Byla vydána beta verze Ubuntu 25.04 s kódovým názvem Plucky Puffin. Přehled novinek v poznámkách k vydání. Dle plánu by Ubuntu 25.04 mělo vyjít 17. dubna 2025.
Textový editor Neovim byl vydán ve verzi 0.11 (𝕏). Přehled novinek v příspěvku na blogu a poznámkách k vydání.
Živé ISO obrazy Debianu Bookworm jsou 100 % reprodukovatelné.
Boudhayan "bbhtt" Bhattcharya v článku Uzavření kapitoly o OpenH264 vysvětluje, proč bylo OpenH264 odstraněno z Freedesktop SDK.
Představeny byly nové verze AI modelů: DeepSeek V3-0324, Google Gemini 2.5 a OpenAI 4o Image Generation.
XZ Utils (Wikipedie) byly vydány ve verzi 5.8.0. Jedná se o první větší vydání od backdooru v XZ v loňském roce.
Byla vydána nová verze 0.40.0 multimediálního přehrávače mpv (Wikipedie) vycházejícího z přehrávačů MPlayer a mplayer2. Přehled novinek, změn a oprav na GitHubu. Požadován je FFmpeg 6.1 nebo novější a také libplacebo 6.338.2 nebo novější.
Byla vydána nová verze 2.20 svobodného video editoru Flowblade (GitHub, Wikipedie). Přehled novinek v poznámkách k vydání. Videoukázky funkcí Flowblade na Vimeu. Instalovat lze také z Flathubu.
LibrePCB, tj. svobodný multiplatformní softwarový nástroj pro návrh desek plošných spojů (PCB), byl vydán ve verzi 1.3.0. Přehled novinek v příspěvku na blogu a v aktualizované dokumentaci. Vypíchnut je interaktivní HTML BOM (Bill of Materials) a počáteční podpora Rustu. Zdrojové kódy LibrePCB jsou k dispozici na GitHubu pod licencí GPLv3.
Minulý měsíc Hector "marcan" Martin skončil jako upstream vývojář linuxového jádra i jako vedoucí projektu Asahi Linux. Vývoj Asahi Linuxu, tj. Linuxu pro Apple Silicon, ale pokračuje dál. Byl publikován březnový přehled dění a novinek z vývoje. Vývojáře lze podpořit na Open Collective.
Jsem v dobrém rozmaru, tak jsem si řekl, že místním sviním opět hodím nějakou tu perlu a těm ostatním ukážu k čemu všemu se dá MediaWiki využít.
Především bych ale rád toto cestou poděkoval těm, co svým dílem alespoň někdy přispěli k překladu manuálů na serveru MediaWiki.org do češtiny. Nevím teda jestli má moje osvětová činnost na někoho nějaký vliv, ale faktem je, že tam nikdo z české komunity toho „žaponce”, co značkuje stránky k překladu, svými dotazy zbytečně nezatěžuje ač je ve srovnání s mnoha početnějšími národy měsíční produktivita českých překladatelů mnohem vyšší. A to jejich počet nedosahuje ani desítky.
Pevně doufám, že se to časem pozitivně i na počtech a produktivitě polské komunity, protože se konečně chopil díla i můj kamarád, kterému došlo po letech oč mi vlastně jde.
Odpusťte mi malou odbočku, ale je to tatáž osoba, o které jsem tu psal loni na jaře. Zmiňuji se o něm především z toho důvodu, že se mu pravděpodobně nevědomky podařilo najít řešení na jeho vleklé psychické problémy.
Loni totiž vygradovaly způsobem jako nikdy předtím. Po krátkém zlepšení během léta, přišla tak intenzivní ataka, že jsme přerušili veškeré styky. A od konce října minulého roku jsme se neviděli až do letošního července.
