O víkendu probíhá v Bruselu konference FOSDEM 2026 (Free and Open source Software Developers’ European Meeting). Program konference je velice nabitý: 37 místností, 71 tracků, 1184 přednášejících, 1069 přednášek, prezentací a workshopů. Sledovat je lze i online. K dispozici budou jejich videozáznamy. Aktuální dění lze sledovat na sociálních sítích.
Společnost Nex Computer stojící za "notebooky bez procesorů a pamětí" NexDock představila telefon NexPhone, který může funguje jako desktop PC, stačí k němu připojit monitor, klávesnici a myš nebo NexDock. Telefon by měl být k dispozici ve třetím čtvrtletí letošního roku. Jeho cena by měla být 549 dolarů. Předobjednat jej lze s vratní zálohou 199 dolarů. V dual-bootu by měl být předinstalovaný Android s Linuxem (Debian) jako aplikací a Windows 11.
Byla vydána nová major verze 9.0 softwaru pro správu elektronických knih Calibre (Wikipedie). Přehled novinek v poznámkách k vydání. Vypíchnuta je podpora AI.
Wasmer byl vydán ve verzi 7.0. Jedná se o běhové prostředí pro programy ve WebAssembly. Zdrojové kódy jsou k dispozici na GitHubu pod licencí MIT.
V reakci na nepopulární plán Microsoftu ještě více ve Windows prohloubit integraci umělé inteligence Copilot, Opera na sociální síti 𝕏 oznámila, že připravuje nativní linuxovou verzi prohlížeče Opera GX. Jedná se o internetový prohlížeč zaměřený pro hráče, přičemž obsahuje všechny základní funkce běžného prohlížeče Opera. Kromě integrace sociálních sítí prohlížeč například disponuje 'omezovačem', který umožňuje uživatelům omezit využití sítě, procesoru a paměti prohlížečem, aby se tak šetřily systémové zdroje pro jinou aktivitu.
NVIDIA vydala nativního klienta své cloudové herní služby GeForce NOW pro Linux. Zatím v beta verzi.
Open Gaming Collective (OGC) si klade za cíl sdružit všechny klíčové projekty v oblasti linuxového hraní počítačových her. Zakládajícími členy jsou Universal Blue a Bazzite, ASUS Linux, ShadowBlip, PikaOS a Fyra Labs. Strategickými partnery a klíčovými přispěvateli ChimeraOS, Nobara, Playtron a další. Cílem je centralizovat úsilí, takže namísto toho, aby každá distribuce udržovala samostatné opravy systému a podporu hardwaru na
… více »V kryptografické knihovně OpenSSL bylo nalezeno 12 zranitelností. Opraveny jsou v upstream verzích OpenSSL 3.6.1, 3.5.5, 3.4.4, 3.3.6 a 3.0.19. Zranitelnosti objevila společnost AISLE pomocí svého autonomního analyzátoru.
Desktopové prostředí Xfce bude mít vlastní kompozitor pro Wayland s názvem xfwl4. V programovacím jazyce Rust s využitím stavebních bloků z projektu Smithay jej napíše Brian Tarricone. Úprava stávajícího xfwm4 tak, aby paralelně podporoval X11 i Wayland, se ukázala jako špatná cesta.
Desktopové prostředí KDE Plasma 6.8 poběží už pouze nad Waylandem. Vývojáři, kteří s rozhodnutím nesouhlasí, vytvořili fork KDE Plasma s názvem SonicDE (Sonic Desktop Environment) s cílem zachovat a vylepšovat podporu X11.
Různé drobnosti a užitečnosti na které narazím nebo sám vytvořím. Primárně se zaměřuji na věci, které mohou být zajímavé a užitečné pro ostatní uživatele GNU/Linuxu či typografického systému TeX, občas se tu ale určitě vyskytne i něco z úplně jiného soudku, např. z oblasti bezpečnosti apod.
Nějaký slovník (ať už překladový, výkladový nebo jakýkoli jiný) občas potřebuje asi každý z nás. Před nedávnem jsem objevil jednu moc príma věcičku – program StarDict, což je velmi pohodlné GUI pro práci se slovníky (i s více slovníky zároveň).
