abclinuxu.cz AbcLinuxu.cz itbiz.cz ITBiz.cz HDmag.cz HDmag.cz abcprace.cz AbcPráce.cz
Inzerujte na AbcPráce.cz od 950 Kč
Rozšířené hledání
×
    včera 17:33 | Nová verze

    Canonical vydal (email, blog, YouTube) Ubuntu 24.04 LTS Noble Numbat. Přehled novinek v poznámkách k vydání a také příspěvcích na blogu: novinky v desktopu a novinky v bezpečnosti. Vydány byly také oficiální deriváty Edubuntu, Kubuntu, Lubuntu, Ubuntu Budgie, Ubuntu Cinnamon, Ubuntu Kylin, Ubuntu MATE, Ubuntu Studio, Ubuntu Unity a Xubuntu. Jedná se o 10. LTS verzi.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 6
    včera 14:22 | Komunita

    Na YouTube je k dispozici videozáznam z včerejšího Czech Open Source Policy Forum 2024.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 1
    včera 13:22 | Nová verze

    Fossil (Wikipedie) byl vydán ve verzi 2.24. Jedná se o distribuovaný systém správy verzí propojený se správou chyb, wiki stránek a blogů s integrovaným webovým rozhraním. Vše běží z jednoho jediného spustitelného souboru a uloženo je v SQLite databázi.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    včera 12:44 | Nová verze

    Byla vydána nová stabilní verze 6.7 webového prohlížeče Vivaldi (Wikipedie). Postavena je na Chromiu 124. Přehled novinek i s náhledy v příspěvku na blogu. Vypíchnout lze Spořič paměti (Memory Saver) automaticky hibernující karty, které nebyly nějakou dobu používány nebo vylepšené Odběry (Feed Reader).

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    včera 04:55 | Nová verze

    OpenJS Foundation, oficiální projekt konsorcia Linux Foundation, oznámila vydání verze 22 otevřeného multiplatformního prostředí pro vývoj a běh síťových aplikací napsaných v JavaScriptu Node.js (Wikipedie). V říjnu se verze 22 stane novou aktivní LTS verzí. Podpora je plánována do dubna 2027.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    včera 04:22 | Nová verze

    Byla vydána verze 8.2 open source virtualizační platformy Proxmox VE (Proxmox Virtual Environment, Wikipedie) založené na Debianu. Přehled novinek v poznámkách k vydání a v informačním videu. Zdůrazněn je průvodce migrací hostů z VMware ESXi do Proxmoxu.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    včera 04:11 | Nová verze

    R (Wikipedie), programovací jazyk a prostředí určené pro statistickou analýzu dat a jejich grafické zobrazení, bylo vydáno ve verzi 4.4.0. Její kódové jméno je Puppy Cup.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    24.4. 22:44 | IT novinky

    IBM kupuje společnost HashiCorp (Terraform, Packer, Vault, Boundary, Consul, Nomad, Waypoint, Vagrant, …) za 6,4 miliardy dolarů, tj. 35 dolarů za akcii.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 12
    24.4. 15:55 | Nová verze

    Byl vydán TrueNAS SCALE 24.04 “Dragonfish”. Přehled novinek této open source storage platformy postavené na Debianu v poznámkách k vydání.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    24.4. 13:44 | IT novinky

    Oznámeny byly nové Raspberry Pi Compute Module 4S. Vedle původní 1 GB varianty jsou nově k dispozici také varianty s 2 GB, 4 GB a 8 GB paměti. Compute Modules 4S mají na rozdíl od Compute Module 4 tvar a velikost Compute Module 3+ a předchozích. Lze tak provést snadný upgrade.

    Ladislav Hagara | Komentářů: 0
    KDE Plasma 6
     (73%)
     (9%)
     (2%)
     (16%)
    Celkem 767 hlasů
     Komentářů: 4, poslední 6.4. 15:51
    Rozcestník

    Kdo a kde je české KDE?

    30.4.2007 18:01 | Přečteno: 2352× | Linux | Výběrový blog

    Rozhodl jsem se, že se mi KDE líbí natolik, že se pokusím pomoci při lokalizaci tam, kde na to budu stačit. Třeba bych mohl občas přeložit nějakou nápovědu nebo se třeba starat o nějakou stránku s informacemi a hlídat aktuálnost. Své zkušenosti jsem shrnul do následujícího článku.

    Krok první - www.kde.org

    Hlavní stránka KDE je vcelku aktualizovaná, i když nadpis Latest Announcements uvozuje "novinky" z února 2007 (dnes je 30. dubna 2007). Nicméně Latest News a Latest Applications jsou aktuální. Chci se zapojit do lokalizace a dokumentace, v levém menu dole proto klikám na Translation, Documentation.

    Odkaz vede na stránku určenou lokalizačním aktivitám - http://l10n.kde.org.

    Krok druhý - l10n.kde.org

    Tato stránka už aktualizovaná není, poslední datum je zde 20.10.2006, kdy byly weby KDE překlopeny na nový design. Nicméně je tu dostatek informací o lokalizaci, odkazy na HOWTO a návody. První, hlavní návod, se jmenuje The KDE Translation Howto a jeho poslední revize je z 19.12.2005. Několika pokusy jsem zjistil, že stránky a mnohé návody jsou pouze anglicky, nebo se nereflektuje nastavení jazyka v mém prohlížeči (tak to, pokud mě paměť neklame, fungovalo se starými stránkami).

    Druhým bodem v seznamu na této stránce je odkaz na překladatelské týmy.

    Krok třetí - l10n.kde.org/teams-list.php

    Statické (bez aktuálních zpráv) stránce (ve stále stejném designu jako předchozí stránky) vévodí seznam týmů, vyhledávám Czech a stránka se přesměrovává na stránku českého lokalizačního týmu.

    Krok čtvrtý - l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=cs

    Zobrazila se stránka s informacemi o českém týmu a anglicky pojmenovanými sekcemi Screenshots, Translators, Applications Stats a Documentations Stats. Nerozumím tomu, proč není stránka česky. Že by součást přijímacího řízení do týmu? ;-)

    Stránka obsahuje kontaktní informace, seznam překladatelů (prázdný), screenshoty (neplatné, nicméně odkazy na ně jsou funkční - obrázky jsou z roku 2005) a odkaz na aktuální balíky s lokalizací (taktéž zastaralé).

    Zde jsem čekal praktické informace pro zájemce, nedejbože nějaké novinky ohledně českého překladu. Nic tu ale není, stránka je viditelně pouze nevyužitá šablona. V sekci kontaktů klikám na "další domácí stránku" českého týmu, http://kde-czech.sourceforge.net.

    Krok pátý - kde-czech.sourceforge.net

    Stránka je na první pohled jako z prvohor. Nicméně na konci textu nalézám kontakt na Miroslava Flídra a Lukáše Tinkla, kteří z 16.9.2005 oznamují, že

    Pokud jste dočetli až sem a chcete se zapojit do našeho projektu, pošlete email na jednu z adres Miroslav Flídr nebo Lukáš Tinkl a my Vás obratem kontaktujeme.

    Kontakt vede na divné adresy na sourceforge a byl opravdu obratem - zprávy nedoručeny, uživatel neznámý. Ok, zpět na původní stranu, tohle je špatná cesta.

    Krok šestý - www.kde.org/international/czechia

    Volím tedy druhou adresu, "user web site" s adresou www.kde.org/international/czechia. Vítá mě modernější design, ale stále je jasné, že je to ještě původní jasně modrý design KDE, který byl opuštěn právě v září 2006. V tom mě usvědčuje novinka o tom, že 16. března 2005 vychází KDE 3.4. Stránka obsahuje pouze odkazy na novinky a ohlášení nových verzí, žádné jiné informace ani kontakty na správce. Tak se opět vracím na domácí stránku českého týmu a přemýšlím, co dál.

    Krok sedmý - archiv konference

    Mezi kontaktními adresami je ještě adresa e-mailové konference a jejího archivu. Klikám na archiv v domnění, že zjistím, co se děje a do konference se přihlásím. Vítá mě pouze nutnost zaregistrovat se na sourceforge. Co?! Kvůli prohlížení archivu mailové konference?! Začínám být naštvaný.

    Na stránce týmu už žádné informace, které bych nevyužil, nenalézám, a proto přemýšlím, co dál. Napadá mě, že v každém dialogu O prostředí KDE je hrdá a monstrózní hláška, kde bývají jména a adresy. Poslední šance?

    Krok osmý a poslední

    Ne, neradujte se. V dialozích je adresa http://czechia.kde.org, která vás navede na stránku uvedenou v kroku šest. Takže nula od nuly.

    Pokusil jsem se kontaktovat Lukáše Tinkla (jeho adresu jsem našel Googlem a v podstatě jsem ji znal) v domnění, že on je prací zavalený správce českého lokalizačního týmu. Napsal jsem toto:


    Nabízím spolupráci
    Datum: 24.4.2007 19:52
    Od:Vlastimil Ott XXXXXXXXXXXXXXX
    Komu: XXXXXXXXXXXX

    Ahoj,

    čas od času mám trochu času a při práci s KDE občas narazím na dokumenty, které by podle mě měly být česky, ale nejsou. Týká se to převážně nápověd, které jsou často i zastaralé. Nemám ambice je aktualizovat, ale spíš aspoň přeložit.
    Tímto nabízím pomoc.
    Díky a díky za překlady KDE. :-)
    BTW, najít tvou adresu mi dalo trochu práce...


    Dnes je 30. dubna 2007. Mail zůstal bez odpovědi.

    Trochu mě to celé zaráží - kdo a kde lokalizuje KDE, když tohle viditelně nefunguje a noví lidé nejsou žádoucí?

    Noticka na závěr

    (Citace ze zmíněného dialogového okna.)

    K tomu, abyste se stali členem KDE týmu, není zapotřebí být vývojářem softwaru. Můžete se připojit k národním týmům, které překládají programy. Můžete vytvářet grafiku, motivy, zvuky a lepší dokumentaci. Vy se rozhodněte!

    Navštivte http://www.kde.org/jobs/, kde naleznete informace o některých projektech, kterých se můžete zúčastnit.

    Potřebujete-li více informací nebo dokumentace, pak návštěva na http://developer.kde.org/ vám poskytne, co potřebujete.

    České stránky o KDE se nacházejí na adrese http://czechia.kde.org/. Přidejte se k nám!


    Článek vydávám duplicitně, ať to čte co nejvíc lidí.

           

    Hodnocení: 95 %

            špatnédobré        

    Tiskni Sdílej: Linkuj Jaggni to Vybrali.sme.sk Google Del.icio.us Facebook

    Komentáře

    Vložit další komentář

    30.4.2007 18:25 abr | skóre: 24 | blog: ab
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Kdo a kde je české KDE?
    It's not a bug it's feature, aneb tak si pripadam, kdyz neco v kde hledam ;-)
    30.4.2007 18:57 petr_p | skóre: 59 | blog: pb
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Kdo a kde je české KDE?
    CHm :| Neco mi to pripomina… Ale tam aspon funguje spravce a neunavny robot. Prekladatelske centrum na penguin.cz je take v kremikovem nebi, i kdyz na nej odkazuje linux.cz.

    Obecne ceske linuxove obrozeni je davno pryc. Vse podstatne bylo prelozeno, diky kvalitnim lokalizacnim mechanismum ceske hlasky prezivaji i 10 let. Pokud se neco deje, tak je to mravenci prace nekolika dobrovolniku, pripadne soustavna cinnost nadnarodni firmy. U Qt aplikaci je problem, ze TS soubory neobsahuji kontakt na prekladetele, takze se neni koho chytit.

    Doporucuji vzit balicek KDE, ktery se zda byt udrzovany a podivat se do instrukci pro jeho kompilaci. Asi tam najdes odkazy na patche, Changelog a jmena. Napr. lokalizaci Qt dela SuSE (soubor /usr/qt/3/translations/README) a tu delaji konkretni Cesi.
    30.4.2007 19:30 Kyosuke | skóre: 28 | blog: nalady_v_modre
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Kdo a kde je české KDE?
    Když bylo vše podstatné přeloženo, jak to, že to vypadá, jako kdyby bylo zapotřebí půlku z toho překopat, sjednotit a ještě se dohodnout bokem se třemi-čtyřmi dalšími projekty na rozumně kompatibilní terminologii? ;-) Až tak kvalitní lokalizační mechanismy zase nejsou, IMHO chybí nástroje na posttranslation QA a rozumné slovníky. Projekt na tenhle rok, tak bych to viděl. :-)
    30.4.2007 21:58 petr_p | skóre: 59 | blog: pb
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Kdo a kde je české KDE?
    To ale nepopira, ze vse podstatne jiz bylo prelozeno.

    Pouze je treba ujednotit terminologii, to je problem trochu jiny (QA) a nikomu se do toho pochopitelne nechce. Zcela jednoduse staci ozivit konferenci, kde se bude kodifikovat a probirat sporne zalezitosti a jako vystup vedle mit posveceny slovnik.

    Problem spis vidim v tom, ze delat zvlastni slovnik pro KDE je neefektivni, protoze do KDE se v principu vzdy dostane jen par kvalitnich programu, ktere se nijak funkcne nekryji. Zajimavejsi by bylo se otevrit, protoze deset jinych audio prehravacu pro ruzna prostredi bude mit podobne hlasky narozdil od jednoho Amaroku ;) Na druhou stranu si dovedu predstavit boje, kdy lidi od Gnome budou tlacit jeden preklad, lidi od KDE jiny a tak slovnik nebude nikdo pouzivat.

    Jinak muzete mi ukazat, jak vypada nastroj pro poprekladetelske kontroly? To se totiz neda delat automaticky, na to musi byt lidi, kteri si ty katalogy nainstaluji, aplikaci projdou a jeste lepe budou pouzivat. A na to je treba siroka aktivni komunita. Kde ji chcete vzit?

    Me osobne chybi jeden nastroj: Aspellovsky filter pro gettextovy katalog.
    30.4.2007 22:27 Kyosuke | skóre: 28 | blog: nalady_v_modre
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Kdo a kde je české KDE?
    Nástroj na QA? Mno, spousta lokalizačních nástrojů, se ktrými jsem pracoval, má nějaký integrovaný. Třeba Passolo (i když jen velice primitivní). Vzhledem k povaze problému bych ale neplánoval bych jít za rámec toho, co se dá (ne, opravdu nevěřím, že to aspoň do nějaké míry nejde ;-)) a získat automatizovanou kontrolou repozitáře. On KDE repozitář je dost velký na to, aby vůbec nemělo cenu ručně hledat věci typu "zapomenutý akcelerátor", "překlepy", "nevhodný nebo nedoporučovaný termín", "nevyřešený fuzzy match" (naprostá katastrofa, kolik jich tam je :-/)...spousta věcí by šla vychytat sadou pravidel. Nebudu kvantifikovat, ale viděl jsem hodně nešvarů, které by aspoň z velké části (pokud ne zcela) vychytala pravidla...

    KDE v práci používám dnes a denně a vůbec, mám opravu překladů v KDE v pracovní náplni. Jen budu osobně (kvůli způsobu, jakým je prodrátován můj mozek) potřebovat vyvinout nějaké vlastní nástroje, které mi umožní udělat si ucelenejší obrázek. Je tudíž možné, že jakékoli mé masivnější přínosy se o pár měsíců opozdí, musím si napsat .po parser. :-) Zatím bych to radši držel v tajnosti, protože nevím, co přesně z toho vyleze, ale mám pocit, že to míří směrem ke klasifikátorům, invertovaným indexům a teorii rozpoznávání. :-D Aspell by ovšem také měl být součástí onoho schématu.

    Hmm, slovník...o slovníku (hovořím teď o nástroji, nikoli o obsahu) mám představu docela dobrou, jen si najít čas na realizaci. Asi si uspořádám Summer of Scheme. ;-) A rozhodně by nebyl jen pro KDE, zažil jsem už tolik špatného terminology managementu (v jakýchkoli překladových projektech), že mi z toho je mírně nevolno - a ne, ani MultiTerm nepomohl: usability na bodu mrazu a o user collaboration jeho autoři taky slyšeli snad jen z rychlíku.

    Mimochodem, mně se do toho docela chce. Jsem hrozný rejpal a mám pořád tendenci se v něčem rejpat. Tak. A máte to. :-D
    30.4.2007 23:02 petr_p | skóre: 59 | blog: pb
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Kdo a kde je české KDE?
    Priznamvam, ze o lokalizaci KDE jsem se nikdy nepokousel (prevazne prekladam GNU a jednou jsem delal Qt3 katalog), ale jak pisete, vetsina nastroju umi kontrolovat preklepy, pouzivat slovniky, fuzzy doplnovani, shromazdovat statistiky, kontrolovat akceleratory, printf(3) formatovaci sekvence atd.

    Navic treba GNU ma vynikajiciho robota, ktery shromazduje nove sablony, prijima nove preklady, provadi kontroly, ktere treba msgfmt neumi apod. (nasledujte odkaz, ktery jsem uvadel v tomto vlakne).

    Co tedy chcete delat? Yet Another Translation Tool? Za predpokladu, ze KDE pouziva l10n funkce z Qt, tak takovy linguist toho umi dost (dobre, neumi escapovene ampersandy, neumi kontrolovat duplicitni akceleratory v kontextu, neumi spojovat stary preklad a novou sablonu [lupdate pracuje jen nad zdrojaky]). Projekt KDE nema nejaky nastroj podobny TP-robotu z projektu GNU?

    Samozrejme pokud mate genialni napad, tak se nenechte odradit a pokracujte. Rozhodne vas nechci zrazovat, jen jsem nepochopil vasi motivaci.
    30.4.2007 23:25 Kyosuke | skóre: 28 | blog: nalady_v_modre
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Kdo a kde je české KDE?
    Hm, tak zrovna kvalitní fuzzy doplňování jsem naposledy viděl u Tradosu. Ten má navíc výhodu v tom, že není vázán na jeden workflow a dá se skrzevá API zapojit kamkoliv. Mně spíš mrzí všechny ty...ehm, cenzurováno :-D...nevkusnosti plynoucí z neznalosti češtiny (nebo často spíš z neschopnosti něco po sobě přečíst), které neustále vidím. (Notorický příklad: chybějící nebo přebývající čárky - a to ani nemusím hledat, stačí jen sáhnout po pár náhodných screenshotech, na které narazil Vlastimil a svým blogpostem mi je donesl až pod nos. Stylistiku úmyslně ponechávám úplně stranou, to by se táhlo do rána.) Při této příležitosti upozorňuju, že tíhnu tak jako tak k NLP, takže se nedomnívám, že by jakýkoli přínos ospravedlnil vývoj nástrojů za tímhle účelem, a spíše jde o to, že když už se chci vrtat v NLP, potřebuju si vymyslet, čím zalžu sám sobě, že se v komputační lingvistice nerýpu zbytečně. :-)

    (<suse:rypnutí>Mimochodem, když už mám YaST a YaPT, proč bych nemohl mít YaTT.</suse:rypnutí> :-D)
    Josef Kufner avatar 30.4.2007 19:12 Josef Kufner | skóre: 70
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Kdo a kde je české KDE?
    No tak tohle je ftipný. A pak že bez práce nejsou koláče. :-D
    Hello world ! Segmentation fault (core dumped)
    30.4.2007 19:26 Kyosuke | skóre: 28 | blog: nalady_v_modre
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Kdo a kde je české KDE?
    Jestli se nepletu, já bych teď taky měl být tam něKDE. ;-)
    30.4.2007 19:59 Michal Čihař | skóre: 61 | blog: Bláboly | Praha
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Kdo a kde je české KDE?
    Koukám, že to je fakt nedomyšlené, ale třeba Lukáš odpoví… Ale kdyby si chtěl překládat něco jiného, tak u Gammu to je jednodušší, stačí se zaregistrovat a můžeš překládat :-).
    30.4.2007 20:00 Zaphod | skóre: 37 | blog: zaphod_blog
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Kdo a kde je české KDE?
    Inšpirovalo ma to pozrieť sa na SK preklad KDE. Prekladatelia sú aktívni, komunikujú cez irc a mail konferenciu. Majú stretnutie na linuxfeste.sk. Asi by som sa mal zapojiť - pripravujú preklad KDE4. Koordinátor má typycky slovenské meno - Jozef Říha :-)
    jose17 avatar 30.4.2007 23:22 jose17 | skóre: 44 | blog: Joseho_blog | Bratislava
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Kdo a kde je české KDE?
    Asi by som sa mal zapojiť
    tak len do toho.. :-) inak s tou aktivitou prekladov/na irc to už dlhšiu dobu nie je také horúce, ako to na prvý pohľad vyzerá - na druhú stranu graf commitov nie je úplne plochý. a s prekladaním KDE 4 sa neponáhľame - niet dôvod.

    -- jose
    Ja vim, on vi, ty nano!
    1.5.2007 00:02 Zdeněk Štěpánek | skóre: 57 | blog: uz_mam_taky_blog | varnsdorf
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Kdo a kde je české KDE?
    No ja nevim, neco trochu jsem prekladal a pristup ceskeho "teamu" byl takovy nijaky. Ja ten "team" vlastne vubec k nicemu nepotreboval. Proste jsem si stahl SVN/CVS verzi programu ktery byl objektem meho zajmu, prelozil po soubor (vivat KWrite) a poslal autorovi zpatky s popiskem ze je to ceskej preklad. Za okamzik to bylo v CVS/SVN/vybersisam a tim jsem mel hotovo.

    Zdenek
    www.pirati.cz - s piráty do parlamentu i jinam www.gavanet.org - czfree varnsdorf
    1.5.2007 08:33 Robert Krátký | skóre: 94 | blog: Robertův bloček
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Kdo a kde je české KDE?
    Proste jsem si stahl SVN/CVS verzi programu ktery byl objektem meho zajmu, prelozil po soubor (vivat KWrite) a poslal autorovi zpatky s popiskem ze je to ceskej preklad. Za okamzik to bylo v CVS/SVN/vybersisam a tim jsem mel hotovo.
    To je ale dost divné, že to nemuselo jít přes lokalizační tým. Jak mohl ten autor programu vědět, že je překlad správný - tj. že je v souladu s tím, jaké překlady vytváří lokalizační tým?
    1.5.2007 10:12 petr_p | skóre: 59 | blog: pb
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Kdo a kde je české KDE?
    Lokalizacni tymy rostou kolem projektu, obracene to neplati. Takze u programu, ktere nejsou nikam zacleneny, je to zcela bezna praxe. A funguje dobre. Jen klade vetsi naroky na prekladatele. Naopak rychla zpetna vazba od vyvojaru je vyborna motivace.
    1.5.2007 10:58 Robert Krátký | skóre: 94 | blog: Robertův bloček
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Kdo a kde je české KDE?
    No samozřejmě - ale mluvíme přeci o KDE, nikoliv o programech, které jsou jen napsány s použitím KDE knihoven. Zdeněk zmiňoval KWrite, který je součástí základní distribuce KDE - a v takovém případě by to IMO mělo rozhodně jít přes lokalizační tým.
    Josef Kufner avatar 1.5.2007 11:09 Josef Kufner | skóre: 70
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Kdo a kde je české KDE?
    No, v svn/cvs můžou být kdejaké blbosti a než by se dostali do konečné verze, tak si jich někdo všimne ;-)
    Hello world ! Segmentation fault (core dumped)
    1.5.2007 17:52 petr_p | skóre: 59 | blog: pb
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Kdo a kde je české KDE?
    Aha, ja myslel, ze pouzil KWrite coby textovy editor na upravu katalogu. A on prekladal KWrite samotny.
    1.5.2007 21:15 Zdeněk Štěpánek | skóre: 57 | blog: uz_mam_taky_blog | varnsdorf
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Kdo a kde je české KDE?
    KWrite jsem opravdu pouzival pro psani prekladu, Tomu programu s rybou jsem na chut neprisel.

    Prekladam jsem Showimg, K9Copy a nejaky mini gui pro mencoder.

    Samozrejme je lepsi, pokud je mezi prekladatelem a autorem jeste nekdo kdo preklad zkontroluje, je to fajn, ale nebral bych to jako podminku. Kromtoho to lze vystavit klidne i tady.

    Zdenek
    www.pirati.cz - s piráty do parlamentu i jinam www.gavanet.org - czfree varnsdorf
    2.5.2007 15:34 Robert Krátký | skóre: 94 | blog: Robertův bloček
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Kdo a kde je české KDE?
    Tak to je něco jiného - špatně jsem to pochopil. Při překladu programů mimo KDE také komunikuji pouze s autory. Ale rád bych občas opravil věci i v aplikacích přímo z KDE (například v tom KWrite) a to by přes ten český tým jít mělo. A protože jsem se nikoho nedovolal (podobně jako teď Vlasta), tak jsem to vzdal a věnuji se jen externím KDE programům.
    2.5.2007 22:36 Dan Ohnesorg | skóre: 29 | blog: Danuv patentovy blog | Rudná u Prahy
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Kdo a kde je české KDE?
    No jo, kdyz se nedovolas, tak si stezuj. Sehnat Lukase je pro me nebo Pavla Janika zalezitost jednoho telefonatu. A takovych lidi je vicero. Jen se musi dozvedet, ze je neco spatne.

    Jinak mam pocit, ze preklad KDE dela ted interne SUSE, ani nevim ze bych narazil v posledni dobe v KDE na neprelozeny retezec.
    I'm an Igor, thur. We don't athk quethtionth. Really? Why not? I don't know, thur. I didn't athk. TP -- Making Money
    2.5.2007 22:40 Kyosuke | skóre: 28 | blog: nalady_v_modre
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Kdo a kde je české KDE?
    Je jich tam hafo. :-/ Ale m8m rezervovaný nějaký čas i na tohle, pokud se v tom ovšem stihnu zorientovat. :-)
    3.5.2007 13:15 Martin Böhm | skóre: 17 | blog: Martinův stánek | Je mi to MFFUK
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Kdo a kde je české KDE?
    Což je (možná) důvod, proč se externisti, kteří chtějí pomoci, trápí.
    5 z 0 přetečení bufferu doporučuje Korespondenční seminář z programování (pro středoškoláky programátory).
    1.5.2007 11:15 Martin Böhm | skóre: 17 | blog: Martinův stánek | Je mi to MFFUK
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Kdo a kde je české KDE?
    Myslím si, že je třeba nejen schopných překladatelů a kvalitních nástrojů (o nich byla řeč výše), ale také aktivní, otevřené diskuze a srozumitelných, aktuálních, přátelských stránek. Prostě aby měl překladatel pocit, že ho v týmu vítají s otevřenou náručí, nikoli odrazují chybnými informacemi a chaosem.

    Zároveň děkuji všem, kteří kdy do projektu KDE přispěli svými překlady.
    5 z 0 přetečení bufferu doporučuje Korespondenční seminář z programování (pro středoškoláky programátory).
    teekey avatar 1.5.2007 17:49 teekey | skóre: 8 | Brno
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Kdo a kde je české KDE?
    vzpominam si, jak jsem na abicku pomerne nedavno cetl v jednom blogu o tom, jak je vetsina uzivatelu Linuxu spise uzivateli a bylo jim vytykano, ze se nesnazi taknejak prilozit ruku k dilu, po tomhle clanku se snad o to nema ani cenu snazit :D
    1.5.2007 18:17 Robert Krátký | skóre: 94 | blog: Robertův bloček
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Kdo a kde je české KDE?
    Tento článek popisuje situaci jen u jednoho ze stovek projektů, na kterých se můžeš podílet.
    1.5.2007 20:37 kavol | skóre: 28
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Kdo a kde je české KDE?
    to sis to přebral špatně :-)

    právě proto, že situace je (občas) dosti tristní, měl bys vyvinout pořádnou aktivitu - tedy ně fňukat, že překladatelský tým nefunguje, a tudíž se nemůžeš zapojit a překládat, ale naopak postarat se o to, aby ten tým znovu začal fungovat
    1.5.2007 21:16 Vlastimil Ott | skóre: 66 | blog: Plastique | Opava
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Kdo a kde je české KDE?
    Problém není v tom, že by nefungoval - funguje. Problém vidím v tom, že funguje velmi netransparentně.
    Práce: Liberix, o.p.s. | Blog: OpensourceBlog.cz | Online kurz Zlatý WordPress
    teekey avatar 2.5.2007 23:59 teekey | skóre: 8 | Brno
    Rozbalit Rozbalit vše Re: Kdo a kde je české KDE?
    samozrejme sem svuj prispevek myslel velmi ironicky, ale je fakt, ze kdyz uz se clovek snazi a nemuze se dopidit kontaktu, aby mohl s necim pomoci, tak to minimalne zkazi naladu :(

    Založit nové vláknoNahoru

    ISSN 1214-1267   www.czech-server.cz
    © 1999-2015 Nitemedia s. r. o. Všechna práva vyhrazena.