Mapnik (Wikipedie), tj. open source toolkit pro vykreslování map a vývoj mapových aplikací, byl vydán ve verzi 4.0.0. Přehled změn na GitHubu.
Mozilla koupila firmu Anonym, tj. průkopníka v "digitální reklamě chránící soukromí".
Knihovna htmx (Wikipedie, GitHub), tj. knihovna rozšiřující HTML o nové atributy a umožňující vývoj dynamických webových aplikací, byla vydána ve verzi 2.0 (𝕏).
Společnosti DeepComputing a Framework Computer společně představily RISC-V základní desku pro modulární Framework Laptop 13.
Byla vydána nová verze 6.4 živé linuxové distribuce Tails (The Amnesic Incognito Live System), jež klade důraz na ochranu soukromí uživatelů a anonymitu. Přehled změn v příslušném seznamu. Tor Browser byl povýšen na verzi 13.0.16.
Desktopové prostředí KDE Plasma bylo vydáno ve verzi 6.1 (Mastodon, 𝕏). Přehled novinek i s videi a se snímky obrazovky v oficiálním oznámení. Podrobný přehled v seznamu změn.
Qsynth dospěl do verze 1.0.0. Jedná se o Qt GUI nad softwarovým syntezátorem FluidSynth (Wikipedie).
V bezdrátových routerech od společnosti routerech D-Link, v řadách EAGLE PRO AI a AQUILA PRO AI, je zabudovaný backdoor. Jedná se o zranitelnosti CVE-2024-6044 a CVE-2024-6045. Kdokoli z lokální sítě může přístupem na konkrétní URL spustit službu Telnet a přihlásit se pomocí přihlašovacích údajů správce získaných analýzou firmwaru.
Organizace IuRe (Iuridicum Remedium) varuje před návrhem, který představilo belgické předsednictví Rady EU. Populární služby jako Messenger, WhatsApp nebo Signal by dle něj bylo možné plně používat až po odsouhlasení kontroly komunikace. Ta by měla zamezit šíření dětské pornografie. Podle IuRe by však taková kontrola přinesla hlavně závažný dopad na soukromí uživatelů.
NumPy (Wikipedie), tj. knihovna pro Python pro vědecké výpočty, byla po 18 letech vydána v nové major verzi 2.0.0. Přehled novinek v poznámkách k vydání. Důležité informace v průvodci migrací.
Tato metoda pracuje přesně naopak než metoda join. Vrátí seznam slov volajícího řetězce, která jsou oddělena parametrem sep. Není-li sep zadán, nebo pokud je None, používají se jako oddělovače bílé znaky. Parametr maxsplit představuje, kolik rozdělení bude provedeno, zbytek řetězce je uložen na poslední místo v seznamu. Vrácený seznam bude tedy mít velikost maxsplit + 1. Pokud metoda narazí na dva oddělovače bezprostředně vedle sebe, vrátí prázdný řetězec. Jako oddělovač nemusí být použit jen jeden znak, zadáte-li delší řetězec, bude použit pro separaci. Má-li metoda rozdělit prázdný řetězec a byl jí předán parametr sep, vrátí jednoprvkový seznam obsahující prázdný řetězec. Pokud jí však nebude parametr předán, vrátí prázdný seznam.
>>> "1, 2, 3, 4".split(',') ['1', ' 2', ' 3', ' 4'] >>> "1, 2, 3, 4".split(", ") ['1', '2', '3', '4'] >>> "1,2,3,,5,6,,,9".split(',') ['1', '2', '3', '', '5', '6', '', '', '9'] >>> "1 2 3 4 5".split() ['1', '2', '3', '4', '5'] >>> ''.split('a') [''] >>> ''.split() [] >>>
Vrátí seznam řádků volajícího řetězce. Čili jako oddělovač bude použit znak přechodu na nový řádek. Pokud budete chtít ponechat znaky pro přechod na nový řádek jako součásti jednotlivých fragmentů, musíte jako argument metody předat True.
