abclinuxu.cz AbcLinuxu.cz itbiz.cz ITBiz.cz HDmag.cz HDmag.cz abcprace.cz AbcPráce.cz
AbcLinuxu hledá autory!
Inzerujte na AbcPráce.cz od 950 Kč
Rozšířené hledání
×
dnes 02:22 | Zajímavý projekt

Lze si počítačovou klávesnici navrhnout a následně vytisknout na 3D tiskárně? I spínače? James Stanley se rozhodl, že to zkusí a výsledky svého snažení zveřejňuje na svém blogu. V aktuálním příspěvku představil první funkční prototyp s třemi klávesami. Ne, nejsou to Ctrl-Alt-Delete. :-)

Ladislav Hagara | Komentářů: 2
dnes 01:11 | Nová verze

Byla vydána nová verze 1.47 editoru zdrojových kódů Visual Studio Code (Wikipedie). Přehled novinek i s náhledy a animovanými gify v poznámkách k vydání. Ve verzi 1.47 bude vydáno také VSCodium, tj. komunitní sestavení Visual Studia Code bez telemetrie a licenčních podmínek Microsoftu.

Ladislav Hagara | Komentářů: 1
včera 13:33 | Komunita

Služba Firefox Send (zprávička) pro jednoduché a soukromé sdílení souborů s end-to-end šifrováním je dočasně pozastavena. Byla zneužívaná k šíření malwaru [reddit].

Ladislav Hagara | Komentářů: 10
včera 05:55 | Komunita

Google a Canonical společně oznámili možnost běhu aplikací postavených na Flutteru (Wikipedie) také na Linuxu. Na Linuxu lze tyto grafické aplikace také přímo vyvíjet. Současně byla představena pomocí Flutteru vytvořená aplikace pro správu kontaktů Flokk. Ukázka aplikace běžící na Ubuntu na YouTube. Flutter SDK i Flokk jsou již k dispozici také jako Snap balíčky na Snapcraftu.

Ladislav Hagara | Komentářů: 8
včera 02:22 | Komunita

Google na svém blogu věnovanému open source představil novou organizaci Open Usage Commons. Cílem této organizace je rozšířit filozofii a definici open source také na ochranné známky projektů. První tři zapojené projekty jsou Angular, Gerrit a Istio. Více v často kladených otázkách (FAQ).

Ladislav Hagara | Komentářů: 0
včera 01:11 | Nová verze

Společnost NVIDIA oficiálně vydala verzi 11.0 toolkitu CUDA (Wikipedie) umožňujícího vývoj aplikací běžících na jejich grafických kartách. Přehled novinek v poznámkách k vydání.

Ladislav Hagara | Komentářů: 0
8.7. 17:44 | Nová verze

Byla vydána verze 6 vizuálního programovacího jazyka Snap! (Wikipedie) inspirovaného jazykem Scratch (Wikipedie). Přehled novinek a diskuse v diskusním fóru. Poznámky k vydání na GitHubu. Videoukázky na YouTube.

Ladislav Hagara | Komentářů: 1
8.7. 17:33 | Komunita

MojeFedora.cz informuje, že souborový systém Btrfs míří do desktopové Fedory. Návrh na změnu výchozího souborového systému z Ext4 na Btrfs včera schválilo FESCo a vrátilo ho k finálnímu schválení pracovní skupině kolem edice Workstation. Tam se zamítnutí nepředpokládá, takže se nyní řeší ne jestli, ale kdy ke změně dojde.

Ladislav Hagara | Komentářů: 21
8.7. 15:55 | IT novinky

Společnost SUSE kupuje společnost Rancher Labs. Společnost Rancher Labs je známá mimo jiné svou platformou Rancher pro řízení Kubernetes.

Ladislav Hagara | Komentářů: 14
8.7. 15:11 | Nová verze

Byla vydána verze 2.6.0 svobodného multiplatformního správce hesel KeePassXC (Wikipedie). Jedná se o komunitní fork správce hesel KeePassX s řadou vylepšení.

Ladislav Hagara | Komentářů: 11
Používáte některé open-source řešení [protokol] pro šifrovaný instant messaging?
 (22%)
 (30%)
 (4%)
 (12%)
 (17%)
 (6%)
 (13%)
 (25%)
Celkem 322 hlasů
 Komentářů: 35, poslední včera 02:05
Rozcestník

I speak english a taky já troška mluvit češtinem

9.12.2005 14:44 | Přečteno: 1554× | Myšlenky

Už to fakt nevydržím. Něco jiného je hovorová nebo obecná čeština a čeština przněná hrubými gramatickými a syntaktickými chybami. Diskusní fóra jsou plná vět typu "windowsy se sekli", za které se autoři nestydí. To je daň z dostupnosti internetu každému (analfabetovi). Ale proč jsou takové ohyzdnosti i v tištěných knihách? Cituji z knihy Martin Kysela: Linux, kapesní průvodce administrátora, strana 78: "Tento program za vás dokáže vybrat ty soubory, které by měli být zálohovány." Najít chybu ve shodě podmětu s přísudkem v publikaci o 191 stánce (včetně rejstříku) formátu A6 mi připadá jako horor. To se už opravují jen ty chyby, které nalezne spellchecker?

Nechci být hnidopich, ale ve stejné publikaci na straně 81 se mě pokoušel autor přesvěčit, že tar umí rozbalit balíky zkomprimované pouze pomocí gzipu. Ptám se tedy, zda parametr -j, který pravidelně používám k dekompresi tarballů zkomprimovaných pomocí bzip2, je nějakou skrytou fičurou, o které se nemluví, nebo proč ji autor před čtenáři tají?