Naše opětovné setkání bylo pro mne velice milým překvapením. Nejsem mstivý a nemám ve zvyku připomínat nepříjemné věci co se staly. Proto jsem to byl já, kdo učinil první krok k tomu, abychom se spolu opět začali komunikovat. A tak jsem se dozvěděl, že ho zdravotní problémy dohnaly k tomu, aby změnil své stravovací návyky. Zhubnul o 20 kg, a evidentně to má vliv i na hlavu. Protože od té doby uplynuly už dva měsíce a za tu dobu si postěžoval na problémy s hlavou jenom jednou.
V podstatě jde o keto dietu, protože přestal žrát cukr a pečivo. Nevím, kdo mu to doporučil, ale nedávno vyšel v časopise téma článek o posledních trendech při léčbě epilepsie, kde bylo mimo jiné zmíněno, že podle posledních výzkumů má právě keto dieta velice pozitivní vliv při léčbě epilepsie.
A je to, jak je to. U něj to zafungovalo a byl velmi rád, že jsem tehdy nedbal na jeho přání být zapomenut.
Jak už jsem se mnohokrát zmínil, pro mne je MediaWiki především pracovní nástroj.
Vždycky jsem měl problém se zapomínáním nepodstatných detailů. Svým způsobem je to konkureční výhoda, protože blbosti zůstávají zapomenuty a k tomu co má smysl se opakovaně vracím.
Dokud jsem nepoužíval wiki, byl problém v tom, že bylo nutně pracně dohledávat nejrůznější poznámky a lovit v paměti zbytky. Teď je to pro mne mnohem snazší. Pokud nemohu něco najít ve svých poznámkách na první šup (používám geany, kde mám otevřených nespočet souborů s poznámkami), lezu na wiki. A nenajdu-li to tam, je velmi pravděpodobné, že jsem nějakou zmínku nechal tady. Nikam jinam nic nepíšu.
Wiki má pro mne především tu výhodu, že pokud mi něco chybí, tak si to mohu snadno a rychle dodělat. Takže když jsem se na jaře konečně dostal k tomu, abych se zas po nějakém čase zaobíral notama, hledal jsem cestu, jak do wiky upíchnout multimediální soubory. A jak už to tak u mne bývá, řešení bylo hotové, jen ho použít.
Už před čtyři lety jsem si totiž nainstaloval rozšíření Widgets, aby se daly na wiki rovnou přehrávat záznamy pořízené přes aplikaci asciinema. Zmínil jsem se tady o ní v blogpostu o editoru ascii obrázků, ale právě proto že jsem chtěl aby si mohl čtenář ukázkový záznam přehrát, z původně zamýšleného blogpostu na abclinuxu nakonec sešlo.
Ty první widgety jsem obšlehnul ze serveru MediaWiki Widgets, ale když jsem zjistil, že se k jejich kódu dostanou už jen registrovaní uživatelé, bylo jednodušší si napsat vlastní. K tomu ovšem bylo nutné nejprve nastudovat dokumentaci. Pak už to byla brnkačka. Pokud vás tedy zajímá, k čemu se na MediaWiki dají využít widgety a v čem mohou být nebezpečné, pokud je používá wiki, kde mají anonymní uživatelé možnost editovat kód, nakoukněte na dokumentační stránky mých widgetů, kde jsou i ukázky jejich použití.
A nyní už zabředávám mezi vyšší dívčí. Umím totiž na stránkách wiki přehrávat i vybrané, otitulkované sekvence, kdy se použijí titulky podle aktuálně zvolené jazykové verze článku. Ty widgety se nevolají přímo, ale přes šablony, což výrazně zjednodušuje jejich použití. Jak to vypadá můžete vidět na videu vloženém do překládané manuálové stránky. Předem ale varuji. Ta stránka je jeden velký masakr, je velice obtížně pochopitelný pokud nevíte, k čemu je dobrá transkluze.
Zatím jsou titulky jen v češtině, protože čekají na překlad. Je to v podstatě běžná překládáná wiki stránka, ze které se velice jednoduše po přeložení (pomocí substituce) vygeneruje VTT soubor příslušné jazykové verze. Jenž se potom vloží mezi ostatní soubory do lokálního úložiště.
Tiskni
Sdílej: