Radicle byl vydán ve verzi 1.6.0 s kódovým jménem Amaryllis. Jedná se o distribuovanou alternativu k softwarům pro spolupráci jako např. GitLab.
Zemřel Scott Adams, tvůrce komiksových stripů Dilbert parodujících pracovní prostředí velké firmy.
Sdružení CZ.NIC vydalo novou verzi Knot Resolveru (6.1.0). Jedná se o první vydanou stabilní verzi 6, která je nyní oficiálně preferovanou a doporučovanou verzí, namísto předešlé verze 5. Více o Knot Resolveru 6 je možné se dočíst přímo v dokumentaci.
Byl vydán Linux Mint 22.3 s kódovým jménem Zena. Podrobnosti v přehledu novinek a poznámkách k vydání. Vypíchnout lze, že nástroj Systémová hlášení (System Reports) získal mnoho nových funkcí a byl přejmenován na Informace o systému (System Information). Linux Mint 22.3 bude podporován do roku 2029.
Wine bylo po roce vývoje od vydání verze 10.0 vydáno v nové stabilní verzi 11.0. Přehled novinek na GitLabu. Vypíchnuta je podpora NTSYNC a dokončení architektury WoW64.
Byl vydán Mozilla Firefox 147.0. Přehled novinek v poznámkách k vydání a poznámkách k vydání pro vývojáře. Firefox nově podporuje Freedesktop.org XDG Base Directory Specification. Řešeny jsou rovněž bezpečnostní chyby. Nový Firefox 147 bude brzy k dispozici také na Flathubu a Snapcraftu.
Asociace repair.org udělila anticeny těm nejhorším produktům představeným na veletrhu CES 2026. Oceněnými jsou například šmírující kamery Amazon Ring AI, chytrý běžecký pás od společnosti Merach, která otevřeně přiznává, že nedokáže zabezpečit osobní data uživatelů, případně jednorázové lízátko, které rozvibrovává čelisti uživatele a tak přehrává hudbu. Absolutním vítězem je lednička od Samsungu, která zobrazuje reklamy a kterou lze otevřít pouze hlasovým příkazem přes cloudovou službu.
Íránští protirežimní aktivisté si všímají 30% až 80% ztráty packetů při komunikaci se satelity služby Starlink. Mohlo by se jednat o vedlejší důsledek rušení GPS, kterou pozemní přijímače Starlinku používají k výpočtu polohy satelitů a kterou se režim rovněž snaží blokovat, podle bezpečnostního experta a iranisty Amira Rashidiho je ale pravděpodobnější příčinou terestrické rušení přímo satelitní komunikace Starlinku podobnou
… více »Evropská komise (EK) zvažuje, že zařadí komunikační službu WhatsApp americké společnosti Meta mezi velké internetové platformy, které podléhají přísnější regulaci podle unijního nařízení o digitálních službách (DSA). Firmy s více než 45 miliony uživatelů jsou podle DSA považovány za velmi velké on-line platformy (Very Large Online Platforms; VLOP) a podléhají přísnějším pravidlům EU pro internetový obsah. Pravidla po
… více »Tržní hodnota technologické společnosti Alphabet poprvé v historii přesáhla čtyři biliony dolarů (83 bilionů Kč). Stalo se tak poté, co Apple oznámil, že bude na poli umělé inteligence (AI) spolupracovat s dceřinou firmou Alphabetu, společností Google.
V červnu uplyne 7 let od té doby co jsem - těsně po svém nástupu - spustil naši wiki. Začínali jsme tenkrát na verzi 1.12 a zanedlouho se chystám aktualizovat stávající verzi 1.20.5 na aktuální stabilní verzi (nejspíš 1.24.2). I když aktuální verze funguje bez problémů, motivací pro tento krok je nasazení rozšíření Translate.
První dva měsíce od spuštění jsem se věnoval řešení problému, jak umožnit uživatelům, aby si sami mohli rozhodovat o tom, kdo bude mít k jejich stránce přístup a kdo ne. Vůbec se mi totiž nelíbilo v té době obvyklé řešení, a to že by měl být veškerý obsah wiki dostupný pouze přihlášeným uživatelům.