Ale abych se vrátil zpět k tématu... Kdejaká lama dnes umí anglicky a je schopna psát v angličtině poměrně slušně. A kolik lidí je schopno napsat korektní text v češtině? Proč se někteří lidé cítí být "volní" (free), "studení" (cool) a "v" (in), když použijí místo běžného českého projevu angličtinu? Jaký má smysl použít v českých mediích (v reklamě na české auto) slovní spojení "simply clever" místo "jednoduše geniální"? A ještě jedna otázka: Jak je možné, že student vysoké školy (s maturitou) si plete význam slov tip a typ nebo hold a holt, nerozlišuje mezi mně a mě a přemýšlí, jestli se píše "za prvé" nebo "zaprvé"? Já vidím problém ve formě výuky češtiny na školách a dogmatu o neomylnosti jazykové kontroly ve Wordu.

Osm let do mne na gymnasiu (nikoliv gymnáziu -- já chodil na KGB) hustili českou literaturu, ale kvalita písemného či ústního projevu byla vždy až na druhém místě. U maturity z češtiny jsem musel přes deset minut mluvit o literatuře, necelých pět minut o nějakém teoretickém nesmyslu (jazykové rodiny) a slohovka byla zase až to poslední. A to se na naší humanitní škole kladly na jazyk velké nároky. Nechci se nikoho dotknout, ale nechtěl bych vidět výuku češtiny na učilišti. Pak si od pánů elektrikářů přečtu, že "díky opravě pojistek bude eletrika vypnutá od 7 do 13ti hodin a jednotlivé byty budou ještě obeznámeny do schránek", nebo varování pánů instalatérů, že "pokud nebudou nájemníci doma, nebudou se moct nové stupačky udělat". No ještě že díky opravě budu půl dne bez eletriky (ještě, že si nepletou "díky Bohu" s "kvůli Bohu") a že můj byt bude obeznámený ve schránce. No a dvojsmyslné narážky na stupačky mě opravdu nezajímají. Hlavně, že máme kvalitní osnovy českého jazyka. Mimochodem z hodin "ČJ" mi v paměti utkvěly pouze tři informace:

Na závěr už jen pro klidné svědomí:
Prosím, už nikde nepište "já by jsem", "vy by jste", "my by jsme", "vy by jste" nebo (by) jsme (byli) analfabeti.

Na otázku "zda by jsem někomu s něčím nepomohl" lze totiž odpovědět jen jediné "to by nejsem a nejsem ani by mohl".

Ano, hyperkorekce vládne světu, ale i tak ještě stále platí: já bych, ty bys, on by, my bychom (hovorově bysme), vy byste, oni by.

Post scriptum: "ty bys se" je špatně, správně je "ty by ses" nebo "ty by sis"

       

Hodnocení: 89 %

        špatnédobré        

Tiskni Sdílej: Linkuj Jaggni to Vybrali.sme.sk Google Del.icio.us Facebook

Komentáře

Vložit další komentář

9.12.2005 14:54 machr
Rozbalit Rozbalit vše Re: I speak english a taky já troška mluvit češtinem
a ja bi jsem zase rekl, ze tady nekdo dela z komara velblouda. to je uplne fuk, jak se to napyse. hlavne kdyz je z toho jasny, co sem chtel zdelyt.

PS: nesnasym hnidopychi
9.12.2005 14:59 zde | skóre: 9 | blog: Linuch | Brno
Rozbalit Rozbalit vše Re: I speak english a taky já troška mluvit češtinem
Podle čeho soudíš že je vždy všem jasný cos chtěl sdělit?
Táto, ty de byl? V práci, já debil.
9.12.2005 16:41 machr
Rozbalit Rozbalit vše Re: I speak english a taky já troška mluvit češtinem
no, y kdybi nebilo, tak dulezity je psat smisluplne a ne si delat tezkou hlavu napr s i, ktery stejne nenese zadnou ynformacy...

(samorzrejme obcas informaci nese - napr. souhlaska pred mekym i se casto vyslovuje mekce a potom ma smysl to napsat spravne, ale jinak je to fuk)
9.12.2005 19:38 sofr
Rozbalit Rozbalit vše Re: I speak english a taky já troška mluvit češtinem
Ale nese. Třeba ten příklad tip/typ. Ale jde taky o to, že ta informace tam je, jen není nezbytně nutná pro přeluštění, pokud je vše ostatní správně. Nicméně když pak uděláte překlep v textu, který je už sám o sobě částečně špatně, tak pak nemusí být textu vůbec rozumět. A věřte, že už ten váš výtvor výše se čte špatně.
9.12.2005 21:31 machr
Rozbalit Rozbalit vše Re: I speak english a taky já troška mluvit češtinem
tip/typ - s tim souhlasim. tady sem v poznamce uvedl, ze i/y obcas informaci nese a potom ma smysl ho napsat spravne...

priznavam, ze treba u slova ynformacy se taky zaseknu. to je ale hlavne tim, ze tohle slovo ma uplne jiny tvar nez informaci (mozek zpracovava text po slovech, ne po pismenech) a nikde se bezne nevyskytuje. pokud jde ale treba o shodu podmetu s prisudkem, tak tam takovy zaseknuti nehrozi, protoze i slovo s opacnym i se bezne vyskytuje a tak ho mozek rozezna snadno
9.12.2005 18:34 next | skóre: 3
Rozbalit Rozbalit vše Re: I speak english a taky já troška mluvit češtinem
A vobec, preco sa namahat s korektnym HTML, ved ono to ten browser nejak preparsuje. A to HTTP, no, tam sa tiez vykasleme na kus hlavicky. V TCP vynechame cisla portov, v IP zas checksum. Ved ono uz to tej druhej strane bude jasne, co sme chceli poslat.

Asi tolko k "hlavne kdyz je z toho jasny, co sem chtel zdelyt."
masožravá palma avatar 9.12.2005 20:32 masožravá palma | skóre: 6 | blog: Agnes | Matka měst
Rozbalit Rozbalit vše Re: I speak english a taky já troška mluvit češtinem

Co to tu meleš o pýše a velbloudech? Má to něco splečného s tím článkem až na to, že by se píše s tvrdým y a mělo by tam být bych?

