byla vydána nová verze 21.1.0, tj. první stabilní verze z nové řady 21.1.x, překladačové infrastruktury LLVM (Wikipedie). Přehled novinek v poznámkách k vydání: LLVM, Clang, LLD, Extra Clang Tools a Libc++.
Alyssa Anne Rosenzweig v příspěvku na svém blogu oznámila, že opustila Asahi Linux a nastoupila do Intelu. Místo Apple M1 a M2 se bude věnovat architektuře Intel Xe-HPG.
EU chce (pořád) skenovat soukromé zprávy a fotografie. Návrh "Chat Control" by nařídil skenování všech soukromých digitálních komunikací, včetně šifrovaných zpráv a fotografií.
Byly publikovány fotografie a všechny videozáznamy z Python konference PyCon US 2025 proběhlé v květnu.
Společnost xAI a sociální síť X amerického miliardáře Elona Muska zažalovaly firmy Apple a OpenAI. Viní je z nezákonné konspirace s cílem potlačit konkurenci v oblasti umělé inteligence (AI).
Byla vydána nová verze 9.16 z Debianu vycházející linuxové distribuce DietPi pro (nejenom) jednodeskové počítače. Přehled novinek v poznámkách k vydání.
Kostlivec z roku 2004, začátek nedopsaného seriálu, třeba se to bude někomu do začátků hodit... Jak lokalizovat (překládat) aplikace. Jak psát lokalizovatelné aplikace. Použití standardních nástrojů. Příklady pro Python, C, Glade, Bash.
Podíváme se, pro jaké jazyky máme vygenerované locales.
$ locale -a
C
cs_CZ
cs_CZ.iso88592
czech
POSIX
Budeme-li chtít vygenerovat další locales, upravíme /etc/locale.gen
.
en_US ISO-8859-1
cs_CZ ISO-8859-2
sk_SK ISO-8859-2
a spustíme skript locale-gen
.
# locale-gen
Generating locales...
en_US.ISO-8859-1... done
cs_CZ.ISO-8859-2... done
sk_SK.ISO-8859-2... done
Generation complete.
Tento skript smaže staré locale data v /usr/lib/locale
a
vygeneruje nové dle výše zmiňovaného konfiguračního souboru. Např. pro náš
jazyk spustí.
localedef -i cs_CZ -c -f ISO-8859-2 -A /etc/locale.alias cs_CZ
Program by měl nejprve číst proměnnou $LC_ALL
. Když nic
neobsahuje, přečte nastavení z proměnných (umožňují různorodé nastavení jednotlivých
kategorií) uvedených v následujícím výpisu. Teprve poté použije případně proměnnou
$LANG
.
$ locale
LANG=cs_CZ
LC_CTYPE="cs_CZ"
LC_NUMERIC="cs_CZ"
LC_TIME="cs_CZ"
LC_COLLATE="cs_CZ"
LC_MONETARY="cs_CZ"
LC_MESSAGES="cs_CZ"
LC_PAPER="cs_CZ"
LC_NAME="cs_CZ"
LC_ADDRESS="cs_CZ"
LC_TELEPHONE="cs_CZ"
LC_MEASUREMENT="cs_CZ"
LC_IDENTIFICATION="cs_CZ"
LC_ALL=
$ date
So kvě 1 16:34:49 CEST 2004
$ LC_ALL=C date
Sat May 1 16:34:57 CEST 2004
V případě, že nejsou nalezeny příslušné soubory (nebo je hodnota proměnné
C
), použijí se řetězce zakompilované v programu. Proměnné předáváme
hodnotu v následujícím formátu (případně můžeme použít přezdívku definovanou v
/etc/locale.alias
).
jazyk[_země][.znaková sada]
(např. cs_CZ.ISO-8859-2)
Překlad textových řetězců pro MC nalezname v binárním souboru
/usr/share/locale/cs/LC_MESSAGES/mc.mo
. V původní textové
podobě ho můžeme získat následujícím příkazem.