StarDict je sice poměrně známý, ale po minulé zkušenosti s příspěvkem o programu htop, který sice už znalo 85 % čtenářů, ale o to větší byla radost těch zbývajících 15 %, kteří jej dosud neznali, jsem se rozhodl mu krátký zápisek věnovat.
StarDict jsem objevil asi před třemi týdny a abych řekl pravdu, tak teď už si práci bez něj ani moc nedovedu představit.
Jak jsem uvedl výše, StarDict je jen GUI pro slovníky (pro GNU/Linux a MS Windows). Slovníky musíte dodat zvlášť. Dost je jich však ke stažení přímo na domovských stránkách programu a i jinde na webu jej jich ke stažení dost. Případně si můžete pomocí pomocných nástrojů dostupných na domovské stránce sestavit slovník vlastní. Není to nic složitého.
Jen tak mimochodem, jako nejlepší překladový česko-anglický a anglicko-český slovník ve formátu vhodném pro StarDict se mi jeví GNU/FDL Anglicko-Český slovník.
Proč je ale StarDict tak skvělý? Kromě toho, že zvládá souběžnou práci s více slovníky, což není vůbec pravidlem, má především jednu killer function – monitoring označení textu myší a (volitelně po stisku zvolené klávesy) následný překlad vybraného textu v plovoucím okně. Zapnout se dá i obvyklejší funkce sledování obsahu schránky, která zobrazí překlad po vložení nového textu do schránky.
Činnost StarDictu signalizuje ikona programu v oznamovací oblasti.

Po klepnutí na ikonu se otevře hlavní okno programu, kde je možné provádět jednoduché i pokročilé hledání (podle výslovnosti apod.) a nastavit program.
Příjemné je, že při hledání se automaticky zobrazí nalezené výsledky ze všech slovníků (respektive z těch, které jste pro použití povolili) najednou. Nemusíte tedy připínat mezi jazykem apod. Možné je také zapnout on-line vyhledávání, kdy jsou zobrazeny i výsledky z webových slovníků. Od verze 3.0.0 StarDict podporuje i strojové překlady větších celků textu, kdy se využívá on-line služeb jako je Google Translate apod.
Pokud používáte více slovníků, můžete si zvolit pořadí zobrazování výsledků v okně (já např. mám zobrazenu nejdříve výslovnost, pak český/anglický překlad a dále vysvětlení hesla různými výkladovými slovníky), což je velice užitečná a při větším počtu slovníků nakonec téměř nepostradatelná funkce.
Po stažení patřičného archivu s nahrávkami výslovnosti jsou v archivu přítomná slova při zobrazení i vyslovena. Použitelnost této funkce je však značeně omezená, nejedná se totiž o hlasovou syntézu, ale skutečně o připravenou nahrávku jednoho každého slova.
StarDict je jednoduše skvělý. Škoda, že svůj slovník nenabízí ve StarDict formátu např. oblíbený český slovník Lingea.
Tiskni
Sdílej:
Já používám Lingea Lexicon, ale pod Wine, protože to GTK+ 1 GUI je tragickéja zase pouzivam
sdcv
Já vím, že je to stará verze. Tuhle mám ale v SUSE 10.1 přímo v repozitářích, a protože mi ty nové funkce nechybí, tak nemám důvod kompilovat ze zdrojáků. (No jo, lenost vládne světem . . .)
O překladu Googlem jsem se zmínil přímo v zápisku, co si ale mám představit pod pojmem „slovník Unicode znaků“? A spellcheckerem bylo myšleno co? Rozšířené vyhledávání, ve kterém se snaží hledat slova i přesně neodpovídající zapsané podobě, nebo je to ještě něco jiného?
Aha, no minimálně ten Gucharmap vypadá jako samostatný projekt, který se StarDictem nemá až tak moc co společného. A informace o spellcheckeru jsem nenašel. Taky ale asi nebude standardní součástí StarDictu. Spíš to budou Fedora dodatky.
Ale díky za tip.