Vůbec tomu nerozumím, je to napsané s chybami a bez diakritiky a mně se ani nechce tomu rozumět.

Mám městečko, podpořte průmysl a dopravu. Snižujte kriminalitu.
9.12.2005 21:38 machr
Rozbalit Rozbalit vše Re: I speak english a taky já troška mluvit češtinem
> a mně se ani nechce tomu rozumět.

a v tom je myslim ten hlavni problem

PS: kdyz se nekomu nechce tak je to horsi, nez kdyz nemuze
masožravá palma avatar 9.12.2005 22:25 masožravá palma | skóre: 6 | blog: Agnes | Matka měst
Rozbalit Rozbalit vše Re: I speak english a taky já troška mluvit češtinem

Domnívám se, že to byla adekvátní odpověď na tu , jinak to nazvat ani nejde, prasárnu cos napsal. Zvlášť jak jsi to zakončil

hlavne kdyz je z toho jasny, co sem chtel zdelyt.
Když si něco musím přečíst dvakrát, abych pochopila, co chtěl autor "zdělat", něco není v pořádku.
> a mně se ani nechce tomu rozumět. a v tom je myslim ten hlavni problem PS: kdyz se nekomu nechce tak je to horsi, nez kdyz nemuze

Ne, není! Hlavním problémem je domněnka, že je mou povinností rozluštit sebevětší jazykové prznění od jakéhokoliv ignoranta. Když někdo neprojeví alespoň základní snahu o srozumitelnost, nesmí se divit, že mu ostatní nerozumí. Chyba není jen na přijímači. Pokud nemáš v pořádku vysílač nikdo není povinen ti odpovědět.

Některé chyby se dají prominout, některé ne… Mezi ty, co se nepromíjejí patří i názor: "Dokud tomu je rozumět, je to v pořádku."

Mám městečko, podpořte průmysl a dopravu. Snižujte kriminalitu.
9.12.2005 22:38 machr
Rozbalit Rozbalit vše Re: I speak english a taky já troška mluvit češtinem
> co chtěl autor "zdělat"

neprekrucuj. ja sem tam nemel A. a podobnej pokus si mela uz v minulym prispevku: "Co to tu meleš o pýše a velbloudech?". O jaky pyse prosimte ????????????? kdyd ja sem tam nikde slovo pycha nemel. A jestli myslis napyse, tak tam je jasny, ze to nema nic spolecnyho s pychou, protoze by to musela bejt nejaka napycha ci co....

> Pokud nemáš v pořádku vysílač nikdo není povinen ti odpovědět.

ne to neni, ale pokud zachyti zpravu a neodpovi kvuli takovymu nesmyslu jako je i/y, tak je to znamka nezdrave arogance

> "Dokud tomu je rozumět, je to v pořádku."

jo, presne to se tady snazim celou dobu rict.
masožravá palma avatar 9.12.2005 23:15 masožravá palma | skóre: 6 | blog: Agnes | Matka měst
Rozbalit Rozbalit vše Re: I speak english a taky já troška mluvit češtinem
neprekrucuj. ja sem tam nemel A. a podobnej pokus si mela uz v minulym prispevku: "Co to tu meleš o pýše a velbloudech?". O jaky pyse prosimte ????????????? kdyd ja sem tam nikde slovo pycha nemel.

Ne neměl jsi tam A, ale slovo "zdelyt" mi ze všech slov, kteté znám připomíná nejvíce slovo "zdělat", "sdělit" mě napadne až jako třetí nebo čtvrté. A není snad "napyse" spíše nějaký tvar slova "pýcha" (pravděpodobně něco závisí "na pýše"), než-li tvar slovesa "psát"? Tvoje "prosimtě" mě utvrzuje v názoru, že je snadné zapomenout na mezeru.

btw. Domnívám se, že počet otazníků nebo vykřičníků větší než tři (a to nesmí být za každou větou) svědčí o určité duševní nevyrovnanosti. :-)

ne to neni, ale pokud zachyti zpravu a neodpovi kvuli takovymu nesmyslu jako je i/y, tak je to znamka nezdrave arogance

Jak jsem již jednou řekla: Některé chyby se dají prominout…

> "Dokud tomu je rozumět, je to v pořádku." jo, presne to se tady snazim celou dobu rict.

Já to vím, proto jsem také psala, že to je chyba :-(. Nemůžeš myslet stejně jako ostatní, a proto také nedokážeš určit, kdy už jsi došel za hranici této srozumitelnosti. Já vím, co jsem chtěla napsat a tak tomu také snadno rozumím, ale ostatní to nevědí. Je lépe skákat přes kaktusy, tak aby ti nehrozilo popíchání vůbec, než frajersky skákat těsně nad trny.

Mám městečko, podpořte průmysl a dopravu. Snižujte kriminalitu.
10.12.2005 13:21 machr
Rozbalit Rozbalit vše Re: I speak english a taky já troška mluvit češtinem
> ale slovo "zdelyt" mi ze všech slov, kteté znám připomíná nejvíce slovo "zdělat"

- a zrovna tak ti slovo sdelit muze pripominat slovo sdelat....

> btw. Domnívám se, že počet otazníků nebo vykřičníků větší než tři (a to nesmí být za každou větou) svědčí o určité duševní nevyrovnanosti. :-D
1 |)0|\|7 7|-|1|\|(; 50 ;-) 
masožravá palma avatar 10.12.2005 14:04 masožravá palma | skóre: 6 | blog: Agnes | Matka měst
Rozbalit Rozbalit vše Re: I speak english a taky já troška mluvit češtinem
> ale slovo "zdelyt" mi ze všech slov, kteté znám připomíná nejvíce slovo "zdělat" - a zrovna tak ti slovo sdelit muze pripominat slovo sdelat....