Přes to, že většinu veřejného obsahu tvořím sám, chci aby tu možnost - podílet se na tvorbě obsahu naší wiki - měl každý, bez ohledu na to, jestli je či není naším studentem.
Výsledkem bylo rozšíření AccessControl, které patří už třetím rokem mezi oficiální rozšíření MediaWiki. Díky němu mohou naši wiki používat jako zdroj informací i anonymní uživatelé a zároveň poskytuje dostatečnou ochranu stránkám, které z nejrůznějších důvodů veřejně přístupné být nemají.
Po třech letech usilovné práce začala naše katederní wiki žít vlastním životem. Do Nápovědy přestaly přibývat novinky - hodně věcí se konečně objevilo i na české Wikipedii a já se tak mohl konečně věnovat jiným věcem a společně s kolegy wiki používat k účelu pro který jsem ji stvořil - jako místo k dokumentaci naší infrastruktury a použitých technologií.
Již v říjnu 2010 jsem do ní implementoval šablony, které umožnily dělat multijazyčné verze stránek. Ale moc se to neujalo. Teprve v posledních letech, kdy stoupl počet cizinců na naší katedře začíná být o tuto funcionalitu zájem. Jenže udržovat multijazyčnou wiki bez vhodných nástrojů není žádná sranda.
Předloni jsem rozjel vlastní projekt, kde je rovněž nasazena MediaWiki, na kterém se mohu svobodně realizovat, jelikož uživatelská základna je prozatím tak malá, že se moje případná bota obejde bez většího zájmu veřejnosti. Je to veřejný prostor, kde si testuji poslední verze MediaWiki, rozšíření a zkouším to co dosud neznám.
Tato wiki je od samého počátku postavena jako multijazyčná a při poslední aktualizaci jsem do ní přidal rozšíření Translate, které by mělo překládací proces maximálně usnadnit. Zatím u nás není moc profláknuté a tak abych pomohl prošlapat cestu jiným, seznamuji se s ním mimo jiné i tím, že postupně překládám dosud nepřeložené stránky jeho nápovědy na MediaWiki. Tak lze nejlépe poznat jak to vlastně funguje a jak se co dělá.
Takže tímto děkuji za pozornost a zase někdy příště.
Tiskni
Sdílej:
Ta moje verze (viz odkaz na Bitbucket) funguje úspěšně na MW 1.24, jediné, co neovládá je zmiňované api.php...Nikde jsem tam o tom zmínku nenašel. Ale nějak se mi to nezdá, neboť mediawiki-1.24.0-rc0 je z 30. října 2014 a poslední záznam vašeho Bitbucket projektu pro Recursive IAC je z 30. ledna 2014. Je ale možné, že to máte odzkoušené a žádné změny nebylo třeba commitovat.
Nejprve ke zdrojákům ve wiki.
Ty lze psát do obsahu wiki stránek uzavřením do tagu syntaxhighlight. Lze je také uploadovat jako soubory, ale nejprve se to musí v konfiguraci povolit. Ke stažení se pak takový soubor nabídne, pokud se místo jmenného prostoru Soubor použije jmenný soubor Media. Více vizte Manual:Configuring_file_uploads v MediaWiki.
A teď k té vícejazyčné šabloně.
Nechápu přesně co tím máte na mysli. Předpokládám, že asi to, aby se obsah šablony měnil podle jazyka rozhraní. Způsobů máte několik. Mě přijde nejjednoduší v obsahu šablony použít toto..
{{:{{{1}}}/{{int:languagecode}}}}
Přičemž si ve jmenném prostoru MediaWiki vytvoříte překládaný řetězec languagecode, který bude mít pro každý jazykový kód vložen jazykový kód. Složité co?
Ve skutečnosti prosté.
MediaWiki:Languagecode - bude obsahovat výchozí kód jazyka vaší wiki
MediaWiki:Languagecode/cs - bude obsahovat cs
MediaWiki:Languagecode/en - bude obsahovat en
atd..
Při použití takové šablony se pak natáhne verze obsahu podle jazyka.
Jo a nezapomeňte si doinstalovat rozšíření UniversalLanguageSelector, aby si návštěvník mohl jazyky přepínat.