Ve FreeBSD byla nalezena a opravena zranitelnost FatGid aneb CVE-2026-45250. Jedná se o lokální eskalaci práv. Neprivilegovaný uživatel se může stát rootem.
Společnost Flipper Devices oznámila Flipper One. Zcela nový Flipper postavený od nuly. Jedná se o open-source linuxovou platformu založenou na čipu Rockchip RK3576. Hledají se dobrovolníci pro pomoc s dokončením vývoje (ovladače, testování, tvorba modulů).
Vývojáři Wine oznámili vydání verze 2.0 knihovny vkd3d pro překlad volání Direct3D na Vulkan. Přehled novinek na GitLabu.
Společnost Red Hat oznámila vydání Red Hat Enterprise Linuxu (RHEL) 10.2 a 9.8. Vedle nových vlastností a oprav chyb přináší také aktualizaci ovladačů a předběžné ukázky budoucích technologií. Vypíchnout lze CLI AI asistenta goose. Podrobnosti v poznámkách k vydání (10.2 a 9.8).
Organizace Apache Software Foundation (ASF) vydala verzi 30 integrovaného vývojového prostředí a vývojové platformy napsané v Javě NetBeans (Wikipedie). Přehled novinek na GitHubu. Instalovat lze také ze Snapcraftu a Flathubu.
Byla vydána nová verze 7.0 svobodného open source redakčního systému WordPress. Kódové jméno Armstrong bylo vybráno na počest amerického jazzového trumpetisty a zpěváka Louise Armstronga (What A Wonderful World).
V Drupalu byla nalezena a opravena kritická zranitelnost SA-CORE-2026-004 (CVE-2026-9082). Útočník může provádět libovolné SQL dotazy na webech používajících databázi PostgreSQL.
Richard Hughes oznámil, že službu Linux Vendor Firmware Service (LVFS) umožňující aktualizovat firmware zařízení na počítačích s Linuxem, nově sponzoruje také společnost HP.
O víkendu proběhla demopárty Outline 2026. Publikována byla prezentovaná dema. Upozornit lze na 16 bajtové, opravdu šestnáct bajtové, zvukově obrazové demo Wake Up! 16b (YouTube).
Byla vydána nová verze 9.5 multiplatformní digitální pracovní stanice pro práci s audiem (DAW) Ardour. Přehled novinek, vylepšení a oprav v poznámkách k vydání a na YouTube.
Inspirován dnešní anketou a neustálými problémy při překladu phpMyAdmina (jeden příklad za všechny) jsem se rozhodl pro tento zápis.
Nebylo by užitečné vytvořit databázi překladů, aby se termíny překládaly všude stejně a tak jak to je teď, že si každý překladatel vymyslí vlastní překlad?
Nejde mi o vytvoření kompletního slovníku, spíš jen překlady počítačových termínů, které žádný ustálený překlad nemají. Třeba by se touto cestou podařilo trochu ustálit terminologii, která se dnes liší program od programu (v horším případě i v rámci programu).
Jestli už něco takového existuje, tak jsem to naprosto nezaregistroval a nebyl schopný vygooglovat.
Tiskni
Sdílej:
Možná mají něco u Gnome… Nevím.
Já si tedy, budu-li něco překládat, budu překládat stejně podle sebe
Ale jinak je to dobrá stránka pro inspiraci.
Vzhledem k tomu, ze prekladam dokumentaci od Gentoo, tak bych uvital neco +/- jednotnyho. Nicmene zapisky v blogu jsou pro vytvoreni slovniku a vyhledavani IMHO naprosto nevhodny.
Navrhuju vytvoreni nejake wikiny.