$ msgunfmt /usr/share/locale/cs/LC_MESSAGES/mc.mo > mc.po
Podívejte se na obsah získaného souboru.
msgid ""
- původní řetězec ze zdrojového kódumsgstr ""
- přeložený řetězec#
- komentář#:
- odkaz na umístění ve zdrojovém kódu#,
- informují o stavu překladu nebo formátuMáme následující skript v Pythonu l10n1-python.py a XML soubor z Glade l10n1-python.glade.
#!/usr/bin/python -d # -*- coding: utf-8 -*- import gtk import gtk.glade import gettext gettext.bindtextdomain('l10n1-python', '/usr/share/locale') gettext.textdomain('l10n1-python') gtk.glade.bindtextdomain('l10n1-python', '/usr/share/locale') gtk.glade.textdomain('l10n1-python') _ = gettext.gettext xml = gtk.glade.XML('l10n1-python.glade', 'window') def spustit(button): info_LB.set_text(_("Complete.")) def quit(window): gtk.main_quit() print _("End...") xml.signal_autoconnect(locals()) info_LB = xml.get_widget("info_LB") gtk.main()
Na začátku definujeme, kde se má hledat MO soubor a veškerý text,
který budeme chtít přeložit, umístíme do _(""). Nyní vytvoříme katalog,
otevřeme si ho v našem oblíbeném editoru, provedeme překlad a nezapomeneme
definovat kódování atp. na začátku katalogu. Poté soubor s překladem
převedeme do binárního tvaru a zkopírujeme do /usr/share/locale/
.
$ xgettext l10n1-python.py l10n1-python.glade -o l10n1-python.po
$ vim l10n1-python.po
$ msgfmt l10n1-python.po -o l10n1-python.mo
# cp ./l10n1-python.mo /usr/share/locale/cs/LC_MESSAGES/l10n1-python.mo
Vyzkoušíme, jestli vše funguje.
$ LC_ALL=C ./l10n1-python.py
End...
$ LC_ALL=cs_CZ ./l10n1-python.py
Konec...
#include <locale.h> #include <libintl.h> #define PACKAGE "l10n1-program" #define LOCALEDIR "/usr/share/locale" #define _(str) gettext(str) int main(void) { setlocale(LC_ALL,""); bindtextdomain(PACKAGE, LOCALEDIR); textdomain(PACKAGE); printf(_("Hello World.\n")); printf(_("Dir: %s\n"), LOCALEDIR); exit(0); }
U céčkových programů hledá implicitně xgettext
ve zdrojovém
kódu klíčové slovo gettext
, ale my používáme kratší _
.
$ xgettext --keyword=_ l10n1-program.c -o l10n1-program.po
#!/bin/bash
TEXTDOMAINDIR=/usr/share/locale
TEXTDOMAIN=l10n1-bash
echo $"Hello World."
printf $"Dir: %s\n" $TEXTDOMAINDIR
První příkaz získá ze skriptu řetězce pro překlad a druhý přidá hlavičku katalogu.
$ bash --dump-po-strings l10n1-bash.sh > l10n1-bash.po
$ xgettext l10n1-bash.po -o l10n1-bash.po
Další nasměrování => po-mód v Emacsu, plugin po.vim ve Vimu a program KBabel.
Tiskni
Sdílej:
Glibc6 používá thread safe funkce, gettext je součást této knihovny, takže by na tom měl být v současné době stejně, s vyjímkou volání fce setlocale(), která z důvodů náročnosti není thread safe:
3.19. bonnie reports that char i/o with glibc 2 is much slower than with libc5. What can be done?
4.2 Triggering gettext Operations
Díky makru HAVE_PER_THREAD_LOCALE
lze od roku 2005 používat v různých vláknech různé nastavení locales:
fix for multithreaded gettext() tests
Funkce gettext() vrací ukazatel na string, který je staticky alokovaný a nesmí se tedy měnit ani uvolňovat (man 3 gettext
):
If a translation was found in one of the specified catalogs, it is converted to the locale’s codeset and returned. The resulting string is statically allocated and must not be modified or freed. Otherwise msgid is returned.
Pro podrobnosti mrkni do zdrojáků glibc...
mmap()
a soubor *.mo se namapuje do paměti, viz glibc-2.7/locale/loadlocale.c
a fce _nl_load_locale()
.