Může, ale u "sdělit", "sdělat" a "zdělat" si mohu najít význam ve slovníku. "zdelyt" jsem nenašla. Možná že "zdělit" má nějakou souvislost s dělením, nevím, ale významově mi sedělo dělení ještě míň než pýcha :-). Předpokládala jsem chybu, a proto jsem se pokusila najít slovo nejvíc odpovídající pravopisem.

zdelyt - zdělat: chybí háček, 1 překlep
       - sdělit:     "      , 2 hrubky
       - sdělat:     "      , 1 překlep, 1 hrubka
       - zdělit:     "      , 1 hrubka
psaní bez diakritiky není zločin,
překlep může udělat každý,
předpokládám nejmenší možnou chybu,
za těchto podmínek správná odpověď == "zdělat".
1 |)0|\|7 7|-|1|\|(; 50 ;-) 
`/0\_/ \/\/0\_/|_|) 83 5\_/p|2153|), 8\_/7 1
\_/|\||)3|274|\||) 7|-|15 3514|2 7|-|4|\| "Z|)3|_`/7".
17'5 `/\_/57 4|\|07|-|3|2 F0|\|7 7`/P3.

A blbě se tak píše. Furt používat SHIFT, ALT a numerickou klávesnici. :-)
Nejsem sama, kdo je toho názoru (to je k tomu, co jsem psala o otaznících).

Mám městečko, podpořte průmysl a dopravu. Snižujte kriminalitu.
10.12.2005 14:28 machr
Rozbalit Rozbalit vše Re: I speak english a taky já troška mluvit češtinem
51(3 j3 74|\/| |)057 p|23|<13p|_|, 413 |235p3(7
masožravá palma avatar 10.12.2005 14:49 masožravá palma | skóre: 6 | blog: Agnes | Matka měst
Rozbalit Rozbalit vše Re: I speak english a taky já troška mluvit češtinem
p|20 |\/|3 j3 70 j4|<0 p547 (1|\|5|<`/ 14\/0|_| |2|_||<0|_|. |\|37|_|51|\/| j4|< |\/|4j 7`/ p15|\/|3|\||<4 \/`/p4|)47, j53|\/| p|24\/4|< 4 p0|<0|_|51|\/| 53 0 |\|3(0 74|<0\/`/|-|0 |)3147 p0p|2\/3.
Mám městečko, podpořte průmysl a dopravu. Snižujte kriminalitu.
Luk avatar 10.12.2005 14:47 Luk | skóre: 47 | blog: Kacířské myšlenky | Kutná Hora
Rozbalit Rozbalit vše Re: I speak english a taky já troška mluvit češtinem
sdělat:

сделано в СССР

:-D
LinuxMarket - linuxový e-shop | LinuxEXPRES - linuxový magazín | OpenOffice.cz - portál uživatelů OpenOffice/LibreOffice
22.12.2005 15:09 K.A.T.K.A.
Rozbalit Rozbalit vše Re: I speak english a taky já troška mluvit češtinem
hlavne kdyz je z toho jasny, co sem chtel zdelyt.
No, právě že to kolikrát jasný není, díky ypsilonu na špatným místě vypadá slovo úplně jinak a někdy dokonce zásadně mění význam celé věty. Člověk je pak buď zmatený nebo se přinejmenším několikrát očima vrací, aby pochopil smysl ,,nesmyslu".

P.S: Koukám, že už se ani většina neobtěžuje psát VELKÁ písmena na začátku věty. proč taky? von to každej pochopý.

Ať žije čeština!
9.12.2005 14:56 zde | skóre: 9 | blog: Linuch | Brno
Rozbalit Rozbalit vše Re: I speak english a taky já troška mluvit češtinem
Souhlas, taky pozoruju všechny uvedené hrubky. Ignorování shody podmětu a přísudku ale spolehlivě vede. PS: ty USA nebo ony USA?
Táto, ty de byl? V práci, já debil.
9.12.2005 14:59 Lynn | skóre: 16 | blog: hell | Němčice
Rozbalit Rozbalit vše Re: I speak english a taky já troška mluvit češtinem
Výýýýborný příspěvek!
Když vidím hromadu hrubek, tak doslova trpím... Neříkám, že též nedělám chyby, ale ty zde zmíněné jsou fakt šílené. Když se k tomu ještě přidá věta bez interpunkce, tak je o zabavu postaráno :-(
Ještě se sluší zmínit hybrid 13-ti, fuj!
Mám kolegu v práci, kterýho se pořád ptám, jestli už má výkladový slovník (viz tip-typ) a pravidla pravopisu (jeho oblíbené slovo je sprovozněné). Už jsem na tohle téma si napsala poznámku do svého nelinuxového blogu, takže netřeba dál rozebírat.
Snad se pár lidí obrátí k češtině a trochu se ji i naučí.
Co se týče výuky češtiny, tak jsme na tom na gymplu byli podobně.
To je síla televize...
9.12.2005 15:09 doubleZ | skóre: 24 | blog: smazano
Rozbalit Rozbalit vše Re: I speak english a taky já troška mluvit češtinem
No jo, gramatika gramatika, také mě ty hrubky vytáčí, nesnáším to
9.12.2005 15:12 Zdeněk Burda | skóre: 61 | blog: Zdendův blog | Praha
Rozbalit Rozbalit vše Re: I speak english a taky já troška mluvit češtinem
Na SPŠE se nás pan učitel snažil naučit psát česky. Pamatuju si na experty s dvacítkou hrubek na jedné straně textu A4 a to ještě psali na každý druhý řádek. Někdy mi něco ulítne (třeba mě a mně :-)), ale snažím se to aspoň trochu hlídat. I a y v textu neřeším, psrostě kouknu a vidím, možná to je tím, že trochu čtu.
-- Nezdar není hanbou, hanbou je strach z pokusu.
9.12.2005 15:28 Lukáš Rýdlo | skóre: 18 | blog: Silný kafe | Brno
Rozbalit Rozbalit vše Re: I speak english a taky já troška mluvit češtinem
Tak to u nás by byli mimo klasifikační stupnici :-). Co hrubá gramatická chyba, to půl stupně dolů :-).
θηριον ειμι
9.12.2005 15:35 Zdeněk Burda | skóre: 61 | blog: Zdendův blog | Praha
Rozbalit Rozbalit vše Re: I speak english a taky já troška mluvit češtinem
Tak nějak, myslím že se tam jeden dostal i na známku 16.
-- Nezdar není hanbou, hanbou je strach z pokusu.
houska avatar 9.12.2005 15:46 houska | skóre: 41 | blog: HW
Rozbalit Rozbalit vše Re: I speak english a taky já troška mluvit češtinem
Pul stupne :-o
... hrubka - stupen dolu,
...mensi chyba - pul stupne
Luboš Doležel (Doli) avatar 9.12.2005 16:19 Luboš Doležel (Doli) | skóre: 98 | blog: Doliho blog | Kladensko
Rozbalit Rozbalit vše Re: I speak english a taky já troška mluvit češtinem
U nás (gymnázium) je to: hrubka = stupeň dolů, malá chyba (čárka) = půl stupně dolů.
9.12.2005 16:29 Robert Krátký | skóre: 94 | blog: Robertův bloček
Rozbalit Rozbalit vše Re: I speak english a taky já troška mluvit češtinem
Čárka se u vás nepočítá jako hrubka? "U nás" to tak bylo už na základce...
David Watzke avatar 9.12.2005 22:48 David Watzke | skóre: 74 | blog: Blog... | Praha
Rozbalit Rozbalit vše Re: I speak english a taky já troška mluvit češtinem
Panebože, vy mě strašíte. :-( Jsem na základce, jedna čárka, nebo hrubka a ještě za 1.
“Being honest may not get you a lot of friends but it’ll always get you the right ones” ―John Lennon
9.12.2005 15:08 tucan | skóre: 3
Rozbalit Rozbalit vše Re: I speak english a taky já troška mluvit češtinem
V zasade s tebou souhlasim. Znalost materstiny neni odpovidajici.

ALE (aniz bych aspiroval na znalce cestiny - probuh to ne, mam s tim take velke problemy)

napsat "13ti" Ti prijde normalni?

Myslim, ze to tu uz nekdo resil, takze nejsem prvni. Ale je to hnus velebnosti.
9.12.2005 15:20 Michal Kubeček | skóre: 71 | Luštěnice
Rozbalit Rozbalit vše Re: I speak english a taky já troška mluvit češtinem
napsat "13ti" Ti prijde normalni?

Pochopil jsem to tak, že se jedná o součást toho odstrašujícího příkladu.

9.12.2005 15:26 Lukáš Rýdlo | skóre: 18 | blog: Silný kafe | Brno
Rozbalit Rozbalit vše Re: I speak english a taky já troška mluvit češtinem
Pozor, pozor, v životě bych nenapsal 13ti (popř. 5tiprocentní ;-)), to byl (téměř) doslovný citát z cedulky, která byla nedávno nalepená na dveřích našeho paneláku... Chtěl jsem jim tam opravit červenou fixou :-) všechny ty chyby (syntaktické, gramatické i typografické), ale než jsem se k tomu dostal, stihli to odlepit :-(.
θηριον ειμι
Dalibor Smolík avatar 9.12.2005 15:31 Dalibor Smolík | skóre: 54 | blog: Postrehy_ze_zivota | 50°5'31.93"N,14°19'35.51"E
Rozbalit Rozbalit vše Re: I speak english a taky já troška mluvit češtinem
Podle méno názoru napsat "13ti" není velký prohřešek. A souhlasím s autorem příspěvku, že čeština značně upadá a to i ve sdělovacích médiích. Je to zřejmě způsobem výuky - ale o tom už se tady psalo, nechtěl bych se opakovat. Je pravda, že se jazyk vyvíjí, vznikají novotvary, jako např. "musí se to patchnout" nebo "uploadovat", proti tomu nemám vůbec nic. Ale napsat několikrát za sebou prohlášení typu "soubory se uložili", to nemá nic společného s vývojem jazyka, ale spíše s jeho degenerací a nekulturností jeho uživatelů.
Rozdíly v řeči a ve zvyklostech neznamenají vůbec nic, budeme-li mít stejné cíle a otevřená srdce.
9.12.2005 15:41 xkesh | skóre: 46 | blog: eXtempore
Rozbalit Rozbalit vše Re: I speak english a taky já troška mluvit češtinem
Ale napsat několikrát za sebou prohlášení typu "soubory se uložili", to nemá nic společného s vývojem jazyka, ale spíše s jeho degenerací a nekulturností jeho uživatelů.
Spise s jeho (jazyka) nepruznosti (graficke podoby). Slovaci pisou -i v minulem pricesti mn. č. ve vsech pripadech a nevim, co by na tom melo byt nekulturni, ani proc je kulturnejsi shodu dodrzovat.
Dalibor Smolík avatar 9.12.2005 15:49 Dalibor Smolík | skóre: 54 | blog: Postrehy_ze_zivota | 50°5'31.93"N,14°19'35.51"E
Rozbalit Rozbalit vše Re: I speak english a taky já troška mluvit češtinem
To, co je u jednoho jazyka normální, u druhého může být nevhodné. Nelze srovnávat slovenštinu s češtinou, oba jazyky, i když jsou si velmi podobné, se vyvíjely na trochu jiném základě. Pokud se jako Češi dohodneme, že zrušíme "y", diakritiku a nevím co ještě, proč ne. Ale měla by se (v psaném textu) používat pravidla, která jsou v určité době platná.
Rozdíly v řeči a ve zvyklostech neznamenají vůbec nic, budeme-li mít stejné cíle a otevřená srdce.
9.12.2005 16:50 Dag | skóre: 25 | blog: bzuk
Rozbalit Rozbalit vše Re: I speak english a taky já troška mluvit češtinem
Jeví se mi, že "13ti" opravdu není tak strašné. V tomhle prostředí je správný zápis známý, ale údržbáři bych to věru odpustil. Taková hyperkorektnost může vézt k dojmu, že dotyčný se o správné formě dozvěděl před týdnem a teď se to snaží rychle uplatnit. I když to není pravda, může to tak působit.
Psaný projev se v poslední době rychle vyvíjí. S e-mailem, SMS vzalo za své, že poslat dopis bez oslovení, bez závěru a podpisu je hrubá neomalenost. Ono se ani všeobecně neví, že poslat po někom zalepený dopis byla a snad ještě je urážka, která se řešila soubojem.
Forma internetové diskuse je nová a myšlenka, že v ní není potřeba dodržovat normy a je možné použít hovorovou řeč, neb se jedná o hovor, má také svoji logiku.
"Politikové" jsou dle pravidel správně, ale uši mi to rve.
9.12.2005 20:31 Lukáš Rýdlo | skóre: 18 | blog: Silný kafe | Brno
Rozbalit Rozbalit vše Re: I speak english a taky já troška mluvit češtinem
Však to "13ti" jsem jim odpustil (když tam neměli od "7mi" ;-)). Dříve jsem to také psával (na střední), než jsem pochopil, jaký je to patvar...

Ale ta hyperkorektnost se s tebou opravdu veze :-) (takové věci ale většinou spíš někam vedou -- vést ;-)).
θηριον ειμι
9.12.2005 20:51 Dag | skóre: 25 | blog: bzuk
Rozbalit Rozbalit vše Re: I speak english a taky já troška mluvit češtinem
;-) Ajvajvajaj! To je teda
Já však určitě hyperkorekt nejsem . To spíš přesně chybný, obrovsky malý expresivní intenzifikátor.
Koukaje po cizích, vlastních chyb v textu nevidím. ;-)
Vezu se tedy, neboť překlep není chybou, leč toliko nevědomým přiznáním, v hlubiny negramotnosti. ;-)
9.12.2005 15:44 tucan | skóre: 3
Rozbalit Rozbalit vše Re: I speak english a taky já troška mluvit češtinem
A jeje, ted to vidim :-)

Omlouvam se. Priznam se, ze pozorne sem cetl jen asi prvni pulku a tu druhou cast jenom tak scanoval a prave to 13ti me prastilo do oci ...

Jeste jednou se omlouvam

tuc
9.12.2005 15:28 Dag | skóre: 25 | blog: bzuk
Rozbalit Rozbalit vše Re: I speak english a taky já troška mluvit češtinem
Nojo! "Každý jen tu svou, má za jedinou". teda néé Mařenku, ale chybu chyb. Ablativ!!! Ablativ!!! To je to, co mě trápí, zde řvu na ty lidi... né nemůžu napsat, co já to řvu za ošklivá slova! "Je to o tom!" :-)
Gdyž tohle slišim, fšechny me hrupky mi přijdou infinitezimální! :-)
A teď jsem se ještě dozvěděl, že kompetence znamená podle ministerské češtiny dovednost a nééé kompetence! No, a kdo za to může? No je to o tom, že je všude ta anglina! ! :-)
Chudák Dobrovskej a Palackej.
BTW. Poe nebyl klasický ožrala, ale asi dypsoman a možna epileptik. Ale ten Havran, byť byl krkavec, se mu povedl opravdu velmi dost.
9.12.2005 15:31 xkesh | skóre: 46 | blog: eXtempore
Rozbalit Rozbalit vše Re: I speak english a taky já troška mluvit češtinem
To se už opravují jen ty chyby, které nalezne spellchecker?

Nakladatelstvi dnes (a to plati u odbornych publikaci napr. i v Nemecku) dnes nejradeji prebiraji hotovy text od autora a pouze ho (nekdy) zformatuji. Do obsahu se nemichaji a je to bohuzel videt.

Jaký má smysl použít v českých mediích (v reklamě na české auto) slovní spojení "simply clever" místo "jednoduše geniální"?

Jazyk neni jen prostredek racionalni vymeny informaci, prave stylove zabarvene prvky maji vzbuzovat take emoce (tam patri i modni pouzivani "cizich" vyrazu).

A ještě jedna otázka: Jak je možné, že student vysoké školy (s maturitou) si plete význam slov tip a typ nebo hold a holt, nerozlišuje mezi mně a mě a přemýšlí, jestli se píše "za prvé" nebo "zaprvé"?

Ano, je to mozne, protoze uvedene pravopisne varianty nenesou zadnou specifickou informaci, jsou to zvukova homonyma - de facto jako se nerozlisuji ve vyslovnosti, nemusely by se rozlisovat ani pravopisna podoba, ktera je dana jen konvenci.

Konvence vubec nejsou momentalne v mode, takze ani ty pravopisne.

Osm let do mne na gymnasiu (nikoliv gymnáziu -- já chodil na KGB) hustili českou literaturu, ale kvalita písemného či ústního projevu byla vždy až na druhém místě.

Urcite souhlasim. Tragedie vyuky cestiny je hlavne v tom, ze se misto ovladani jazyka uci popisna gramatika ("pravopis"). Jenomze... prectete si, co jsou schopni zplodit ucitele cestiny, takze kdo by to mel vyucovat?

No ještě že díky opravě budu půl dne bez eletriky

Na "diky" pozor, "diky" lze krasne pouzit i v tehle vete s tim, ze je vypoved minena jako citove zabarvena (prip. ironicky), totez plati o vyrazech: "Hrozne hezky... to je krásný, teď budu bez elektriky!" apod. Hranice v zive reci neni tak jednoznacna, jak se "kritizovatele" snazi vzdy striktne stanovit, ziva rec je casto ambivalentni a zalezi hodne na kontextu.

Prosím, už nikde nepište "já by jsem", "vy by jste", "my by jsme", "vy by jste" nebo (by) jsme (byli) analfabeti.

Jde jen o zvyk. Tyto archaicke tvary podminovaciho zpusobu se proste vymykaji prirozenemu citu pro analogii (diky ktere jsme vubec schopni neco tak sloziteho jako je gramatika jazyka ovladnout), proto se v nich chybuje. Tezko se da z pohledu dnesniho stavu hovorove reci neco racionalniho namitnout proti zjednuseni tvaru na castici "by" a prislusne sloveso (ja by jsem, ty by jsi), jak to prirozene kazdemu leze z huby.

Ano vim, ze existuje nejaka vseobecne uznavana pravopisna pravidla, a jejich zvladnuti a respektovani muze byt jednim z ukazatelu inteligence ci vzdelani autora nejakeho textu, ale "ztotoznovat" korektni pravopis s inteligenci je dost kratkozrake. Ani neni moc moudre povysene vydavat momentalni grafickou podobu za "vteleni te jedine spravne Cestiny". Zvlast kdyz je ta konvencni podoba tak archaicka jako v pripade cestiny.

Bulharstina (jako jazyk velice pribuzny) se napr. zbavila bez problemu dilematu i/y (y zrusila), tvar "bychom" (hovorove cesky "bysme") je Bulharum k smichu (vsak take pochazi ze staroslovenstiny) a pretavili si ho na pohodlne "bichme"... atd. atd. Ani cestina nestoji a nepada s archaickym pravopisem.

Stylistika (tj. vyjadrit slovem to co opravdu vyjadrit chci) je asi o hodne dulezitejsi kriterium vzdelani.
Dalibor Smolík avatar 9.12.2005 15:40 Dalibor Smolík | skóre: 54 | blog: Postrehy_ze_zivota | 50°5'31.93"N,14°19'35.51"E
Rozbalit Rozbalit vše Re: I speak english a taky já troška mluvit češtinem
Srbochorvatština se také zbavila "y", je to otázka společenské dohody a síly tradic určitého národa, myslím si, že by u nás tato úprava asi neprošla.
Rozdíly v řeči a ve zvyklostech neznamenají vůbec nic, budeme-li mít stejné cíle a otevřená srdce.
9.12.2005 15:46 xkesh | skóre: 46 | blog: eXtempore
Rozbalit Rozbalit vše Re: I speak english a taky já troška mluvit češtinem
je to otázka společenské dohody a síly tradic určitého národa, myslím si, že by u nás tato úprava asi neprošla.
Ano, tezko menit grafickou podobu tak nasilne (v Bulharsku to taky bylo asi pred pulstoletim, kdyz jeste tolik nevladla masmedia), nicmene zacit by se mohlo... napr. takova opustena shoda v minulem case (-ly/-li > -li) by nebyla k zahozeni, pripadne unifikace mě/mně (alespon tolerance) apod. To by ubylo petek z diktatu a rozcilovani nad pravopisem...
9.12.2005 15:54 Lukáš Rýdlo | skóre: 18 | blog: Silný kafe | Brno
Rozbalit Rozbalit vše Re: I speak english a taky já troška mluvit češtinem
Myslím, že něco takového by jen těžko prošlo. Asi nejsem jediný, kdo si libuje ve zvukomalebnosti některých dnes nepříliš hojně používaných tvarů jako jsou např.: skrze, bychom, neřku-li, lze... Nicméně možná je to jen má úchylka a za pár let budu mluvit pro druhé zcela nesrozumitelnou řečí. :-)
θηριον ειμι
9.12.2005 16:36 xkesh | skóre: 46 | blog: eXtempore
Rozbalit Rozbalit vše Re: I speak english a taky já troška mluvit češtinem
Myslím, že něco takového by jen těžko prošlo. Asi nejsem jediný, kdo si libuje ve zvukomalebnosti některých dnes nepříliš hojně používaných tvarů
Ja take nejsem prilis ochotny opustit tu podobu, na kterou uz jsem si zvykl (napr. se mi prici psat "kurz", ackoliv to racionalne nemuzu nikomu zakazovat), ale rozhodne bych k ni nenutil. Jen bych navrhoval vice tolerance k zjednodusovani pravopisu (ten bude ale tezko ovlivnovat zvukomalebnost, takze o nic neprijdes).

Vetsina ucitelu by to ale nesnesla? Mivaji vubec potize s pluralitnim videnim sveta, tim spise s vyukou, ktera ho respektuje. Ono i zjednodusovani pravopisu neni anarchie, ale ma svuj rad (vetsinou ho vidi ale pouze prislusne vzdelany clovek, coz od ucitelu nemuzeme chtit, ze :P). Trvat slepe na nejake "jedine spravne" podobe (s niz nadto miva sam clovek potize) je urcite pohodlnejsi (ne nutne pro zaky ovsem).
9.12.2005 18:19 David Jaša | skóre: 44 | blog: Dejvův blog
Rozbalit Rozbalit vše Re: I speak english a taky já troška mluvit češtinem
U nás na škole je velmi oblíbený tvar "kráte" a to nejen u matematiků. :-)
9.12.2005 15:58 Robert Krátký | skóre: 94 | blog: Robertův bloček
Rozbalit Rozbalit vše Re: I speak english a taky já troška mluvit češtinem
To by ubylo petek z diktatu a rozcilovani nad pravopisem...
Nepochybně. Ale dokud k tomu nedošlo, není moc co řešit. Když takto argumentuje člověk, který s pravopisnými pravidly nemá potíže (tj. např. ty), beru to jako podnětnou diskuzi. Začne-li se reformou, resp. revoltou ohánět člověk/pisatel, který je se současnou gramatikou na štíru, pak je to prázdné plácání.
9.12.2005 15:47 rst
Rozbalit Rozbalit vše Re: I speak english a taky já troška mluvit češtinem
Opravdu pěkný článek, sám někdy zjistím, že potřebuji pár věcí zopakovat a toto je dobrá a nenásilná forma jak to provést.
9.12.2005 16:33 Martin Baleja | skóre: 13 | blog: Segmentation_Fault
Rozbalit Rozbalit vše Re: I speak english a taky já troška mluvit češtinem
Jasně, provinění vůči pravidlům spisovné češtiny v tištěných publikacích zabolí (vždyť přeci "co je psáno, to je dáno"), ale oproti faktickým chybám je to úplné nic. Jen namátkově:

Programovací jazyk C vyžaduje, aby byly lokální proměnné deklarovány v záhlaví bloku, a programátoři v tom zvyku pokračují; je to zvyk, který stojí za překonání. Jen pro připomenutí: Programovací jazyk Java vám umožňuje deklarovat proměnné, kdekoli je platný nějaký výraz.

Tak nevím, mědvěde (myšleno na autora citace), ale jeden z nás kecá a já to nejsem. Nebo jo?
Why are hemorrhoids called "hemorrhoids" instead of "assteroids"?
9.12.2005 18:09 podlesh | skóre: 38 | Freiburg im Breisgau
Rozbalit Rozbalit vše Re: I speak english a taky já troška mluvit češtinem
Na hrubky si člověk zvykne, navíc se stanou každému. Samozřejmě to chce opravovat konzistentní hrubky. Například když někdo napíše že jde na skoušku, tak je dobré mu popřád dobrý skus.

Co mě HODNĚ irituje, je používání add místo ad
9.12.2005 18:38 Robert Krátký | skóre: 94 | blog: Robertův bloček
Rozbalit Rozbalit vše Re: I speak english a taky já troška mluvit češtinem
Co mě HODNĚ irituje, je používání add místo ad
To je ta prapodivná snaha vše poangličtět. Podobně komické (smutné) je i "tunning" (viděl jsem i na obálkách časopisů), které vychází ze špatné výslovnosti původního "tuning".
9.12.2005 20:39 Lukáš Rýdlo | skóre: 18 | blog: Silný kafe | Brno
Rozbalit Rozbalit vše Re: I speak english a taky já troška mluvit češtinem
Bohužel to také poukazuje na to, že takový člověk vůbec nepřemýšlí nad tím, co píše:

ad 1) -- k prvnímu

add 1) -- přičteme jedničku ;-)

Ještě bych rád připoměl komické viz. (tečka) -- ano, je to sice velmi starý tvar, ale pořád to nemění nic na tom, že to není zkratka, jak si myslí i mnozí mí vysokoškolští kolegové...
θηριον ειμι
9.12.2005 22:00 David Jaša | skóre: 44 | blog: Dejvův blog
Rozbalit Rozbalit vše Re: I speak english a taky já troška mluvit češtinem
Tipuju, že třeba takové pověz dělat problémy nebude, i když je to ten samý případ. ;-)
10.12.2005 09:44 Robert Krátký | skóre: 94 | blog: Robertův bloček
Rozbalit Rozbalit vše Re: I speak english a taky já troška mluvit češtinem
Bohužel to také poukazuje na to, že takový člověk vůbec nepřemýšlí nad tím, co píše:
Nikoliv. Takový člověk _neví_, co píše. Prostě netuší, kde se vzalo nějaké "ad". A proto použije "add", se kterým se setkává častěji (přičemž pochopitelně opět netuší, co to znamená).

Ještě bych rád připoměl komické viz. (tečka)
Také jsem se u toho poměl. Ale pomni, že si nabíháš na smeč :P
masožravá palma avatar 9.12.2005 20:44 masožravá palma | skóre: 6 | blog: Agnes | Matka měst
Rozbalit Rozbalit vše Re: I speak english a taky já troška mluvit češtinem

Vynikající článek.

Vím, že často dělám v svém psaném projevu hodně chyb (na první pokus bych mohla směle konkurovat těm 20 na stránku), ale to je pro mě důvodem si po sobě text několikrát přečíst, nejlépe písmenko po písmenku. Když to nedokáži napsat správně napoprvé neznamená to, že pravopis je blbost (ani, že já jsem blbá), znamená to, že si po sobě musím všechno číst.

Čeština je nádherný jazyk a já ho nějaké ignoranty, kteří si kvůli půl minutě ušetřeného času neprojdou, co napsali, prznit nenechám. Pavopis se může naučit každý. Já to dokázala, moji bratři to dokázali a to jsme rodinka disgrafiků.

Mám městečko, podpořte průmysl a dopravu. Snižujte kriminalitu.
9.12.2005 21:01 Dag | skóre: 25 | blog: bzuk
Rozbalit Rozbalit vše Re: I speak english a taky já troška mluvit češtinem
Já byl ještě dysgrafik. Dneska už jsou, jak jsem koukl, disgrafici...pokrok nejde zastavit. :) Já nejsem pouze dědičný, ale i nakažlivý. To není blbej vtip, to je blbá realita!
22.12.2005 15:12 K.A.T.K.A.
Rozbalit Rozbalit vše Re: I speak english a taky já troška mluvit češtinem
Neříkám, že nikdy neudělám nějakou hrubku nebo že se někdy neupíšu! Ale základy jsou základy a pokud chci někomu něco písemně zdělit - snažím se, aby měl při čtení pohodlí na přemýšlení o pointě a ne, aby si na konci textu utřel pot z čela a byl rád za to, že to přelouskal a ani se nemusel hodněkrát vracet. Smysl mu pak samozřejmě aspoň z části unikne!

Naprosto souhlasím se vším, co se ve článku píše!!!

Založit nové vláknoNahoru

ISSN 1214-1267   www.czech-server.cz
© 1999-2015 Nitemedia s. r. o. Všechna práva vyhrazena.