Dnešním dnem lze již také v Česku nakupovat na Google Store (telefony a sluchátka Google Pixel).
Apple představil (keynote) iPad Pro s čipem Apple M4, předělaný iPad Air ve dvou velikostech a nový Apple Pencil Pro.
Richard Biener oznámil vydání verze 14.1 (14.1.0) kolekce kompilátorů pro různé programovací jazyky GCC (GNU Compiler Collection). Jedná se o první stabilní verzi řady 14. Přehled změn, nových vlastností a oprav a aktualizovaná dokumentace na stránkách projektu. Některé zdrojové kódy, které bylo možné přeložit s předchozími verzemi GCC, bude nutné upravit.
Free Software Foundation zveřejnila ocenění Free Software Awards za rok 2023. Vybráni byli Bruno Haible za dlouhodobé příspěvky a správu knihovny Gnulib, nováček Nick Logozzo za front-end Parabolic pro yt-dlp a tým Mission logiciels libres francouzského státu za nasazování svobodného softwaru do praxe.
Před 10 lety Microsoft dokončil akvizici divize mobilních telefonů společnosti Nokia a pod značkou Microsoft Mobile ji zanedlouho pohřbil.
Fedora 40 release party v Praze proběhne v pátek 17. května od 18:30 v prostorách společnosti Etnetera Core na adrese Jankovcova 1037/49, Praha 7. Součástí bude program kratších přednášek o novinkách ve Fedoře.
Stack Overflow se dohodl s OpenAI o zpřístupnění obsahu Stack Overflow pro vylepšení OpenAI AI modelů.
AlmaLinux byl vydán v nové stabilní verzi 9.4 (Mastodon, 𝕏). S kódovým názvem Seafoam Ocelot. Přehled novinek v příspěvku na blogu a v poznámkách k vydání.
Před 50 lety, 5. května 1974 v žurnálu IEEE Transactions on Communications, Vint Cerf a Bob Kahn popsali protokol TCP (pdf).
Bylo vydáno do češtiny přeložené číslo 717 týdeníku WeeklyOSM přinášející zprávy ze světa OpenStreetMap.
Tiskni Sdílej:
ďaľsie tipy:
Nikita
Yojimbo
Zatoichi
No mě teda ten překlad přijde naprosto vpořádku. A nemyslím to tak, že to je podle slovníku možné. Podle mě je to vpořádku, protože označuje skupinu lidí, která ma nějaký cíl. I když po pohledu do výkladového slovníku, kde je nepsáno, že je to "nonprofit organization", by byl správnější překlad "občanské sdružení".
Jinak slovenské základna, mi teda přide naprosto mimo.
Čeština obecně má mnohem rozsáhlejší slovník než angličtina.
Ehm, ne.
Poslední Rambo? Mohlo to bejt horší
Last Hero in China, u něj jsme se i bavil.
Jo a ještě se mi moc líbí K9 můj přítel se studeným čumákem, kde hraje tuším, James Belushi. Ten člověk je skrytej talent.
Vaděj mi takový ty čínský blbiny typu "Neprůstřelný mnich", "Létajíci mnich", Ninja... to fakt nemusim.