>>> f = file("std_lib-7.html", 'r') >>> x = f.read(300) >>> x.splitlines() ['Standardn\xc3\xad knihovna pro Python - 7 (\xc5\x99et\xc4\x9bzce III)', '', '', '<dl>', '<dt><tt>split([sep[,maxsplit]])</tt></dt>', '<dd>', '<p>Tato metoda pracuje p\xc5\x99esn\xc4\x9b naopak ne\xc5\xbe metoda join. Vr\xc3\xa1t\xc3\xad seznam slov volaj\xc3\xadc\xc3\xadho ', '\xc5\x99et\xc4\x9bzce, kter\xc3\xa1 jsou odd\xc4\x9blena parametrem sep. Nen\xc3\xad-li sep zad\xc3\xa1n, nebo pokud je None, ', 'pou\xc5\xbe\xc3\xadvaj\xc3\xad'] >>> x.splitlines(True) ['Standardn\xc3\xad knihovna pro Python - 7 (\xc5\x99et\xc4\x9bzce III)\n', '\n', '\n', '<dl>\n', '<dt><tt>split([sep[,maxsplit]])</tt></dt>\n', '<dd>\n', '<p>Tato metoda pracuje p\xc5\x99esn\xc4\x9b naopak ne\xc5\xbe metoda join. Vr\xc3\xa1t\xc3\xad seznam slov volaj\xc3\xadc\xc3\xadho \n', '\xc5\x99et\xc4\x9bzce, kter\xc3\xa1 jsou odd\xc4\x9blena parametrem sep. Nen\xc3\xad-li sep zad\xc3\xa1n, nebo pokud je None, \n', 'pou\xc5\xbe\xc3\xadvaj\xc3\xad'] >>>
Vrátí True, pokud volající řetězec obsahuje prefix na začátku. Od verze 2.5 může být prefix také n-tice obsahující možnosti, které se mají porovnávat. Ke specifikaci rozsahu, který se má prohledávat, slouží parametry start a end.
>>> s = "/usr/local/bin/python2.5" >>> s.startswith("/usr/local/bin") True >>> s.startswith(("/usr/bin", "/usr/sbin", "/usr/local/bin")) True >>> s.startswith("/bin",10) True >>> s.startswith("/bin",10, 12) False >>>
Vrací kopii řetězce, která je oříznutá zprava i zleva. Argument chars obsahuje množinu všech znaků, které mají být oříznuty. Odstraňování znaků bude přerušeno v momentě, kdy metoda narazí na znak, který není uveden v chars. V případě, že bude parametr vynechán, budou se ořezávat pouze mezery.
Na příkladu je vidět, že metody lstrip a rstrip (viz minulý díl) pouze rozšiřují funkci strip.
>>> s = "www.abclinxu.cz" >>> s.strip("wcz.") 'abclinxu' >>> s.lstrip("wcz.").rstrip("wcz.") 'abclinxu' >>>
Vrací kopii řetězce, která má zaměněny velikosti znaků. Tj. malá písmena se změní na velká a naopak. U 8bitových znaků záleží na nastavení locale.
>>> "MALA pismena velka PISMENA".swapcase() 'mala PISMENA VELKA pismena' >>> print "MALÁ písmena velká PÍSMENA".swapcase() malÁ PíSMENA VELKá pÍsmena >>> print u"MALÁ písmena velká PÍSMENA".swapcase() malá PÍSMENA VELKÁ písmena >>>
Vrací řetězec ve formátu nadpisu - všechna počáteční písmena jsou velká. Stejně jako u předcházející metody jsou 8bitové řetězce závislé na nastavení locale.
>>> "standardni knihovna pro python".title() 'Standardni Knihovna Pro Python' >>> print "česká republika".title() čEská Republika >>> print u"česká republika".title() Česká Republika >>>
Vrací nový řetězec, který je přemapován pomocí převodní tabulky table. Znaky uvedené v parametru deletechars jsou z řetězce odstraněny před jeho převodem. table musí být řetězec o 256 znacích. Tabulka se vytváří pomocí funkce string.maketrans().
# -*- coding: iso-8859-2 -*- import string line="Žluťoučký kůň pěl ďábelské ódy" table=string.maketrans("áčďéěíňóřšťúůýžÁČĎÉĚÍŇÓŘŠŤÚŮÝŽ",\ "acdeeinorstuuyzACDEEINORSTUUYZ") print line.translate(table)
Použitý příklad je z webu py.cz.
Funkce maketrans (potažmo translate) nepracovala korektně při použití systémového kódování UTF-8. Nebo alespoň mně se nepodařilo zjistit, jak s ním pracovat. Jediné, co mi Google prozradil, je, že "translate and maketrans don't love utf-8" (viz converting some french chars with python. Příklad použití utf-16, který mi však s češtinou nefungoval (francouzsky však ano :-/).
import string french=u"15 résultats trouvés".encode("utf_16") sfrom = u"àâäéèêëïîôöûùüç".encode("utf_16") sto = u"aaaeeeeiioouuuc".encode("utf_16") print french.translate( string.maketrans(sfrom,sto) )
Máte-li někdo nějaké zkušenosti s kódováním utf-8, uveďte je, prosím, v diskuzi.
