Firefox 149 dostupný od 24. března přinese bezplatnou vestavěnou VPN s 50 GB přenesených dat měsíčně (s CZ a SK se zatím nepočítá) a zobrazení dvou webových stránek vedle sebe v jednom panelu (split view). Firefox Labs 149 umožní přidat poznámky k panelům (tab notes, videoukázka).
Byla vydána nová stabilní verze 7.9 webového prohlížeče Vivaldi (Wikipedie). Postavena je na Chromiu 146. Přehled novinek i s náhledy v příspěvku na blogu.
Dle plánu byla vydána Opera GX pro Linux. Ke stažení je .deb i .rpm. V plánu je flatpak. Opera GX je webový prohlížeč zaměřený na hráče počítačových her.
GNUnet (Wikipedie) byl vydán v nové major verzi 0.27.0. Jedná se o framework pro decentralizované peer-to-peer síťování, na kterém je postavena řada aplikací.
Byly publikovány informace (technické detaily) o bezpečnostním problému Snapu. Jedná se o CVE-2026-3888. Neprivilegovaný lokální uživatel může s využitím snap-confine a systemd-tmpfiles získat práva roota.
Nightingale je open-source karaoke aplikace, která z jakékoliv písničky lokálního alba (včetně videí) dokáže oddělit vokály, získat text a vše přehrát se synchronizací na úrovni jednotlivých slov a hodnocením intonace. Pro separaci vokálů využívá UVR Karaoke model s Demucs od Mety, texty písní stahuje z lrclib.net (LRCLIB), případně extrahuje pomocí whisperX, který rovněž využívá k načasování slov. V případě audiosouborů aplikace na
… více »Po půl roce vývoje od vydání verze 49 bylo vydáno GNOME 50 s kódovým názvem Tokyo (Mastodon). Podrobný přehled novinek i s náhledy v poznámkách k vydání a v novinkách pro vývojáře.
Článek na stránkách Fedora Magazinu informuje o vydání Fedora Asahi Remixu 43, tj. linuxové distribuce pro Apple Silicon vycházející z Fedora Linuxu 43.
Byl zveřejněn program konference Installfest 2026. Konference proběhne o víkendu 28. a 29. března v Praze na Karlově náměstí 13. Vstup zdarma.
Byla vydána Java 26 / JDK 26. Nových vlastností (JEP - JDK Enhancement Proposal) je 10. Odstraněno bylo Applet API.
Toto - jak doufám poslední - pojednání by mělo shrnout mé zkušenosti se vzájemnou konverzí lokalizačních souborů
Důvodů proč o ní vůbec uvažovat může být celá řada. Kupříkladu přechod aplikace na jiný grafický toolkit, nebo lepší práce s překlady v rámci jednoho z lokalizačních systémů. Každopádně jde o úkol svízelný a na výsledek nelze - až na výjimky - příliš spoléhat.
Jak už jsem zmínil v pojednání k TS, formát ts používá kontextové informace, které konverzní filtr do po neumí zpracovat takže se převodem ztratí. Navíc se nemusí řetězce převést správně, což znamená že nebudou souhlasit s originálem a tím pádem ani zobrazovat.
Na nějakou kloudnou konverzní utilitu jsem nenarazil
Konverzní utilita, která je součástí distribučního balíku sice udělá z po souboru soubor xlf, který je možno přeložit a zkonvertovat zpět do po. Ale..
Pravidlo - informace která se ztratí je pryč. Proto je lepší mít výchozí dokument v co nejlépe strukturovaném a řádně označkovaném XML souboru. Z něj pak lze vykouzlit cokoliv. Octneme-li se však v situaci, kdy zdrojem je holý txt lze použít konverzních utilit. TXT -> PO -> XLIFF -> PO -> TXT
Tiskni
Sdílej:
Teda, Keny, jako dobrý, že ses utrh z řetězu ... aspoň, že se to dá číst 
Jsou lidi, na který bych prskal víc ...
Pro mne dobrá zpráva: skutečně vidim dobře 
(netapetuj, nejsi tu sám)
Předpokládám že už zítra během dopoledne budu po výlevu uražených citů (nadsázka! Nic osobního! Mám tím na mysli takové ty zápisy jak mě nakopla má bývalá apod.) zápisy jiných bloggerů "odsunut" do blogkompostu, tak to dnešní odpoledne se už snad nějak zkousne..
Konverzní utilita, která je součástí distribučního balíku sice udělá z po souboru soubor xlf, který je možno přeložit a zkonvertovat zpět do po. Ale..Co?