Převede všechny znaky na velké. Pro korektní převádění českých znaků v obyčejných řetězcích musíte mít správně nastavené locale.
Vrací nový řetězec o délce width, který je zleva vyplněn znaky 0. width musí být větší než délka volajícího řetězce, jinak je vrácen tento řetězec nezměněn.
>>> "255".zfill(5) '00255' >>>
Tímto ukončíme povídání o metodách řetězců. V příštích několika dílech si budeme povídat o modulu re, to jest o regulárních výrazech. Ty slouží k vyhledávání dat v řetězcích podle určitého vzoru - ale nerad bych moc předbíhal.
Nástroje: Tisk bez diskuse
Tiskni Sdílej:
unicodedata
budiž ovšem had blahoslaven a veleben.
def deaccent(unistr): return "".join(aChar for aChar in unicodedata.normalize("NFD", unistr) if "COMBINING" not in unicodedata.name(aChar))
def deaccent(unistr): return "".join(aChar for aChar in unicodedata.normalize("NFD", unistr) if not unicodedata.combining(aChar))bude očividně mnohem rychlejší. Budu si ten modul muset prostudovat.
#!/usr/bin/env python #coding: utf-8 import unicodedata def deaccent(unistr): return "".join(aChar for aChar in unicodedata.normalize("NFD", unistr) if not unicodedata.combining(aChar)) old_cz = u'áÁčČďĎěĚéÉíÍňŇóÓřŘšŠťŤúÚůŮýÝžŽ' old_fr = u'ôœùûüÿàâçéèêëïîÔŒÙÛÜŸÀÂÇÉÈÊËÏÎ' old = old_cz + old_fr print old print deaccent(old) print deaccent(old).encode('ascii', 'replace') print deaccent(old).encode('ascii', 'ignore') print unicodedata.normalize('NFKD', old).encode('ascii', 'ignore') print unicodedata.normalize('NFKD', old).encode('ascii', 'replace')Výsledek je toto:
áÁčČďĎěĚéÉíÍňŇóÓřŘšŠťŤúÚůŮýÝžŽôœùûüÿàâçéèêëïîÔŒÙÛÜŸÀÂÇÉÈÊËÏÎ aAcCdDeEeEiInNoOrRsStTuUuUyYzZoœuuuyaaceeeeiiOŒUUUYAACEEEEII aAcCdDeEeEiInNoOrRsStTuUuUyYzZo?uuuyaaceeeeiiO?UUUYAACEEEEII aAcCdDeEeEiInNoOrRsStTuUuUyYzZouuuyaaceeeeiiOUUUYAACEEEEII aAcCdDeEeEiInNoOrRsStTuUuUyYzZouuuyaaceeeeiiOUUUYAACEEEEII a?A?c?C?d?D?e?E?e?E?i?I?n?N?o?O?r?R?s?S?t?T?u?U?u?U?y?Y?z?Z? o??u?u?u?y?a?a?c?e?e?e?e?i?i?O??U?U?U?Y?A?A?C?E?E?E?E?I?I?Jak je vidět, s češtinou celkem není problém, a proto pro ni lze na netu najít tolik více či méně korektních postupů. Ale zkusil jsem francouzštinu a pro ascii reprezentaci by to ještě chtělo spravit ty ligatury.
>>> import unicodedata >>> unicodedata.name(u'Œ') 'LATIN CAPITAL LIGATURE OE' >>> unicodedata.name(u'Æ') 'LATIN CAPITAL LETTER AE'Konverze do ASCII (nebo spíš latin-1?) by IMHO locale-dependent být nemusela. Ale nejsem si jistý. Za přečtení stojí tohleto: http://effbot.org/zone/unicode-convert.htm Uf. Radši akcenty nikdy neodstraňovat.
>>> ctvrtka = u'\N{VULGAR FRACTION ONE QUARTER}' >>> print unicodedata.normalize('NFKD', ctvrtka) 1⁄4 >>> print unicodedata.normalize('NFD', ctvrtka) ¼Bohužel, někteří často pomocí skriptů převádějí do ASCII názvy souborů a adresářů. Takže když bude v názvu jedna čtvrtina, vyrobí se z toho nadbytečné lomítko, které v cestě nadělá paseku. No teoreticky by se to stát mohlo, no ne?